Гасьен Куртиль де Сандра - Мемуары графа де Рошфора
- Название:Мемуары графа де Рошфора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Этерна
- Год:2015
- ISBN:978-5-480-00341-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гасьен Куртиль де Сандра - Мемуары графа де Рошфора краткое содержание
Весь мир знакомится с французской историей по романам Дюма. И пусть эта история не во всем верна, зато она интересна и полна самых захватывающих приключений. Более того, его можно даже считать родоначальником нового литературного жанра — эдакой исторической фантастики, в которой автор пишет не о будущем, а о прошлом, используя известные факты всего лишь как иллюстрации к развиваемому сюжету, к собственному взгляду на происходившие события. Конечно, серьезных историков это не может не раздражать.
Мы не будем осуждать Александра Дюма. Он ведь не историк, а романист, и написал увлекательные книги, которыми зачитываются многие поколения людей. А главное — Александр Дюма очаровал нас всех приключениями своего героя.
А что же де Куртиль? Ему просто не так повезло, и его имя долгое время оставалось совершенно забытым. Однако его история графа де Рошфора — это множество весьма метких исторических портретов, масса событий, к которым сам вымышленный граф не имел ни малейшего отношения, обилие интриг, заговоров, любовных приключений, придворных сплетен… И ничего демонического, потому что граф де Рошфор не был негодяем, антигероем или «игроком на поле зла», как его часто называют. Напротив, он был благородного происхождения и очень чтил кодекс чести. Просто он полжизни работал шпионом (есть ведь и такая работа), и обязанности свои он выполнял на совесть.
«Мемуары графа де Рошфора» Гасьена де Куртиля де Сандра — это 448 страниц убористого текста, который, если изложить его современным языком, вполне может превратиться в историко-приключенческий бестселлер, действие которого происходит в XVII веке в старой доброй Франции. Что, собственно, мы и попытались сделать.
Мемуары графа де Рошфора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однажды господин архиепископ пригласил меня на охоту в свое имение в Вими, которое он называл Нёвиллем. Я знал, что мне было запрещено выезжать за пределы города, и эта моя поездка вообще стоила мне всего, что я имел. Не стоит думать, что я так отзываюсь о человеке только потому, что раздосадован своими потерями. В самом деле этот архиепископ был окружен гвардейцами, а не священнослужителями, и охотился он на одного оленя с сотней собак, и вел образ жизни, не соответствующий его сану, и в Лионе его считали скорее тираном, чем архиепископом. Я своими глазами видел то, во что трудно поверить, тем более в наше время, но от этого это не становится неправдой. Время от времени, например, он посылал за членами Магистратуры под предлогом каких-то приказов, которые он получил из Парижа, а потом говорил им, что его брат-маршал потерял деньги, и это означало, что ему завтра же должны были доставить точно такую же сумму, и никто не осмеливался его ослушаться. Мне его приглашение тоже стоило примерно четверти моей ренты. Обескровив город своими поборами, которые почти никогда не были меньше двух-трех тысяч пистолей, он вынужден был обратиться в Королевский совет, и его указом все местные ренты были сокращены на три четверти.
Так я потерял все свои деньги, и примерно через десять дней после этого он послал за мной и сообщил, что теперь мне позволено ехать, куда я захочу. Мне от этого разрешения не было никакого прока, так как средств у меня не было, и я продолжил жить в своем постоялом дворе. Туда каждый день приезжали новые люди, так как он находился на перекрестке дорог, ведущих из разных провинций, и я там выглядел просто как человек, у которого немного средств, но мне это было не отвратительно. Пока я жил там, господин де Сен-Сильвестр, офицер с хорошей репутацией в наших войсках, тоже поселился там. Я не был с ним знаком, но мы быстро познакомились. Он прибыл из Франш-Конте, где его полк стоял гарнизоном, встретив в пути одного дворянина из тех мест, которого звали Сервьер, этот дворянин пригласил его пообедать, а Сен-Сильвестр спросил, не будет ли он возражать, если я составлю им компанию. Он согласился и предложил нам сыграть две-три партии в триктрак [82] Триктрак — старинная французская игра восточного происхождения (из Персии), разновидность игры в нарды. На квадратной доске, разделенной пополам перегородкой, изображены 24 треугольные клетки поочередно двух разных цветов. Каждому из двух игроков дается 15 белых или черных шашек и пара игральных костей. Выбрасывая поочередно кости, играющие передвигают по одной или по две шашки, начиная от первой клетки слева, в клетку, отстоящую от первой, через столько клеток, сколько очков выпало на костях. Кто первый занял двенадцать клеток, выигрывает одну фишку, обозначаемую посредством одного из 12 отверстий, находящихся на краю доски, а 12 фишек составляют одну партию.
, после вкусной еды.

Я хорошо умел играть в эту игру, а посему согласился, и мы стали играть по пол-луидора за партию. Фортуна улыбалась нам обоим одинаково, и мы проиграли подряд часа четыре, так и не выиграв. В результате мы проиграли до следующего утра. Теперь уже фортуна повернулась ко мне, и к восьми часам я уже выиграл у него сто пистолей. Так как кости уже вываливались у нас из рук от желания спать, он мне сказал, что просит пощады, на что я ответил, что это я ее у него прошу, но не мог об этом сказать, так как выигрывал, но я так же хочу спать, как и он. Так что мы оба были страшно уставшими, мы оставили игру с условием возобновить ее после обеда. Мы легли каждый в свою постель, проспав четыре или пять часов, а потом пошли обедать. Потом мы возобновили игру, и фортуна опять повернулась ко мне лицом, и мой выигрыш дошел до пятисот пистолей. Наконец, думая, что он не сможет заплатить такой большой долг и что нам снова придется играть всю ночь, он попросил меня сыграть несколько партий по триста пистолей. Я охотно согласился и выиграл две первые партии, потом фортуна отвернулась от меня, и я быстро проиграл две следующие. Мы остались при своих и решили сыграть еще одну — решающую. Я проиграл, и у меня осталось всего двести пистолей. Сумма была достаточно большая для такой игры, но хорошо, что он не проиграл восемьсот, так как нет ничего более опасного, чем игра.
Как бы то ни было, это меня здорово поддержало после потерь, которые я понес с господином архиепископом, и я получил деньги, чтобы вернуться в Париж. Я провел некоторое время, не появляясь при дворе, думая, что после того, что со мной произошло, меня там не встретят хорошо. Действительно, мы живем в таком веке, где министры хотят выглядеть, как Боги, и требуют от всех уважения к себе, как к принцам. Однако я повидался с господином де Тюренном, поведение которого всегда было иным. Он был очень честным и приветливым. Я был знаком с ним еще со времен господина кардинала де Ришельё и имел честь время от времени встречаться с ним потом. Он, как обычно, встретил меня хорошо, сказав, что лучше видеть меня здесь, чем в Пьер-Ансифе, а потом поинтересовался, что я там делал. Я сказал, что был в стесненных обстоятельствах, что господин кардинал де Ришельё сделал для меня, что это теперь многим не нравится, и это стало причиной потери всего моего состояния, что если он позволит мне продолжить военную карьеру, с которой я начинал, то это будет прекрасно, что это моя страсть, что я пробовал при кардинале Мазарини, но фортуна повернулась против меня. Я сказал, что нахожусь в возрасте, когда другие уже думают о заслуженном отдыхе, но я прошу его если он хочет иметь опытного адъютанта, то я именно то, что ему нужно, что я могу решать дела иначе, чем юноши с бурлящей кровью, что в седле я держусь, как двадцатипятилетний, и готов ему это доказать.
Господин де Тюренн долго смеялся над тем, как я предложил ему свои услуги, и сказал, что готов предложить мне товарища. Он имел в виду Клодора, который был капитаном в старой части, а так как я его знал, это было легко. Этот человек был хорошо известен своей службой, но он был еще известен и другим. К несчастью, он был женат на кокетливой женщине. Однажды он вернулся с войны, и один его товарищ пригласил его в Париже в место, известное развлечениями, и он там ее встретил, что говорило о том, что она в его отсутствие не отказывала себе в удовольствиях. Могу себе представить, как больно это ранило его сердце, он отправил ее в монастырь, потом забрал обратно и теперь вновь жил с ней. Это нанесло ему непоправимый вред в войсках, и, если бы я был женат, я не решился бы водить с ним дружбу из опасения, что меня неправильно поймут. Он оказался рад меня видеть, что я хочу еще послужить, и мы стали готовиться к славной кампании в Голландии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: