Анн Бренон - Сыны Несчастья
- Название:Сыны Несчастья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2002
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анн Бренон - Сыны Несчастья краткое содержание
Теперь автор предлагает новую книгу, новый фрагмент мозаики. Новый пазл огромной фрески, грандиозной картины под названием «Зима катаризма», которую я попыталась нарисовать, передать ее в красках, во плоти, в контексте — через призму судьбы нескольких персонажей, живших в в первой трети XIV-го века, в те исторические времена, когда в Окситании под ударами Инквизиции погибла Церковь добрых людей.
Славному пастуху далеких перегонов скота через Пиренеи и беглецу из–за ереси, Пейре Маури, родом из Монтайю, в течение двадцати лет удавалось избегать Инквизиции. Меж вершин высокогорной Сердани и зимними пастбищами королевства Валенсия, он жил как свободный человек, исповедуя свою катарскую веру. Подлинная история, подлинный роман — в этой книге еще раз соединились незаурядные писательские качества и искренние чувства, обеспечившие успех Нераскаявшейся.
В Сынах Несчастья описана первая половина жизни Пейре Маури на фоне ужасной хроники уничтожения христианской Церкви.
Сыны Несчастья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Э сканье (Маркеза). См. Ботоль (Маркеза).
— Э сканье (Эксклармонда). Младшая дочь Гайларды Эсканье.
— Эсквина (Бернарда д ’). Молодая девушка из Арка (Од), в которую два года был влюблен Пейре Маури.
— Э стев (Гийом). Из Керигут (Од). Брат Азалаис Маури, дядя Пейре Маури по матери.
— Юлиа (Бернат). Добрый верующий из Монтайю, арестованный Инквизицией в 1308 г.
СЛОВАРИК С ЛЕКСИКОНОМ ТОЙ ЭПОХИ
Аpparelhament — религиозный термин катаров. Общая исповедь и покаяние перед диаконом монахов и монахинь, живущих в общинах. Аpparelher — уделять это покаяние.
Consolament — утешение. Религиозный термин катаров, обозначающий крещение Духом Святым Утешителем (Параклет).
Convenenza — договор. Пакт о взаимном обмене обязательствами между монахами и верующими в подпольной Церкви.
Entendensa /de la entendensa — стоять на дороге Добра, стремиться (к Добру). Уклончивая формула, используемая верующими, чтобы определить свою принадлежность и степень близости к подпольной Церкви.
Melhorier — Религиозный термин катаров, обозначающий ритуальное приветствие верующим доброго человека, вместе с просьбой о благословении.
Sehnior — господин.
Баландран — широкий шерстяной плащ, используемый в горах.
Борде — маленькая изолированная ферма.
Калель — небольшая масляная лампа, преимущественно металлическая, которую можно было вешать или ставить.
Каммас — крупное сельскохозяйственное владение на равнине (хутор).
Лабрит — небольшая пастушеская собачка в Пиренеях, подвижная и лохматая.
Меркадаль — рыночная площадь.
Мессер — господин , сударь.
Мур — название для тюрем Инквизиции.
На — уважительное обращение к женщине.
Орри — хижина из сухого камня у пиренейских пастухов.
Пату — название больших пастушеских собак в Пиренеях, охранявших стада.
Пеш / пог — резко выступающая скала.
Пройти под сенью, покровом — термин эпохи раннего христианства, используемый катарами для обозначения бестелесной природы воплощения Христа.
Ронсин — вьючное животное, лошадь.
Серс — доминирующий ветер долины Од. Холодный, дует с северо–запада.
Солье — комната на втором этаже, часто более освещенная солнцем, чем бельэтаж.
Сутул — веранда или бельэтаж, карнизом нависающий над домом.
Тупин или тупина — горшок или небольшая миска из обожженной глины.
Фоганья — от слова foc — очаг. Главное место в доме возле очага.
Эн — уважительное обращение к мужчине.
Интервал:
Закладка: