Юсиф Чеменземинли - Девичий родник
- Название:Девичий родник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юсиф Чеменземинли - Девичий родник краткое содержание
В клубе работников просвещения Ахмед должен был сделать доклад о начале зарождения цивилизации. Он прочел большое количество книг, взял необходимые выдержки.
Помимо того, ему необходимо было ознакомиться и с трудами, написанными по истории цивилизации, с фольклором, историей нравов и обычаев, и с многими путешествиями западных и восточных авторов.
Просиживая долгие часы в Ленинской, фундаментальной Университетской библиотеках и библиотеке имени Сабира, Ахмед досконально изучал вопрос.
Как-то раз одна из взятых в читальном зале книг приковала к себе его внимание. То было произведение некоего Чопо, написанное об улусе «Ель»1 и в середине XIX века переведенное на европейские языки.
Раскрыв книгу, Ахмед с глубоким интересом погрузился в чтение.
Девичий родник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все отправились в путь, почему ты сидишь здесь? — обратился я к нему.
— Кочевники бросают на дороге стариков. Это старинный обычай. Так как эта собака и я больше для работы непригодны, нас бросили здесь.
— У тебя нет детей?
— Есть. Они–то меня и оставили.
Произнеся с трудом эти слова, старик прислонился головой к дереву.
— И я сорок лет назад бросил отца у дороги и пошел дальше, — с трудом сорвалась с его губ последняя фраза.
Голова его склонилась на бок и все тело медленно осело. Хрип вырвался из его груди, он вытянулся и замер.
22
Я продолжал свой путь. Когда солнце было на самой середине неба, в глаза мне бросилось облако пыли вдали. Было похоже, что движется огромная армия.
Меня охватило волнение. Эта воображаемая опасность, надвигающаяся на меня иль на мой улус, испугала меня. Мне не хотелось показать свою слабость и я продолжал свой путь.
И что ж я увидел? Почерневшее от солнца, с взлохмоченными волосами и бородами, в лохмотьях человеческое стадо! Их единственным оружием были длинные посохи в руках. Они стучали ими оземь, нащупывая дорогу, и медленно продвигались вперед. Их изможденные тела вызывали глубокую жалость. Словно не видя, они наступали на меня. В смятении я сообразил, что все они слепы.
Я сошел с дороги и стал с ужасом смотреть на этот движущийся непрерывный поток жалких, несчастных людей.
Почуяв впереди маленькую речушку, они, как саранча, осели наземь. Кто пил воду, кто умывался, кто, погрузив ноги в воду, отдыхал от утомительного пути.
Я подошел и заговорил с одним из них. По тому, как он срывал и поглощал траву, видно было, что он голоден. Я дал ему немного жареного рису. Несчастный, до того обрадовался, что, отыскав мои руки, хотел прильнуть к ним, но я не допустил.
— Откуда вы идете? Почему все вы слепы? — спросил я.
Слепой рассказал мне чудовищную историю.
— Мы, — начал он, — пленники скифов. Скифы ослепляют попавших в плен на войне мужчин, а женщин забирают в гарем. До сих пор на нашей обязанности было следить за стадами скифов, доить коров и прислуживать их семьям. Перед тем, как идти походом, скифы, чтоб вызвать переполох среди населения земель, которые они хотят завоевать, посылают армию слепцов. Наша цель вносить смятение. За нами движутся скифы. Звездам в небе есть счет, но скифы бессчетны.
Он умолк. Рассказ слепца отравил мне душу. Я увидел угрозу, нависшую над улусом. Я поднялся и повернул обратно.
23
Спустя два дня, по улицам бегал глашатай, призывая народ пронзительным голосом:
Гей, жители улуса,
Бегите, спешите,
Опасность, угроза!
Звезды в небе можно счесть,
Скифов нам не перечесть,
Идите, спешите,
Граждане, бегите.
Опасность грозит!
Женщины, девушки, молодые и пожилые, как поток хлынули на собрание. Все были в большом волнении. Возбужденный я кричал:
— К оружию, все к оружию. Надо призвать подмогу, подмогу!
И в тот же день по улицам всех тринадцати общин бегали глашатаи с криком:
Гей, жители общины,
Бегите, спешите,
Угроза, опасность!
Звезды в небе можно счесть,
Скифов нам не перечесть!
Идите, бегите,
Граждане, спешите!
Опасность, угроза!
Все сошлись и отсудили положение. Было решено соединить все силы вместе. Для претворения решения была создана чрезвычайная комиссия. От молодежи в комиссию был избран Джейнис.
Когда солнце стало спускаться в свою колыбель, ко мне пришел Джейнис.
Мы уселись.
— Что нового, Чопо? — спросил он меня.
— Со времени нашего последнего свидания ничего особенного не произошло.
— Знаешь, я пришел за советом. Чтоб изменить направление движения слепцов послан отряд. Они проведут их к другим границам.
— Это хорошо придумано. Проникнув к нам, слепцы могут создать упадочное настроение.
— Потом… Командующим объединенными силами назначен Бугатай.
— И это хорошо! Бугатай храбр, пользуется огромным авторитетом и великолепный организатор…
— Заготовка оружия поручена Ахенаспу. Кустари всех общин мобилизуются.
— А как продовольственный вопрос?
— И этот вопрос обсужден. Община Ворона выдвинула кандидата и мы приняли его.
— Следовало бы заранее выяснить место и дело каждого, — сказал я.
— Без сомнения, и это будет сделано! Теперь, Чопо, есть одно дело. Мы должны узнать побольше о скифах. Должны знать их обряды, обычаи, их материальную основу и физическую силу. Если неприятель будет всесторонне изучен, победа достанется легче. Думаю, нет необходимости вдаваться в детали, ты понял. На пути завоевания свободы, построения будущего, на пути культурного процветания нашего улуса на тебя возлагается новая обязанность.
— Я готов!
— Ты должен отправиться к скифам.
— Я готов!
— Комиссия предоставляет тебе широкие полномочия и полную свободу действий! Ты волен делать любые шаги в отношении врага. Чтоб отвратить надвигающуюся опасность, ты не должен жалеть ничего.
— Я готов!
— Тогда не теряй времени. Если можешь, сегодня же отправляйся в путь.
— Чтоб не терять времени, надо иметь коня.
— Разумеется. Через десять минут лошадь будет здесь.
— И я не мешкая отправлюсь в дорогу.
25
По дороге я остановился у родника. После недельного пути я думал отдохнуть здесь дня два.
Вокруг было множество птиц. Привязав лошадь к дереву, я вышел на охоту. В кустах я услышал легкий шорох. Тотчас, вложив стрелу в лук, я приготовился. Я внимательно прислушался. Звуки напоминали осторожную поступь зверя. «Лев», — подумал я. Перспектива встречи с хищником наполнила все жилы напряжением.
В минуту исчезло различие между человеком и зверем, моя животная суть в своей первобытной обнаженности всплыла на поверхность и эта суть жаждала крови. Вдруг звук нежного женского голоса, коснувшись моего слуха, поверг дикаря. Лук выпал из моих рук. Средь зелени мелькнуло чье–то лицо. Показалось существо среднего роста, загорелое от воздуха и солнца. Кувшин на ее плече говорил о том, что она шла к роднику. Я подошел. Увидев меня, девушка испугалась, отскочила в сторону и, пробежав несколько шагов, остановилась. «Кто она? Откуда?» — вопрошал я знаками. Она улыбнулась. Указала на лесистые склоны.
— Пойдем туда! — промолвил я.
В ответ она указала на свой кувшин. Я понял, спустившись вместе к источнику, мы наполнили кувшин водой.
Вскочив па лошадь, я привязал кувшин к седлу. Мы двинулись.
За холмом глазам моим открылось огромное становище. Ржали лошади, мычали коровы, блеяли овцы. В копошащемся людском муравейнике я не увидел ни одного мужчины. Я изумился.
При приближении к одному из шатров девушка попросила кувшин. Я подал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: