Алексей Гатапов - Тэмуджин. Книга 1
- Название:Тэмуджин. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ФТМЛитагент77489576-0258-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4467-2663-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Гатапов - Тэмуджин. Книга 1 краткое содержание
Роман бурятского писателя Алексея Гатапова описывает отроческие годы Чингисхана – великого полководца и государственного строителя Монголии XII–XIII вв. В первой и второй книгах романа отражается важный период становления молодого героя – от 9 до 11 лет. Это годы нужды и лишений, голода и смертельных опасностей, когда в условиях жестокой вражды между родами монголов выковывался характер великого воина и властителя.
Тэмуджин. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да мы свои люди, – великодушно отмахивался Даритай, нагибаясь под низкой дверью. – Мы с Цэрэном с самого рождения знаем друг друга.
– Цэрэн, Цэрэн, вставай, – суетилась супруга над разметавшемся на кровати мужем. – Вставай, гость уже пришел…
– А-аа… – Ехэ Цэрэн, наконец, проснулся, сел на кровати, протирая глаза. – Так хорошо я спал, зачем ты меня разбудила, дурная баба? Что опять случилось?..
– Гость уже пришел, – жена уже хлопотала у стола, проворно убирая корытце с объедками и вытирая стол куском старой замши.
Ехэ Цэрэн повернул голову и некоторое время недоуменно смотрел на улыбающегося Даритая. Через несколько мгновений он вспомнил все и, обрадованно вскочив на ноги, с распростертыми руками, по-медвежьи переваливаясь с ноги на ногу, пошел на него.
– Брат, спасибо, что пришел на мой зов, – говорил он первое попавшееся на ум, ведя его к столу и на ходу собираясь с мыслями. – Давно мы не сидели вместе, не беседовали по душам. Вот я и подумал: почему же нам не поговорить за мясом, не выпить вместе. А мясо у меня сегодня непростое… подожди вот, увидишь… А ну, давай быстрее тащи нам все, – грозно обернулся он к жене. – Долго ты будешь возиться?
– Не может же еда так быстро свариться, – оправдывалась та. – Времени прошло разве что малый котел воды вскипятить. И архи не готово…
– Ладно, – махнул рукой Ехэ Цэрэн, не дав ей договорить. – Иди, не мешай мужскому разговору.
Недовольным взглядом проводив жену, он обернулся к гостю, хмуро сказал:
– Как говорил наш дед Хабул: никчемный мужчина холит жену, настоящий мужчина холит коня. И я не даю ей спуска… Ну, не будем ждать, начнем со старого архи.
Ехэ Цэрэн старательно угощал гостя, обижался, когда тот выпивал не до дна. А сам, хотя и пил, казалось, не меньше, пьянеть перестал. Острая жажда добычи, с детства вросшая в душу жадность к тому, чтобы что-то взять, урвать, не давала вину овладеть его разумом, если дело касалось возможности что-то получить себе.
Даритай под его тяжелым натиском скоро захмелел и тогда Ехэ Цэрэн приступил к делу. Медленно, раздумчиво перебирая слова, он стал говорить:
– Из всех наших братьев мы с тобой всегда считались самыми младшими и бесправными. Ты был младшим среди родных братьев, ну, а я младший по родовой ветви. Потому нам с тобой всегда, начиная с самого раннего детства, доставалось больше всех. Разве не так?.. А злее всех старались нас обидеть дети Хутулы. Помнишь? Ведь они были самые вредные! Один только брат Есугей защищал нас от них, а больше никого не заботило наше горе. Ты хорошо помнишь это?..
Даритай, оглушенный крепкой арзой, согласно кивал головой и щурил глаза, стараясь бороться с хмелью. Ехэ Цэрэн долго вспоминал их общие беды и радости, торжественно и горделиво говорил о том, как они вдвоем, несмотря на всякие невзгоды, стали нойонами не хуже других. Говорил, что теперь, когда умер брат Есугей, они по-прежнему должны держаться вместе и между слов намекал, что теперь Даритай станет самым богатым владельцем в степи, и просил не забывать его, ближнего друга детства, когда наступят лучшие времена. Тот, поняв, к чему он ведет, приосанился, искоса важно и покровительственно поглядывал на него, поглаживая редкие, лишь недавно, после смерти брата, отпущенные усы.
В юрту, прервав красноречие хозяина, одна за другой вошли служанки с широкими бронзовыми тарелками, в которых дымились высокие кучи горячей снеди. Архи во вместительном медном кувшине внесла сама хозяйка, в знак уважения к гостю приодевшись в яркие одежды из китайской ткани.
– А ну, попробуй-ка моего угощения, – улыбнулся Ехэ Цэрэн, испытующе следя за Даритаем. – Наверно, давно такого мяса не пробовал?
Тот округлил глаза, уставившись на жирные куски изюбрятины, расширил ноздри.
– Откуда это у тебя?! – удивленно посмотрел он на хозяина. – Ведь за это тебя…
– Да нет, – махнул рукой Ехэ Цэрэн, опасливо вскинув на него взгляд. – Есть у меня один сумасшедший нукер. Вчера в тайге он подстрелил зверя, я его уже наказал и запретил подъезжать к лесу ближе, чем на три перестрела. Ну, а мясо ведь нельзя выбрасывать, это большой грех, его надо съедать, каким бы путем оно ни попало к тебе, а то боги в следующий раз не дадут. Вот я и пригласил тебя отведать. Мог и всех братьев позвать, но пойдут разговоры, дойдет до старейшин… А ты меня не выдашь, я знаю…
– Ну, если так, дело другое, – Даритай удовлетворенно отвел от него взгляд, вынул маленький нож для еды и облизнул губы. – Давно я не пробовал звериного.
Благополучно обойдя опасное место, вдруг возникшее в душевном разговоре, хозяин облегченно перевел дух.
Даритай ел долго и жадно, блаженно прижмурив глаза, обсасывал ребрышки, разжевывая их крепкими зубами. Наевшись мяса, он лишь для вежливости попробовал вареной сметаны, крови и, взяв в руки чашку горячего супа, трезвеющими глазами посмотрел на Ехэ Цэрэна.
– Я тебя понял, брат. Ты правильно говоришь. Эти негодные люди, дети Хутулы, и в детстве нас обижали, и сейчас, когда умер брат Есугей, уже начинают поднимать свои черные головы. Еще не успели засохнуть кости Есугея, а они уже заводят разговоры о дележе его табунов. А ведь за спиной их стоит… – Даритай понизил голос, опасливо оглянувшись по юрте. – Знаешь кто?.. Таргудай. У этих только рты, а голова у него… Тайчиуты ведь тоже хотят отхватить от улуса брата. Но мы не должны им поддаваться. Если будем держаться вместе, много они не смогут взять. Я женюсь на Оэлун, дед Тодоен будет за нас, по закону предков я должен наследовать… Но и вы должны меня поддержать, тогда уж я вас не обижу… Главное удержать табуны у себя, не дать тайчиутам. Если они начнут зарываться, мы обратимся к собранию старейшин племени. Главное, нам самим быть заодно, тогда никто не сумеет нас обобрать, ведь обычаи предков за нас. Правильно я говорю, брат?
– Очень мудро ты говоришь! – радостно вскинул на него глаза Ехэ Цэрэн. – Нам всем нужно дружно встать против детей Хутулы. Таргудай здесь голоса не имеет, он их языками будет говорить, но дед Тодоен и старейшины племени вступятся за нас, а с этими троими мы уж сами управимся.
– Только мне самому нельзя вести такие разговоры с братьями.
– Почему это? – Ехэ Цэрэн всем туловищем наклонился вперед, пристально всматриваясь в него. – А кто же будет с ними говорить, я один? Опять за чужой спиной хочешь спрятаться?
– Мне нельзя, люди узнают, будут ненужные разговоры, – Даритай просительно положил руку ему на плечо. – Ты уж сам по-тихому поговори с ними, ты это умеешь… ведь ты с самими восточными духами сможешь о чем угодно договориться, ведь это все знают… Кто каждую осень неизвестно откуда пригоняет табуны с чужими метками?.. Кто кроме тебя способен бесшумно проделывать такие дела? А я, по глупости своей, пожалуй, все испорчу…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: