Алексей Гатапов - Тэмуджин. Книга 2
- Название:Тэмуджин. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ФТМЛитагент77489576-0258-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4467-2664-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Гатапов - Тэмуджин. Книга 2 краткое содержание
Роман бурятского писателя Алексея Гатапова описывает отроческие годы Чингисхана – великого полководца и государственного строителя Монголии XII–XIII вв. В первой и второй книгах романа отражается важный период становления молодого героя – от 9 до 11 лет. Это годы нужды и лишений, голода и смертельных опасностей, когда в условиях жестокой вражды между родами монголов выковывался характер великого воина и властителя.
Тэмуджин. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тэмуджин с нетерпением оглянулся на Хара Хадана и Мэнлига, те молча посматривали на хозяев. Дэй Сэсэн подозвал старшего сына, что-то сказал ему на ухо. Тот махнул кому-то рукой и пошел из айла. Несколько парней из толпы пошли следом за ним. Остальные выжидающе помалкивали, многозначительно переглядывались между собой.
Вскоре прибежал мальчишка лет восьми – видно, из близких родственников – и доложил Дэй Сэсэну: с десяток двоюродных и троюродных сестер захватили невесту и силой удерживают в соседнем айле.
– Парни сейчас пытались договориться с ними, – почтительно глядя в глаза Дэй Сэсэну, говорил он, – но те не желают уступать, мол, не хотим отдавать сестру в дальний род.
Из соседнего айла донеслись громкие голоса, а затем и пронзительные крики – схватка там разгорелась. Народ из айла Дэй Сэсэна густой толпой хлынул на шум.
Сваты, родители невесты и несколько стариков и старух оставались на месте. Между ними будто пронесся холодный ветерок, они не смотрели друг на друга. Уставившись в землю, все ждали исхода: если девушки вдруг окажутся стойкими и не уступят парням, то больше они не сваты – и разойдутся врагами.
«Девушкам обороняться легче и взять их непросто, – напряженно думал Тэмуджин, обеими руками схватившись за луку седла, – в узкую и низкую дверь юрты пробиться под ударами мутовок не каждому под силу. Неужели так и уеду один, без невесты?.. Ведь все шло так хорошо».
Шум в соседнем айле все усиливался; громко и визгливо орали из юрты девушки, парни бились молча.
Шло время. Крики то умолкали на некоторое время, то вновь разносились с новой силой.
– Будто одолевают их, – вдруг шепнул ему в ухо Джамуха.
Тэмуджин прислушался: крики девушек становились все отчаяннее, был слышен уже один сплошной визг. Скоро их голоса раздались снаружи – их выгоняли из юрты – переходя в истошный плач и рыдания, стали стремительно уноситься в разные стороны – видно, их гнали из айла, нещадно одаривая плетьми.
Тэмуджин облегченно вздохнул. Успокоенно переглянулись сваты и родители невесты. Дэй Сэсэн смущенно усмехнулся:
– Обычай вспомнили… эта молодежь еще и не такое придумает…
– Обычай есть обычай, ведь нельзя запретить, – развел руками Хара Хадан. – Да это и к лучшему, все, что полагается, мы исполнили.
Привели Бортэ. За обе руки ее крепко держали братья Алчи и Хи. У обоих лица вспухли от ударов в драке; у Алчи была рассечена бровь, из раны шла кровь, стекая через все лицо на подбородок, обливала новую замшевую рубаху. Следом гурьбой шли другие братья – двоюродные – все были взъерошены после драки и тяжело дышали, почти у всех лица были в крови и синяках.
Тэмуджин, не глядя на других, смотрел на Бортэ. Она шла, потупив взгляд, но, приблизившись, подняла на него взор и смущенно улыбнулась, будто говорила: «Что же поделать, так сильно любят меня мои сестры».
Ей подвели высокую кобылу синеватой масти под новым серебряным седлом, в новой сбруе. Она легко вскочила в седло и с готовностью расправила поводья.
Цотан останавливала кровь на лице сына, поплевывая на рану и замазывая ее пеплом из кострища. Другие братья наскоро умывались, подставляя пригоршни под кувшины с холодной водой – им наливали женщины айла – оправляли на себе помятую одежду и садились в седла.
Наконец и Алчи вспрыгнул на своего коня и толпа всадников гурьбой тронулась из айла.
XIII
Оэлун с нудной, томящей душу тревогой ждала возвращения Тэмуджина и Бэлгутэя. Ночами, услышав случайный шум со стороны леса или фырканье оставшихся лошадей, вздрагивала в постели, отрывала голову от туго набитой подушки: «Не едут ли?..» Днем, проходя между двух юрт и суетясь вокруг внешнего очага, она невольно взглядывала на южную сторону, где в одном перестреле от стойбища из леса выходила проторенная ими тропа с верховьев Керулена. Беспокойно гадала она об исходе дела: как встретят ее сына хонгираты – договорятся о чем-нибудь по хорошему или прогонят с позором и унижениями. Однако, как не думала и не гадала, а такого, что Тэмуджин приедет домой вместе с невестой, она не могла себе и представить. Легче представлялось, как они с Бэлгутэем возвращаются одинокие и подавленные, с жестокой обидой на душе, которая еще долго будет жечь и отравлять им память напоминанием о пережитом унижении.
Как-то, раздумавшись у очага, она спросила у Сочигэл:
– Что ты думаешь, отдаст нам Дэй Сэсэн свою дочь?
Та разочарованно махнула рукой.
– Ты так и не научилась разбираться в людях. Сильные тянутся к сильным, слабые остаются со слабыми… Да ты сама разве отдала бы свою Тумулун таким захудалым, как мы сейчас? Вот и подумай.
– Да, ты права, – Оэлун соглашалась с ней.
Про себя она еще надеялась, что Тэмуджин по дороге обдумает свое положение и образумится, повернет назад. И лишь где-то глубоко в душе у нее, как маленький огонек под остывшим пеплом, скрывалось сомнение: «А вдруг получится?.. Мало ли что бывает на свете… разве не было у нас таких случаев?»
На шестой день приехали Джэлмэ с Боорчи. С собой они пригнали молодую жирную кобылу буланой масти – резать на свадьбу; а еще Боорчи привез на вьючном коне шесть больших туесов арзы – подарок от своих родителей. Хачиун, ездивший к хамниганам, вернулся сразу и сказал, что те обещали быть в срок. Оэлун и Сочигэл, воодушевленные таким началом, взялись за приготовления.
– Не будет невесты – отпразднуем приход новых нукеров, – договорились они. – Это тоже немалое дело…
– Да и Тэмуджину веселее будет, – говорила Сочигэл. – Не будет долго горевать. А нам и без этих хонгиратов живется неплохо.
– Нужно быть готовыми ко всему, – высказала свою затаенную мысль Оэлун. – Если вдруг приедут сваты, у нас все должно быть готово к встрече.
Сочигэл лишь пожала плечами и, скрывая досадливую насмешку в тонких губах, молча покосилась на нее.
По настоянию Оэлун они поставили еще одну юрту – для гостей – бывшую кожевенную; вымыли решетки и жердочки во всех юртах, постелили новый войлок. Большую юрту убрали яркими сартаульскими коврами, которые с ухода отца Есугея ни разу еще не доставали из сундуков. Впервые за долгое время айл их запестрел праздничными украшениями.
В предчувствии праздника братья (с приездом двух нукеров, Джэлмэ и Боорчи, они все были переполнены радостным возбуждением и не отходили от них) сняли с себя изношенные штаны и рубахи из звериной шкуры, оделись в бархатные одежды и гутулы, перепоясались новыми ремнями на бронзовых бляхах и, как в былые годы на празднествах, защеголяли в ярких цветах.
Глядя на сыновей, приоделись и матери, достали из сундуков шелковые халаты, высокие шапки. Сочигэл нагрела воду в котле, с помощью Хоахчин тщательно вымыла голову и лицо. Уединившись на женской стороне перед широким медным зеркалом, она долго накрашивала брови и ресницы, румянила лицо китайскими маслами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: