Алексей Гатапов - Тэмуджин. Книга 2
- Название:Тэмуджин. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ФТМЛитагент77489576-0258-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4467-2664-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Гатапов - Тэмуджин. Книга 2 краткое содержание
Роман бурятского писателя Алексея Гатапова описывает отроческие годы Чингисхана – великого полководца и государственного строителя Монголии XII–XIII вв. В первой и второй книгах романа отражается важный период становления молодого героя – от 9 до 11 лет. Это годы нужды и лишений, голода и смертельных опасностей, когда в условиях жестокой вражды между родами монголов выковывался характер великого воина и властителя.
Тэмуджин. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
XIV
Свадебный поезд в полтора десятка человек – шестеро со стороны жениха и девять со стороны невесты – с заводными конями ехали скорой рысью, останавливаясь лишь на ночь и один раз днем, чтобы отдохнуть и утолить голод. Невесту сопровождали мать Цотан, братья Алчи и Хи, остальные были двоюродные братья и сестры.
Тэмуджин всю дорогу был как во сне; рядом с ним, локоть в локоть, ехала Бортэ. С самого начала, когда выезжали из хонгиратского куреня, их пристроили рядышком и Тэмуджина от близости ее как дурманом окутало волнующее и вязкое, вбирающее всего его, ломающее волю сладкое чувство, которому он с наслаждением отдавался весь, без остатка. Он видел рядом с собой одну лишь ее, забыв обо всех остальных. Краем сознания он понимал, что ведет себя на людях неприлично: хороший мужчина привязывается к своему коню, а не к жене, но ничего не мог поделать с собой. С дрожащим в груди сердцем он неотрывно косился на ее смуглые руки, крепко схватившие поводья, переводил взгляд на ее лицо, такое же нежное и красивое сбоку, как и спереди.
В первый день пути, проезжая неровное место, кони их качнулись, столкнувшись боками, и нога Тэмуджина тесно прижалась к ноге Бортэ – его с головы до ног охватило огненным жаром, сперло в груди дыхание. С этого места он всю дорогу с нетерпеливым ожиданием, подавляя в себе волнение и страх, искал случая так же прикоснуться, прижаться к ней.
Он смутно помнил, как у джадаранского куреня они расставались с Хара Хаданом, как он рассеянно благодарил его за помощь, как они останавливались на отдых, как он ел и спал – словно он опьянел от своего счастья. Одна лишь Бортэ была в его глазах и он не заметил, как рядом с ней прошел весь длинный путь от хонгиратского куреня до его стойбища на Бурхан-Халдуне.
В стойбище Мэнлига к ним присоединился Кокэчу и еще один его брат, а сам Мэнлиг у себя дома принарядился, одев коричневый шелковый халат и высокую расшитую шапку из белого войлока. Теперь он ехал вместо отца, заняв место Хара Хадана.
В середине четвертого дня, когда солнце начинало сходить с зенита, они, наконец-то, вышли из горной тайги к Бурхан-Халдуну. Тэмуджин только здесь очнулся от своего многодневного забытья и с беспокойством взглянул вперед. В стойбище его стояло уже четыре юрты и чуть в стороне, ближе к лесу, виднелся одинокий хамниганский чум. «Приготовились, – облегченно выдохнул он, оглядывая стойбище. – Значит, все гости уже прибыли…»
Выехав из леса, свадебный поезд остановился.
В стойбище взлаяли собаки и через малое время оттуда навстречу гостям стремительной рысью выскакали двое. Тэмуджин всмотрелся и рядом с Хасаром узнал своего нукера Боорчи. У Хасара жеребец отчего-то зауросил, задирая вверх оскаленную морду, подаваясь в сторону, он хлестнул его два раза и тот распластался в бешеном галопе.
В десятке шагов они осадили разгоряченных коней, соскочили с седел. Кланяясь гостям с приветливыми улыбками, они громко здоровались:
– Хорош ли ваш путь?
– С чем хорошим прибыли к нам?
«Мать научила», – подумал Тэмуджин, довольно глядя на бойко и весело державшегося Хасара.
– От людей услышали, что у вас горы мяса и озера архи, решили заехать и угоститься, – шутил Алчи, с широкой улыбкой оглядываясь на своих.
– Верно вам сказали, есть и горы и озера, – отвечали те. – Правильно сделали, что приехали.
Хасар и Боорчи снимали со своих седел набитые сумы, им помогали Бэлгутэй и сыновья Мэнлига.
Стали угощать гостей, начиная с Алчи и Цотан; по рукам разносили чаши и мясо. Те церемонно принимали угощение, пили и ели, а сами пристально оглядывали стойбище жениха. Тэмуджин незаметно следил за их лицами, примечая цепкие взгляды Цотан и Алчи, но так и не разглядел в них разочарования, которое он с боязнью ждал от них. В бесстрастных глазах хонгиратов нельзя было рассмотреть ничего ясного, и Тэмуджин решил: «Видно, заранее договорились не показывать своих чувств, или сам Дэй Сэсэн запретил им выдавать себя…»
Из толпы сватов скоро выступил младший брат невесты – Хи. Выпив свою чашу, он вдруг запрыгнул на своего каурого жеребца и один поскакал в сторону стойбища. Все притихли, глядя ему вслед. Он должен был прорваться в стойбище, перескочить на коне через большой огонь во внешнем очаге и войти в юрту.
Когда до юрт оставалось около сотни шагов, от столпившихся у внешнего очага людей (Тэмуджин всмотрелся в них и узнал сыновей хамниганского вождя) вышел Джэлмэ. Пригнувшись, как перед борьбой, он быстро шел навстречу к скачущему Хи.
Хи хлестнул два раза своего жеребца, убыстряя его, и стал забирать влево, стремясь обойти Джэлмэ, но тот побежал наперерез и длинным прыжком достал его коня под уздцы, схватился обеими руками и повис на поводьях. Жеребец пригнул голову под его тяжестью, с десяток шагов проволок по земле и остановился прямо перед очагом. Тэмуджин видел, как хамниганы с поклонами свели Хи с коня и проводили его в юрту. Джэлмэ вел норовистого, возбужденно переплясывавшего жеребца к коновязи.
– У жениха нукеры хорошие, – разводили руками гости. – Мы проверили…
– Значит, и нашу Бортэ защитят, если что…
Свадебный поезд постоял на месте, угощаясь вином и мясом и, выждав приличное время, двинулся к стойбищу. Навстречу им выходили матери Оэлун и Сочигэл в богатых убранствах, увешанные коралловыми бусами и серебряными подвесками, кланялись гостям.
Мать Оэлун ссаживала с седла грузную Цотан, за приветливой улыбкой испытующе всматриваясь в ее глаза, расспрашивала:
– Как вы доехали? Не слишком ли трудна была дорога?
– С помощью небожителей, – та просто и по-доброму улыбнулась в ответ. – За таким женихом мы и не такую дорогу одолели бы.
– Ну, проходите к нашему огню, – скрывая облегченный вздох и тая бесконечную радость в глазах, она степенно провожала сватью внутрь стойбища.
Хасар принимал поводья у Алчи, Мэнлиг за руку, как свата вел его к внешнему очагу. Тот, важно оглядываясь по сторонам, шел за ним.
У внешнего очага долго брызгали богам и благодарили их за удачный путь. Со стороны жениха брызгал Кокэчу, со стороны невесты нашелся парень, знающий шаманские призывания. Они по очереди обращались ко многим богам, защищающим от невзгод и опасностей; гости и хозяева стояли вокруг, держали в руках мясо и чаши с вином.
– Сэг!
– Сэг! – наконец закончили они молитву.
Все побрызгали из своих чаш и выпили.
Стали заводить гостей в юрту. Для невесты и ее сестер на женской половине был занавешан полог. Оэлун проводила их туда, усадила за накрытым столиком.
Мэнлиг и Алчи вместо отцов жениха и невесты сели на хойморе. Мать невесты Цотан села рядом с сыном. Тэмуджин сидел по левую руку Мэнлига, ниже села мать Оэлун.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: