Михаил Старицкий - Богдан Хмельницкий. Книга первая Перед бурей
- Название:Богдан Хмельницкий. Книга первая Перед бурей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Днепро
- Год:1981
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Старицкий - Богдан Хмельницкий. Книга первая Перед бурей краткое содержание
В романе М. Старинного «Перед бурей», составляющем первую часть трилогии о Богдане Хмельницком, отражены события, которые предшествовали освободительной войне украинского народа за социальное и национальное освобождение (1648–1654). На широком фоне эпохи автор изображает быт тех времен, разгульную жизнь шляхты и бесправное, угнетенное положение крестьян и казачества, показывает военные приготовления запорожцев, их морской поход к берегам султанской Турции.
Богдан Хмельницкий. Книга первая Перед бурей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Золотаренко Василий Никифорович — казацкий старшина, позже полковник, видный деятель времен освободительной войны под руководством Б. Хмельницкого.
26
Адамашковый — из шелковой узорчатой ткани.
27
Суботов — хутор (теперь село) под Чигирином. Этот хутор Б. Хмельницкий получил в наследство от отца.
28
Сангушко — князь, по утверждению автора «Истории Русов», крестный отец Б. Хмельницкого.
29
Тесе — молчи.
30
Лянцкоронский Предислав (конец XV — нач. XVI ст.) — литовский магнат, родственник короля.
31
Дашкевич (Дашкович) Остап (Остафий) — украинский феодал, черкасский староста (1514—1535). Всячески угнетал казаков, подавлял восстания в Каневе и Черкассах, опираясь на зажиточную казацкую верхушку.
32
Вишневецкий Дмитрий — украинский магнат, князь. В 50-х гг. XVI в. — черкасский и каневский староста. В 1556 г. на острове Малая Хортица построил замок. Участвовал в походе русского войска на Крымское ханство.
33
Батава — конный отряд.
34
Нечай Данило — один из выдающихся казацких предводителей времен освободительной войны под руководством Б. Хмельницкого, брацлавский полковник, легендарный герой украинских народных песен и дум. Погиб в бою с польским войском в г. Красном на Подолии в 1651 г.
35
Самара — левый приток Днепра.
36
Венгржина — вино, водка.
37
Карабела — сабля с выгнутым лезвием.
38
...под Цецорою ... — Цецора — село в Молдавии, под Яссами. Летом 1620 г. польское войско потерпело здесь крупное поражение от объединенного турецко-татарского войска. В битве под Цецорою погиб отец Богдана Хмельницкого, а сам он попал в плен (см. прим. 4).
39
Сначала в Скутари, а потом в Карасубазаре — Скутари — предместье турецкой столицы Стамбула (Царьгорода); Карасубазар — город в Крыму, между современной Феодосией и Симферополем. По некоторым сведениям, Б. Хмельницкий находился в плену сначала в Турции, а потом в Крыму.
40
...канцлер коронный Оссолинский... — Оссолинский Юрий (Ежи) (1595—1651), известный политический деятель. В 40-х годах XVII ст. поддерживал план войны европейских христианских государств против Турции и в связи с этим стремился примирить Польшу с украинскими казаками, которые, по его расчетам, должны были сыграть значительную роль в будущей войне. Поддерживал также короля Владислава в его борьбе с магнатами за укрепление королевской власти. Здесь анахронизм: Оссолинский был великим коронным канцлером только с 1643 г.
41
Элоквенция — красноречие.
42
Эдукованный — образованный.
43
Владислав IV (1595—1648) — король польский (1632—1648). После смерти короля Сигизмунда III (1632) избрание его на престол поддерживала православная шляхта и казацкая старшина, т. к. он делал некоторые уступки православным, стремясь склонить их на свою сторону. Это Владиславу необходимо было для борьбы со шведским королем Густавом-Адольфом, который хотел стать польским королем, а также для подготовки войны против Русского государства и укрепления королевской власти. В 40-х гг. пытался начать войну с Турцией, в которой украинскому казачеству отводилась значительная роль. Этим и объяснялось его кажущееся приязненное отношение к казакам. Король Владислав IV в романе М. Старицкого явно идеализирован, и симпатия к нему Хмельницкого ничем не обоснована. Уважение к королю Хмельницкий проявлял из чисто дипломатических соображений.
44
Retro, satanas, retro, satanas ! — Назад, сатана.
45
Те, Deurn, laudamus ! — Тебя, господи, хвалим! ( латин .)
46
Гийом Левассер де Боплан (1600 (?) — 1673) — талантливый французский военный инженер, ученый. В 1630–1648 гг. состоял на службе у польского правительства, построил крепости на Днепре, в Бродах, Баре, Пидгирцах и др. Кодак — первая, построенная им на Украине крепость (1635). Составил ценные карты и «Описание Украины», изданное во Франции в 1650 г.
Богдан Хмельницкий не мог видеть Боплана в Кодаке, т. к. крепость восстанавливалась другим инженером.
47
Путивлец (Мурка) — казацкий атаман, участник восстания Острянина. Возглавлял полк запорожцев и донских казаков, которых насчитывалось 500 человек. Был взят в плен под Лубнами и в августе 1638 г. вместе со Скиданом и другими пленными (70 чел.) убит в польском лагере на р. Старце.
48
Сокирявый — казацкий атаман, участник восстания Острянина. Жовнин — город на Лубенщине. Здесь авторская ошибка: Сокирявый схвачен реестровыми возле Слепорода, притока Суды, куда он пришел со своим отрядом после отступления Острянина, и передан в руки Яремы Вишневецкого.
49
Victor dat leges ! — Победитель диктует законы! ( латин .)
50
Чаплинский ( Чаплицкий ) Данило — шляхтич родом из Литвы, человек жестокий и гонористый, появился на Чигирине где-то в конце 1639 г. Был Чигиринским подстаростою.
51
Ergo — Итак ( латин .)
52
Наказной гетман — временно исполняющий обязанности гетмана во время его отсутствия, или начальник над частью казацкого войска.
53
Нобилитация — правовая форма включения лица не шляхетского происхождения в дворянское сословие.
54
Manus manum — рука руку ( латин .)
55
Edite, bibite — ешьте, пейте ( латин .)
56
Ганна — Золотаренко Ганна, сестра Василия и Ивана Золотаренко, была замужем за полковником Филиппом (фамилия неизвестна). Овдовев, вышла замуж за Богдана Хмельницкого. В 1671 г. постриглась в монахини под именем Анастасии. О жизни Ганны в семье Б. Хмельницкого до того, как она вышла за него замуж, нет исторических сведений.
57
Черес — кожаный пояс, в котором носили деньги.
58
Mаnи facta, manu destruo — Рукой созданное, рукой разрушаю ( латин .)
59
Вей мир — горе мне ( евр .)
60
Ферфал — пропало ( евр .)
61
Гит — хорошо ( евр .)
62
Цвей, дрей, фир ... — два, три, четыре ( евр .)
63
Подсусидок — безземельный крестьянин, который живет в чужом доме.
64
Данилович Ян — родственник польских магнатов Жолкевских, вначале корсунский, а позже Чигиринский староста. В 1636 г. жестокими мерами приводил в «послушание» не только крестьян и мещан, но и реестровых казаков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: