Михаил Старицкий - Богдан Хмельницкий. Книга первая Перед бурей
- Название:Богдан Хмельницкий. Книга первая Перед бурей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Днепро
- Год:1981
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Старицкий - Богдан Хмельницкий. Книга первая Перед бурей краткое содержание
В романе М. Старинного «Перед бурей», составляющем первую часть трилогии о Богдане Хмельницком, отражены события, которые предшествовали освободительной войне украинского народа за социальное и национальное освобождение (1648–1654). На широком фоне эпохи автор изображает быт тех времен, разгульную жизнь шляхты и бесправное, угнетенное положение крестьян и казачества, показывает военные приготовления запорожцев, их морской поход к берегам султанской Турции.
Богдан Хмельницкий. Книга первая Перед бурей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
125
Бахчисарай — город в Крыму, до конца XVIII ст. столица Крымского ханства.
126
Кармазин — красное сукно, из которого запорожцы шили кафтаны.
127
Зайшлый гетман наш, Конашевич-Сагайдачный вписался со всем Запорожьем в наш святой братский «Упис»... — «Зайшлый» — умерший, покойный. Петр Конашевич-Сагайдачный — гетман реестровых казаков (ум. в 1622 г.), активно поддерживал православную церковь, вместе со всем Запорожским войском вступил в Киевское братство, возникшее в 1615 г. при Богоявленской церкви. Это братство, как и другие, сыграло большую роль в борьбе с национально-религиозным гнетом на Украине и в Белоруссии.
128
Конский рукав — река Конская (Конка), приток Днепра.
129
Остров Тендер — Тендеровская коса в Черном море перед входом в Днепровско-Бугский лиман.
130
Кинбурнская коса — здесь была турецкая крепость, воздвигнутая для того, чтобы закрыть казакам выход в море.
131
Херсонес — древний греческий город вблизи современного Севастополя.
132
Марылька — личность историческая, однако сведений о ней очень мало. Известно, что она носила имя Елены (по другим сведениям — Матрены), воспитывалась некоторое время в семье Богдана Хмельницкого, где ее и увидел Чигиринский подстароста Данило Чаплинский. Во время нападения на хутор Суботов Чаплинский увез ее с собой и женился на ней. В ноябре 1648 г. она оказалась в Чигирине и стала женой Богдана Хмельницкого. В конце апреля или в начале мая 1651 г. казнена Тимошем, сыном Богдана, за измену.
133
Нестеты — к сожалению ( пол .)
134
«Отче наш» ( латин .)
135
Шербет — сладкий цитрусовый напиток.
136
Хаджибей — бывшее поселение на побережье Черного моря, там, где теперь находится Одесса.
137
Аккерман — Ак-Кермен (Белая крепость) — город в Молдавии на Днестровском лимане, теперь Белгород-Днестровский.
138
Non habetur subaqua picho-tarum debes — не имея подводы, нужно ногами. В давнее время бурсаки, ради остроумия, переводили некоторые русские слова на латинский язык, — так sub — под, а aqua — вода, а потому подвода — subaqua ( Примеч. автора )
139
... неприступная, грозная крепость — Каменецкая крепость (в теперешнем Каменце-Подольском), сооруженная на протяжении XIV-XVII ст. ст. руками местного населения, угнетаемого литовскими, польскими и турецкими феодалами. Вначале стены и башни были, в основном, деревянными, частично каменными, а в средине XVI ст. все деревянные укрепления были заменены каменными. Старая крепость имеет форму вытянутого многоугольника, обнесенного высокими каменными стенами с десятью башнями. В начале XVII ст. к Старой крепости был пристроен новый замок, обнесенный рвами, валами и имевший ряд подземных помещений, построенных из камня и перекрытых сводами. Кроме того, вокруг самого города, находящегося на высоком острове, было еще ряд башен и каменных стен, которые превратили город в крепость. В 1672 г. Каменецкая крепость и г. Каменец-Подольский были захвачены войсками турецкого султана Магомета IV и находились под властью Турции до 1699 г.
140
Минарет — башня на мечети (молитвенный дом, магометанская церковь), с которыми муэдзин (служитель культа) извещает о времени молитвы. В Каменце-Подольском до сих пор стоит минарет, построенный турками между 1672–1699 гг. Однако упоминание в романе о минаретах — анохронизм: Б. Хмельницкий не мог их видеть.
141
... в самой крепости ... — Топографическая ошибка: по тексту видно, что Б. Хмельницкий остановился не в крепости, а в самом городе, который отделен от крепости глубоким оврагом.
142
Пане грабе — господин граф ( пол .).
143
Думкопф — глупая голова, дурак ( нем .)
144
Мыдло — мыло ( пол .)
145
Офицына — пристройка, флигель.
146
Шишак — головной убор с гребнем или хвостом, похож на каску.
147
Штоф — вид материи.
148
Блаватас — голубая шелковая ткань (от польского «блават» – василек)
149
Златоглав — дорогая верхняя одежда из парчи, вышитой или вытканной золотом или серебром.
150
Suum cuique — каждому свое.
151
Высокая Порта — официальное название турецкого правительства в литературе и в европейских дипломатических документах XVI — нач. XX ст. Иногда словом Порта обозначали Турецкую (Оттоманскую, или Османскую) империю. Употреблялись также термины: Порта, Оттоманская Порта, Блестящая Порта.
152
Сasus belli — причина войны ( латин ).
153
Крак — куст ( пол .)
154
То ео ipso — само собой ( латин .)
155
Жигмонд — Сигизмунд III Ваза (1566–1632), король польский (1587–1632) и шведский (1592–1599).
156
Еггаre humanum est — человеку свойственно ошибаться ( латин .)
157
Моцарство — государство ( пол .).
158
... нунций Тьеполо ... — Нунций — папский посол. М. Тьеполо был венецианским послом в Польше.
159
Мазарини Джуллио (1602–1661) — сицилийский дворянин, видный дипломат. В 1634-1636 гг. был папским нунцием во Франции, французский подданный с 1639 г., кардинал с 1641 г., первый министр Франции с 1643 г.
160
Ладанка — мешочек или зашитый сверточек с какой-либо святыней (иконкой и т.д.), которую носили на шее вместе с крестом.
161
Кафизма — раздел.
162
Сагайдак — кожаный чехол для лука, стрел; сам лук.
163
Волощина (Валахия) — княжество. Теперь юго-западная часть Румынской Народной Республики.
164
Вальпургиева ночь — ночь перед первым мая, когда, согласно преданиям древних немцев, на горе Брокен собираются на банкет ведьмы.
165
... Шемброк (Шемберг) Яцек (Ян) — польский комиссар реестрового казацкого войска.
166
Пробощ — католический священник, ксендз.
167
Пшенпрашам — простите, извините ( пол .)
168
Vita nostra brevis est — наша жизнь коротка ( латин .)
169
Двуипостасому богу ... — здесь намек на то, что Комаровский поклоняется двум богам: Бахусу и Венере.
170
— За границу я ездил по королевским личным делам... с письмами к тестю ... — здесь М. Старицкий не совсем точно передает исторические факты. Французский посол в Речи Посполитой граф де Брежи в октябре 1644 г. вел переговоры с Хмельницким о службе запорожских казаков во французской армии. Переговоры окончились в марте 1645 г. и Хмельницкий вместе с казацкими старшинами Сирко и Солтенко поехали во Францию. В результате окончательной договоренности с французским командованием в октябре 1645 г. приблизительно 2000-2500 запорожских казаков прибыли через Гданск в Кале. Казаки участвовали в войне с Испанией в осаде Дюнкерка (1646). Неизвестно, участвовал ли сам Хмельницкий и его полк в этом штурме, — французские источники называют только полк Сирко. Обо всем этом должны были знать Барабаш и Караимович, так что Хмельницкому нечего было здесь утаивать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: