Владимир Афиногенов - Аскольдова тризна

Тут можно читать онлайн Владимир Афиногенов - Аскольдова тризна - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство ДРОФА, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Афиногенов - Аскольдова тризна краткое содержание

Аскольдова тризна - описание и краткое содержание, автор Владимир Афиногенов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Русь 9 века не была единым государством. На севере вокруг Нево-озера, Ильменя и Ладоги обосновались варяжские русы, а их столица на реке Волхов - Новогород - быстро превратилась в богатое торжище. Но где богатство, там и зависть, а где зависть, там предательство. И вот уже младший брат князя Рюрика, Водим Храбрый, поднимает мятеж в союзе с недовольными волхвами.

 А на юге, на берегах Днепра, раскинулась Полянская земля, богатая зерном и тучными стадами. Ее правители, братья-князья Аскольд и Дир, объявили небольшой городок Киев столицей. Но и здесь не все ладно. Хоть и есть общий враг — хазары, но нет мира между братьями. Гибнет Аскольд от руки Дира, но и ему не уйти от расплаты!..

Аскольдова тризна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Аскольдова тризна - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Афиногенов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6

Дуализм — философия, считающая первопричиной бытия два самостоятельных, борющихся между собой начала: материальное и идеальное.

7

С греческого подлинника на русский переведено как «искупил».

8

Это название происходит от греческого глагола «сеять».

9

Астаты — руководящая группа павликиан, не имевшая постоянного местопребывания.

10

Павликиане напрочь отвергали монашеское устройство и яростно ненавидели обет пострижения, святую схиму и одежду иноков.

11

Фотий опубликовал свою работу по истории павликианского движения в 864 году, уже проследив в ней период намного больший, чем тот, с которым познакомился в рукописи Леонтий. Там уже патриарх поведал и о Карбеасе, следующим за Сергием-Тихиком ересиархе: «Карбеас — убийца, который прожил несносно долгие годы. Он, наконец, вследствие болезни закончил свою жизнь. Он назначил преемником в тирании и нечестии зятя по дочери и племянника по происхождению Хрисохира. От будущего же воздержимся, не имея знаний и не будучи осведомлёнными», — так закончил Фотий эту историю.

12

«Зачала» — короткие отрывки.

13

Рели — качели.

14

В день поминовения усопших накануне Троицы, которую христиане празднуют 24 мая по старому стилю.

15

По языческим поверьям младенцы женского пола, родившиеся местными, делаются потом полевыми русалками.

16

Залоскотать — защекотать.

17

Болгарского царя Бориса I (852–889) языческие народы называли Богорисом, при крещении же в 864 году он получил имя Михаил.

18

У русов ночные часы распределялись по стражам: первая — от 6 до 9 часов вечера, вторая — от 9 до 12 ночи, третья — от 3 до 6 утра, а день — по часам: третий час — от 6 до 9 утра, шестой — от 9 до 12 дня, девятый — от 12 до 3 пополудни, двенадцатый час — от 3 до 6 вечера.

19

Вятшие — знатные люди Киева, княжие мужи, боилы Высокого Совета.

20

Сеногнойки — так называют дожди в начале августа, вредные для сена.

21

Вресень — сентябрь.

22

Старшая женщина стоит с хлебом, а молодые вокруг неё поют песни. После сего разламывают хлеб на куски по числу собравшихся и кормят домашний скот.

23

Свод законов Крума дошёл до нас в изложении византийского писателя X века Свиды.

24

Багаины — представители низшего слоя правящей болгарской знати.

25

Ослепили его по приказу самого Бориса I, когда Владимир, получив от отца в 889 году царский трон, захотел вернуть Болгарии прежнее язычество. Казнь.

26

Кавхан — высшая должность у древних болгар. Нечто подобное канцлеру.

27

Маквис — колючий кустарник дикой фисташки, древовидного вереска, дикой малины, тимьяна, ладанника и мирта.

28

Япончица — покрывало.

29

Первый русский каменный монастырь, построенный в 989–991 гг. в Киеве рядом с горой Перуна митрополитом болгарином Михаилом, во многом напоминал своей архитектурой византийский.

30

«Когда Ирод понял, что мудрецы обманули его, он пришёл в ярость и приказал убить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет». Евангелие от Матфея.

31

Корнавка — куртка.

32

Известны лишь «Ответы папы Николая на вопросы болгар».

33

Наги — змеи.

34

Гойим — неверные, христиане.

35

Шаббос-гойим — наёмные слуги на время шабаша из язычников или христиан.

36

Локшен — лапша, кугель — запечённые макароны, д ы м и с — компот или соус из фруктов, сладких кореньев и пряностей с мёдом и жиром.

37

Миква — водоём при терме, предназначенный для обрядного очистительного омовения.

38

Арбеканфос — род жилета с четырьмя углами внизу, в котором проколоты дырочки и продеты нити цытиса, сплетённые в кисти наподобие плётки. Носится в знак страха Божия.

39

Шульклепер — служитель синагоги, призывающий евреев на молитву в дни праздника громким голосом, а в будничные — постукиванием в ставни деревянным молотком.

40

Бейс-гамидраш, или бет-гамидраш — общественный молитвенный дом, в котором кроме богослужения целые учёные братства занимаются изучением Талмуда.

41

Ламдан — странствующий еврейский учёный-проповедник.

42

«Улейны лойшабойах» — благодарение Богу за то, что иудеи не поклоняются суете ничтожной и не молятся такому богу, который их не спасёт. Договорив эти слова, они плюют, добавляя: «тьфу, имах шмой войзыхрой!» — «Да исчезнут имя его и память о нем!» Или: «тьфу, имах шмой войзыхром!» — «Да исчезнут их имена и память о них». В первом случае это относится ко Христу Спасителю, во втором вообще ко всем христианам.

43

Тук — жирный кусок мяса.

44

Эти тексты античных авторов вошли в обширный свод Фотия «Мириобиблион», известный также под названием «Библиотека», в которой «всего книг триста без двадцати одной».

45

Табулярий — человек, удостоверяющий своей подписью и печатью торговые договоры.

46

Талисман счастья — один из сорока семи, применяемых в оккультизме.

47

Под покровом еврейского божества.

48

Воронье гнездо — наблюдательный пост на мачте.

49

Моаллакат (ал-муаллакат) — произведения доисламской арабской поэзии, творения поэтов Антары, Амралкайса, Тарафы, Зохейры, Хареса и других.

50

Ал-Аша Маймун ибн Кайс (ум. ок. 629 г.). «Аша» означает «подслеповатый», «страдающий куриной слепотой» — распространённая в доисламское и раннеисламское время «кличка».

51

Чуть больше 30 метров.

52

Аргосскому царю Акрисию оракул предсказал, что он погибнет от руки внука. Царь заточил в бронзовую башню единственную дочь Данаю, чтобы лишить её общения с молодыми людьми. Но увлечённый красотой Данаи Юпитер проник к ней в виде золотого дождя…

53

Ещёжды, паки — снова, опять, сызнова.

54

Символ веры был принят на I Вселенском Соборе в Никее (325 г.) и дополнен на II Вселенском Соборе в Константинополе (381 г.), который служит общим выражением веры Православной Церкви.

55

Ручки плуга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Афиногенов читать все книги автора по порядку

Владимир Афиногенов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аскольдова тризна отзывы


Отзывы читателей о книге Аскольдова тризна, автор: Владимир Афиногенов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x