Лотар-Гюнтер Буххайм - Крепость
- Название:Крепость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1997
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лотар-Гюнтер Буххайм - Крепость краткое содержание
Крепость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оказавшись с командиром танка на одном уровне, поднимаю правую руку с зажатым в ней автоматом.
Танкист, обер-фельдфебель, понял, что должен остановиться. В то время как мы проезжаем мимо, он, с явным удивлением, рассматривает меня.
Когда мы становимся, наконец, перед «Тигром», даю «кучеру» знак остановки. Он аккуратно сразу же принимает вправо, и с помощью Бартля я слезаю с крыши и возвращаюсь назад к мощной стальной глыбе.
Обер-фельдфебель встречает меня на полпути. Когда он подходит и салютует, спрашиваю его:
- А что произойдет, если ствол будет поврежден? – и показываю на косо-направленный танко-вый ствол.
- Башню заклинило, господин лейтенант! – получаю ответ. – Ствол требуется опустить вниз, а это возможно только в Нанси – если вообще возможно. Боюсь, придется нам двигать еще даль-ше, господин лейтенант...
И затем обер-фельдфебель спрашивает таким тоном, как будто обсуждаем дела меновой тор-говли:
- А где Вас угораздило со всем этим, господин лейтенант?
- Вы имеете в виду мою «карету» или мою руку?
- И то и другое, господин лейтенант. Возможно, мы можем помочь Вам...?
- Нам нужны, прежде всего, шины...
- Этого у нас нет, господин лейтенант – но, конечно, можем помочь чем-нибудь Вашей руке. Что Вам требуется, господин лейтенант?
- Кто б знал! Знаю только одно наверняка: Больше не могу ею пользоваться...
Я озадачен: совершенно незнакомый командир танка проявляет заботу обо мне.
- Выглядит хреново! – произносит обер-фельдфебель, в то время как мы приближаемся к «Тиг-ру». – Может быть, осмотрим Вас у себя в башне?
Не хочет ли этот парень, чтобы я влез в танк? Но обер-фельдфебель уже отдает приказ, и я сле-дую за ним будто ягненок: Меня подхватывают двое танкистов и втягивают на танк, обер-фельдфебель тоже помогает – своей правой рукой хватаюсь за танкистов и оказываюсь на-верху.
А теперь внутрь в тесный люк башни?
Сразу же дважды ударяюсь о край люка и готов завопить от боли.
Внутри царит сумеречный свет. В полумраке взгляд видит знакомую картину: Трубы, механиз-мы, шкалы манометров.
- Я сначала разрежу Вам рукав кителя, господин лейтенант, – говорит обер-фельдфебель. – При кровотечении он Вам все равно больше не понадобится.
- Ну, давай, режь! – побуждаю его к действию. Хочу держать себя решительно – и при этом боль буквально выжимает из глаз слезы, текущие ручьем.
Как только на свет появляется моя рука, фельдфебель удивляется:
- С ума сойти! Ну, Вас и отделали!
- Из ничего ничего не бывает, – возвращаю ему. И так как эти мои слова прозвучали как-то вы-сокопарно, скорее, даже хвастливо, быстро добавляю:
- Я имею вот что в виду: Из-за какой-нибудь мелочи она бы так не болела – или нет?
- Скажу Вам честно, что не вижу ничего смешного, – еще раз серьезно говорит обер-фельдфебель, пытаясь рассмотреть мою руку, несмотря на узость башни, со всех сторон.
- В любом случае я сделаю Вам укол от столбняка. Ваше предплечье слишком сильно воспале-но... Кстати, Вам в последнее время делали укол против столбняка...?
- Нет, вообще никогда не делали.
- Хорошо, его делают внутримышечно – так сказать.
- Это куда?
- Куда Вы захотите, господин лейтенант. Лучше всего, закатаю Вам штаны и сделаю укол в бедро.
- А что насчет боли? – спрашиваю, когда процедура закончена.
- Я вколю Вам обезболивающее внутривенно. Лучше всего вот здесь справа в локтевой сгиб.
- А почему не слева?
- Там мне пришлось бы разрезать Вам рукав еще дальше, господин лейтенант.
- Ну, тогда валяй!
- Вкачу дозу одинаковую, что для слона, что для моряка. Извините, господин лейтенант! Мы всегда говорим, делая укол: Доза одинаковая и для слона и для моряка!
- Да ладно!
- А Вы служите в Морфлоте, господин лейтенант. – Значит, этот укол на какое-то время Вас снова поставит на ноги, господин лейтенант.
- Думаю, что вполне в этом нуждаюсь.
- Какая хорошая вена! – бормочет себе под нос обер-фельдфебель, в то время как старается ак-куратно сделать укол. – Так – а теперь ввожу иглу внутрь – и оп-па!
Обер-фельдфебель знает свое дело. Боль от укола довольна умеренная.
- Вы очень хорошо это делаете! – плачу ему признательностью.
- Так уже не в первый раз, господин лейтенант! – радуется танкист.
- Готово? – спрашиваю его.
- Так точно, господин лейтенант.
- Фирма благодарит Вас от всего сердца!
- Не стоит благодарности, господин лейтенант! Но только помните, рука должна быть зафикси-рована шиной...
- Раздобыть бы сначала ее! – отвечаю уныло.
- Так у нас есть, господин лейтенант! Есть! – произносит обер-фельдфебель успокаивающим голосом.
Зад мой сидит на каком-то угловатом металлическом предмете, и теперь мне будут оказывать дальнейшую врачебную помощь в моем полном душевном покое.
В это время механик-водитель сообщает, что французы, глазевшие на танк, убежали прочь и показывают наверх.
- Тогда нам стоит повесить на танк вывеску «Закрытое акционерное общество»! – восклицает обер-фельдфебель, и закрывает люк.
Обер-фельдфебель шарит руками вокруг себя и, наконец, держит решетчатую шину в одной руке и плоскогубцы в другой. Теперь при электрическом свете он со всей осторожностью приспосабливает мою раненую руку в шине, затем снова ее снимает и формирует шину плоскогубцами. Наконец, рука вместе с шиной крепко обматывается легкой эластичной повязкой.
- А теперь мы прикрепим всю конструкцию еще также и на животе! – говорит обер-фельдфебель и делает новую повязку.
Когда и эта процедура закончена, спрашиваю насчет болеутоляющих таблеток.
- У нас и они есть! – отвечает с гордостью обер-фельдфебель.
Поскольку я испытываю все большое доверие к этому человеку, спрашиваю еще также:
- Отчего это я теперь так сильно чувствую пульс в локте?
- Это пульсация артерии, господин лейтенант. Ваш кровоток работает. Он трудится изо всех сил... Но я посоветовал бы Вам немедленно обратиться в ближайший военный госпиталь!
- Оставьте это. Дела у меня идут уже гораздо лучше. Как долго продлится действие того, что Вы мне вкололи?
- От шести до восьми часов, я бы сказал – но так долго Вы не должны ждать, господин лейте-нант. Самое позднее в Нанси обратитесь в госпиталь...
- Я это замечу! И примите мою сердечную благодарность. Я никогда бы не принял Вас за гос-питаль на колесах...
- Мы делаем все, господин лейтенант, вплоть до ампутации головы!
Люк снова открыт. Но теперь, с зафиксированной к телу рукой, спрашиваю себя, как я дол-жен выбираться из танка?
- Мы все сейчас сделаем, господин лейтенант! – отвечает обер-фельдфебель на мой недоумен-ный взгляд. – Тут уж мы поступим по-другому...
И затем я совсем не понимаю, как меня сложили, затем высоко подняли и мягко спустили с танка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: