Джек Хайт - Орел пустыни
- Название:Орел пустыни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Э»
- Год:2016
- Город:М
- ISBN:978-5-699-88083-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Хайт - Орел пустыни краткое содержание
Юсуф ибн Айюб, по прозвищу Салах ад-Дин, султан Сирии и Египта, был одним из величайших полководцев и владык мусульманского мира. Но великими не рождаются. Прежде чем стать султаном и дать отпор крестоносцам, Саладин прошел долгий путь. Начальная книга трилогии повествует о первых его шагах: первом сражении, первой должности, первой дружбе, первой любви и первом предательстве. Худосочный мальчишка из презираемого народа превращается в крепкого и амбициозного юношу, а тот – в мужчину и воина, грозу врагов на поле боя и мудрого, справедливого правителя. В боях с крестоносцами и интригах среди соплеменников ковался характер человека, которому суждено было стать легендой…
Орел пустыни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ему вдруг показалось, что он видит в огне лицо отца.
– И что произошло потом? – спросил Юсуф.
– Моего старшего брата не устраивало то немногое, что у нас было. Он заключил сделку с королем норманнов, обвинив оставшихся лордов-саксов в предательстве, в том числе и моего отца. Всех повесили, а их земли захватили норманны. В награду мой брат получил владения наших соседей. Я не мог его простить. И я убил собственного брата. – Джон отвернулся.
– Ты исполнил свой долг, – тихо сказал Юсуф.
– Да. – Джон сглотнул. – Но его убийство не принесло мне облегчения. Я не мог простить себя, и я боялся, что норманны повесят меня как преступника. Поэтому я сбежал. Папа Римский обещал искупление грехов всем, кто отправится в крестовый поход. Я перебрался во Францию и присоединился к крестоносцам. И решил, попав в Дамаске в плен, что так Бог наказывает меня за совершенное преступление. – Он отвел глаза от пламени и посмотрел на Юсуфа. – Теперь я знаю, что это был дар. Я никогда не прощу себя за то, что сделал, но Бог даровал мне новую жизнь, нового брата. – Юсуф встретил его взгляд. – Ты можешь меня простить, брат?
На лбу Юсуфа снова появились морщины, но он ничего не ответил. Они в молчании сидели под бесчисленными звездами, пока костер не догорел окончательно. Наконец огонь погас, угольки превратились в пепел. Юсуф встал, потянулся и посмотрел на Джона сверху вниз.
– Ты знаешь, что никогда не сможешь на ней жениться.
– Я знаю.
Юсуф кивнул, перешагнул через пепел и протянул руку. Джон взял ее, и Юсуф помог ему подняться.
– Тогда пойдем, друг. Пора возвращаться в Алеппо.
Глава 20
Июнь 1163
Алеппо
Юсуф пустил лошадь рысью по мощеной дороге, ведущей к цитадели Алеппо, Джон ехал рядом. Весь долгий путь из пустыни они преодолели молча. Они миновали ворота цитадели, остановились и спешились возле конюшни. Юсуф протянул Джону поводья своей лошади, посмотрел ему в глаза и сделал глубокий вдох.
– Я… я хочу сказать…
Джон поднял руку, останавливая его.
– Ничего не нужно говорить. В пустыне мы сказали друг другу все, что было необходимо. Мы остаемся друзьями, а все остальное значения не имеет.
Юсуф кивнул, протянул руку, и Джон ее пожал.
– Встретимся вечером, когда будем тренировать наших людей.
– Да, сегодня вечером, – ответил Джон и повел лошадей в конюшню.
Юсуф направился во дворец, огибая поле, расположенное в самом центре, где дюжина мамлюков играла в поло. Один из них загнал мяч между стойками ворот и завопил от радости. Глядя на него, Юсуф вспомнил свое детство и момент, когда он в первый раз одержал над Тураном верх. Он покачал головой. Тогда победа над старшим братом казалась ему самым важным делом на свете.
Юсуф вошел во дворец и зашагал в свои покои. Он не удивился, когда увидел, что Фарида его ждет. Она бросила один лишь взгляд на его лицо и улыбнулась:
– Хвала Аллаху, я рада, что ты этого не сделал.
– Я не смог.
Фарида пересекла комнату и поцеловала его.
– Ты правильно поступил.
– Да, – пробормотал Юсуф.
Фарида отпустила его и отстранилась.
– Азимат прислала тебе сообщение. Ты должен ее навестить. – Юсуф нахмурился. – Ты не хочешь ее видеть? – спросила Фарида. – Что случилось?
– Я не хочу это обсуждать, – сказал Юсуф и пошел к двери. – Я скоро вернусь.
Когда Юсуф добрался до гарема, евнух сообщил ему, что Азимат в саду. Юсуф вышел из дворца, пересек площадь перед цитаделью и оказался в саду среди благоухающих роз. Евнухи, стоявшие на страже у входа, кивнули Юсуфу, он вошел и направился дальше по лабиринту тропинок. Обернувшись, он увидел, что евнухи внимательно за ним наблюдают.
Юсуф обнаружил Азимат в центре лабиринта, где она сидела возле низкого круглого бассейна с водой, бурлящей в центре. Она улыбнулась, увидев его. Юсуф поклонился.
– Хатун .
– Я рада, что ты пришел, – сказала она, вставая и подходя к нему. – Тогда, во время землетрясения, я думала, что потеряла тебя, Юсуф. И это заставило меня кое-что понять. – Она понизила голос. – Я… люблю тебя.
Юсуф отступил назад:
– Не говори так.
– Но почему? – Азимат нахмурилась. – Разве ты меня не любишь?
Юсуф отвернулся:
– Мы больше не должны встречаться.
– Что ты имеешь в виду? – Она схватила его за руку. – Посмотри на меня! – Он неохотно поднял глаза. – Ты меня любишь, я знаю.
– Это не имеет значения. Но я не стану предавать моего господина.
– Уже слишком поздно. Мы оба его предали.
– Нет. – Юсуф взял ее руки в свои и заговорил страстно и убедительно: – Землетрясение было знаком, Азимат. Мы поступаем неправильно, но Аллах дает нам второй шанс. Мы должны вернуться на истинный путь.
Азимат высвободила руки.
– Знак Аллаха? Не говори глупости! – Юсуф промолчал, повернулся спиной к Азимат, но она схватила его за руку и развернула к себе: – Значит, ты готов отказаться от царства?
– Да, если мне придется.
– Понятно. – Азимат выпрямила спину, и ее лицо стало холодным. – В тебе есть величие, Юсуф, но ты его боишься. Чтобы стать великим, нужно быть готовым воспользоваться моментом, забыв о цене. Ты должен быть способен предать кого угодно и когда угодно.
– А ты, Азимат? Ты готова предать кого угодно, чтобы увидеть своего сына на престоле? – Она кивнула. – Даже меня? – Азимат посмотрела на него, но ничего не ответила и отвела взгляд. Юсуф покачал головой: – Стоит ли удивляться, что Аллах проклял твое лоно. Ты олицетворяешь все, что я презираю.
Азимат сильно ударила его по щеке.
– Ты меня не любишь, трус, – бросила она. – И никогда не любил. – Развернувшись, она пошла прочь.
Юсуф остался стоять на месте, глядя вслед уходящей Азимат. Он знал, что поступил правильно, но его не оставляло щемящее чувство. Он сорвал цветок – дамасскую розу – и понюхал ее.
– Я очень тебя люблю, Азимат, – прошептал он.
Потом он бросил цветок и раздавил его ногой.
Август 1163
Алеппо
– О, Аллах, прости меня, прояви милосердие, – бормотал Юсуф, стоя на коленях на полу в своей спальне. Он распростерся на коврике, но выпрямился, когда в дверь постучали. – Входите! – крикнул он.
В комнату вошел Джон и застыл на месте.
– Извини, Юсуф. Я не думал, что уже наступило время молитвы.
– Еще нет, но молитва приносит мне умиротворение, – ответил Юсуф, поднимаясь на ноги. – Чего ты хочешь?
– Тебя требуют в Зал советов.
– Ты знаешь, что произошло?
– Из Дамаска с новостями вернулся твой брат Селим. Это все, что мне известно.
Юсуф поспешно зашагал по коридорам дворца и поднялся по спиральной лестнице в Зал советов, находящийся в высокой башне. Там уже были Нур ад-Дин, Ширкух, Гумуштагин и Селим. Юсуф вошел и обменялся поцелуями с братом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: