LibKing » Книги » Проза » Историческая проза » Юрий Вронский - Юрьевская прорубь

Юрий Вронский - Юрьевская прорубь

Тут можно читать онлайн Юрий Вронский - Юрьевская прорубь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Отчий дом, год 2001. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Юрьевская прорубь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Отчий дом
  • Год:
    2001
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 201
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Юрий Вронский - Юрьевская прорубь краткое содержание

Юрьевская прорубь - описание и краткое содержание, автор Юрий Вронский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юрьевская прорубь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Юрьевская прорубь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юрий Вронский
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЛИХОДЕЙ — злодей.

ЛЮБЕК — главный город среди городов Ганзейского союза.

ЛЫКО — внутренняя часть коры молодой липы, идущая на верёвки, рогожи, мочалки и т. д.

МАГИСТР — глава Ордена.

МАНТИЯ — широкая, длинная (до пят) одежда в виде плаща, надеваемая поверх другой одежды. j

МАСТЕРОК — особая лопаточка для нанесения раствора при кирпичной кладке, штукатурке и т. п.

МОНАСТЫРЬ — община монахов или монахинь, представляющая собой церковно-хозяйственную организацию.

МОНАХ — член религиозной общины, живущий в монастыре, принявший пострижение и давший обет вести строго благочестивую жизнь в соответствии с требованиями монастырского устава.

МОНАШЕСКИЕ ВОРОТА — ворота в Монашеской башне, называвшейся так из-за близости монастыря.

МОШНА — мешок для денег; кошелёк.

НАМЕДНИ — недавно, на днях.

НАРВА — город на левом берегу реки Нарвы, вблизи Балтийского моря.

НАРОСЛИ — белый нарост на клюве голубя.

НАСТОЙТЕЛЪ — глава монастыря; старший священник церкви.

НИКОЛА ЗИМНИЙ — православное празднество, поминовение святителя Николая, архиепископа Мир Ликийских, Чудотворца (6 декабря по старому календарю); Никола Весенний отмечается 9 мая по старому календарю.

ОКОЁМ — горизонт,

ОМОВЖА — русское название реки, на которой стоит Юрьев. Эстонцы называют её Эмайыги, а немцы — Эмбах.

ОПОЧИВАЛЬНЯ — спальня.

ОСЪМЕРИК — мешок, рассчитанный на восемь пудов зернового хлеба. В пуде шестнадцать килограммов.

ОТСАДОК — помещение в голубятне, куда в случае нужды отсаживают часть голубей.

ОРДЕН (Ливонский) — рыцарско-монашеская община католической церкви с определённым уставом. Создан был для насаждения католичества огнем и мечом в Восточной Европе.

ОХАБЕНЬ — старинная русская широкая верхняя одежда в виде кафтана с четвероугольным отложным воротником и длинными прямыми, часто откидными рукавами.

ОХОТА ГОЛУБИНАЯ — совокупность голубей одного владельца. Голубятники не говорят про чьих-либо голубей «стая», они говорят «охота», потому что голубей держат в значительной мере лля того, чтобы ловить чужих голубей, то есть охотиться на них.

ПАДУЧАЯ ЗВЕЗДА — падающая звезда, метеор.

ПАРЧА — шелковая ткань, затканная золотыми или серебрянкэга нитями.

ПЕШНЯ — тяжелый лом на деревянной рукоятке, которым долбит лёд.

ПЛУТНИ — плутовские проделки.

ПОБЛАСТИТЬСЯ — померещиться. ПОКОЙ — комната, палата.

ПОЛОГ — занавеска, закрывающая кровать, главным образом, лля защиты от мух.

ПРЕОСВЯЩЕНСТВО — титулование епископа (обычно с местоимениями «ваше», «его», «их»).

ПРИПОЛОК — широкая полка перед окном голубятни, с неё голуби взлетают и на нее садятся, возвращаясь из полёта.

ПСАЛТИРЬ (ПСАЛТЫРЬ) — одна из книг Ветхого завета. Её составляют священные песни, сложенные иудейским царём Давидом. Книга называется по музыкальному инструменту, игрой на котором сопровождалось пение молитв и священных песней. Этот музыкальный инструмент был, по-видимому, похож на наши гусли.

ПФЕННИГ — мелкая немецкая монета.

РАТУША — выборный совет, осуществляющий городское самоуправление, и здание, где он помещается.

РЕВЕЛЬ — ныне Таллин, столица Эстонии.

РЕЙН — река в Западной Германии.

РИГА — ныне столица Латвии.

РОСТОВЩИК — тот, кто даёт деньги в рост (в долг) под большие проценты.

РУССКАЯ БАШНЯ — одна из башен Юрьевской крепости, называвшаяся так из близости к Русскому концу.

РУССКИЕ ВОРОТА — ворота в Русской башне.

РЫЦАРЬ — конный воин с тяжёлым вооружением.

РЫЦАРЬ-КРЕСТОНОСЕЦ — участник крестового похода, первоначально имевший на своей одежде крест из красной ткани.

САДОК — клетка-корзина, сплетённая из ивовых прутьев, для переноски (перевозки) голубей.

САЖЕНЬ — старая русская мера длины, 2, 134 м.

САМОЦВЕТЫ — камни, имеющие природную окраску, прозрачность и блеск, идут на изготовление украшений.

СЕРЕБРЯНИК — то же, что златокузнец, ювелир.

СЛЮДЯНЫЕ ОКОШКИ — первоначально в окна вставляли слюду. Слюда долго держалась у бедных, потому что была дешевле стекла и надёжнее — не кололась.

СМОЛЯНЫЕ СВЕТОЧИ — то же, что смоляные факелы.

СОБОР — главный христианский храм города, где совершает богослужение высшее духовное лицо — патриарх или епископ. У него нет особого прихода.

СОГЛЯДАТАЙ — тайный наблюдатель, шпион. СТЕБЛО — ствол птичьего пера.

СУТАНА — верхняя длинная одежда католического духовенства, носимая вне богослужения.

ТАПРОБАНА — древнее название острова Цейлон, встречающееся ещё у античных географов и историков.

ТАТЬ — вор.

ТЕНЁТА — паутина.

ТРИР — город в Рейнской области Германии. Некогда центр Трирского архиепископства.

УБЛЮДОК — нечистокровное животное, помесь двух пород или двух видов.

ФАЛЬКЕНАУ — немецкий город.

ФАСАД — наружная, лицевая часть здания.

ХОЛЬНЫЙ — ухоженный, безупречно чистый (с голубях).

ХОРУГВЬ (церковная) — священное изображение, носимое древке.

ЩЕГОЛЬ — тот, кто любит наряжаться; франт.

ЭМБАХ — немецкое название Омовжи.

ЯРМАРКА — торг, устраиваемый регулярно, в определённое время года и в определенном месте.

ЯРУС — один из горизонтальных рядов чего-либо, расположенных один над другим, например, «окна в два яруса».

ЯСТВА — кушанья (обычно изобильные, разнообразные, изысканные).

ЯЧЕЯ — одна из клеточек, составляющих сеть.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Вронский читать все книги автора по порядку

Юрий Вронский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Юрьевская прорубь отзывы


Отзывы читателей о книге Юрьевская прорубь, автор: Юрий Вронский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img