Евгений Санин - Колесница Гелиоса
- Название:Колесница Гелиоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Поматур
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-86208-006-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Санин - Колесница Гелиоса краткое содержание
Действие исторического романа Евгения Санина «Колесница Гелиоса» разворачивается на территории древнего Рима, Греции, Пергама, Сицилии. В интересной, увлекательной манере автор повествует о судьбе грека Эвбулида, оказавшегося на чужбине и перенесшего все ужасы рабства.
Наряду с вымышленными героями в романе действуют реально существовавшие люди: Тиберий Гракх, Полибий, Сципион Эмилиан, Аристоник, Аттал.
Колесница Гелиоса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
7
Древние греки вели отсчет времени по Олимпиадам. Третий год 161-й Олимпиады соответствовал 134-му году до н. э.
8
Антестерион — аттический месяц, примерно с 15 февраля по 14 марта.
9
Центурион — начальник центурии, т. е. сотни; сотник в римском войске.
10
Консул — высшая государственная должность в Римской республике, избираемая сроком на один год. Консулов было два, в мирное время оба управляли государством в Риме, в военное — командовали войсками.
11
Пракситель — древнегреческий скульптор; Тимомах — античный живописец.
12
Нумений — первое число каждого месяца, когда в Афины привозили на продажу рабов.
13
Э р а н о с — дружеский беспроцентный заем.
14
Л у т е р и й — большой глиняный таз для умывания.
15
А г о р а — рыночная площадь в Афинах.
16
Черное море.
17
К и к е о н — смесь вина с ячменной мукой и тертым сыром, любимейший напиток греков.
18
С о м а т а — часть афинского рынка, где торговали рабами.
19
П е р и к л — афинский государственный деятель V века до нашей эры, периода высшего расцвета Афин.
20
В н у т р е н н и м — древние греки называли Средиземное море.
21
Венки на головах предназначенных к продаже рабов означали, что они взяты в плен на поле боя с оружием в руках.
22
Войлочная шляпа на голове раба означала, что торговец не ручался за его поведение.
23
С а р м а т ы — кочевые племена, жившие в районе Азовского моря.
24
Г о р о д с к о й п р е т о р — должностное лицо, ведавшее судебными делами и следившее за порядком в городе. В случае отсутствия обоих консулов считался главой Рима.
25
Парафраза известной римской пословицы «То, что дозволено Юпитеру, не дозволено быку».
26
Закон запрещал брать в армию неимущих граждан Рима.
27
Птолемей VIII был женат на своей сестре Клеопатре II и ее дочери Клеопатре III.
28
Римская поговорка, т. е. попал в точку.
29
К а т о н — римский цензор, инициатор разрушения Карфагена.
30
С е с т е р ц и й — древнеримская серебряная монета времен республики, ходившая наряду с серебряными денариями и медными ассами.
31
Л и к т о р ы — почетная охрана высших должностных лиц, исполнявшая все их распоряжения. У претора она состояла из шести человек, державших на плече пучок прутьев, связанных красным ремешком, как символ государственной власти, у консула — из двенадцати. В провинциях в фасции втыкался топор.
32
К л и е н т — бедный или незнатный человек, отдававшийся под защиту богатому или родовитому патрону, обязываясь, в свою очередь, хранить верность и послушание, помогать в случае надобности и отдавать ему свой голос на выборах.
33
Один из видов наказания у древних римлян за особо тяжкие преступления, означавший лишение гражданских прав и изгнание, т. е. лишение священного огня и люстральной воды, употребляемой при жертвоприношениях.
34
Л у п е р к а л и и — праздник в честь бога Фавна-Луперка, во время которого приносились очистительные жертвы в пещере Луперкаль у подножия Палатинского холма, где, по преданию, жила волчица (по латыни — «лупа»), вскормившая Ромула и его брата Рэма.
35
У Сципиона Эмилиана и Семпронии не было детей.
36
Вето — досл. «запрещаю!»: право народного трибуна отменить уже принятое постановление, приговор или закон, если, по их мнению, они идут вразрез с интересами народа.
37
В письме Корнелии упоминается Птолемей VI, который лично ездил в Рим просить сенат защитить его от нападок Антиоха IV.
38
Авгуры — жрецы, предсказывающие будущее государства по полету и поведению священных птиц.
39
Блоссий — философ-стоик из Кум, воспитатель и друг Тиберия Гракха.
40
П р о к у р а т о р — главный управляющий и надсмотрщик за рабами в доме.
41
«Венерой» римляне называли выигрышный бросок, когда каждая из четырех костей падала с разною цифрой; наиболее неудачный бросок, когда выпадали четыре единицы, назывался «Собакой».
42
Закон IV в. до н. э. Лициния и Секстия запрещал отдельному лицу иметь больше 500 югеров государственных земель. 1 югер равнялся приблизительно 1 / 4 га.
43
Заимствовано из подлинных источников.
44
Эргастерий — тюрьма для рабов в доме римлянина.
45
Метеки — вольноотпущенники из рабов или чужестранцы, переселившиеся в Афины из других земель и городов; они находились в неравноправном, униженном положении.
46
Триера — древнегреческое судно с тремя рядами весел.
47
Параситы — люди, жившие в Афинах подачками и ходившие в гости без приглашения.
48
Квирит — так с гордостью называли себя граждане Рима.
49
В Афинах не было принято пить вино в первой части ужина.
50
Ойнохойя — сосуд для вина; кратер — сосуд для смешивания вина с водою.
51
18 процентов годовых.
52
Рудники, где добывалось серебро для афинских монет.
53
Истрихида — длинный сыромятный бич с вплетенными в него колючками, оставляющими в теле занозы.
54
Келевст — начальник гребцов на греческих суднах.
55
Акростолий — оконечность корабельного носа, украшенная головами богов, животных или рыб.
56
Пентера — судно, на котором гребцы в отличие от трехъярусной триеры, располагаются не в три, а в пять рядов.
57
Стадий — 184,97 м.
58
Долон — малый передний парус корабля.
59
Митра — малоазийское божество, голова которого нередко изображалась на монетах.
60
Декурия — отряд из десяти человек.
61
Так называли самую оживленную дорогу Италии — Виа Аппия, построенную цензором Аппием Клавдием в IV веке до н. э.
62
Миллиарий — столб или камень, установленный через каждую тысячу шагов.
63
Календы — первый день каждого месяца в римском календаре.
64
Т. е. 141 год до нашей эры — за семь лет до описываемых событий; древние римляне вели счет годам по именам консулов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: