Нгуен Шанг - Когда дует северный ветер
- Название:Когда дует северный ветер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нгуен Шанг - Когда дует северный ветер краткое содержание
Когда дует северный ветер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
10
Ви-си — так произносится по-английски аббревиатура от слова «Вьетконг», названия, данного американцами и сайгонскими марионетками Национальному фронту освобождения Южного Вьетнама и его бойцам.
11
«СКС» — самозарядный карабин Симонова.
12
Баба́ — традиционная одежда южан: короткая до пояса блуза без ворота с длинными широкими рукавами и длинные широкие штаны без карманов.
13
Речь идет о пирогах, приготовляемых к празднику Тет; их формуют из клейкого риса с начинкой (мясо, бобы или сахар), заворачивают в листья и варят. Пироги могут сохраняться впрок.
14
«Фронт».
15
Седьмая.
16
Хоахао — синкретическая секта, истоки вероучения ее восходят к буддизму; строилась она на идее классового мира и единения верующих на основе национального сплочения. Одно время имела собственные вооруженные силы и активно участвовала в политической борьбе; численность секты в начале 70-х годов достигала примерно 1,5 млн. человек.
17
Хутиеу — сборное блюдо из мелко нарезанного жареного мяса, свежего салата, ростков зеленого гороха и рисовой лапши с горячей острой подливкой.
18
По старинному обычаю, во Вьетнаме маленьких детей стригли наголо, оставляя у мальчиков прядь волос на макушке, а у девочек три пряди — на темени и на висках; прическа эта сохранялась до 12—13 лет.
19
Прислужник.
20
Кожура банановых соцветий употребляется в пищу.
21
На острове Пуло-Кондор у побережья Южного Вьетнама находилась каторжная тюрьма для политзаключенных.
22
Основатель секты хоахао Хюинь Фу Шо, отвергая сложный буддийский пантеон и храмовый ритуал, призывал поклоняться лишь красному цвету — как символу учения и духа Будды.
23
Речь идет о патриотических вооруженных формированиях.
24
Сео — тонкие блины из рисовой муки, в которые завернута начинка — креветки, рубленое мясо и ростки фасоли.
25
Десятая.
26
Вушыа ( букв. : «грудь кормилицы») — дерево с крупными плодами, наполненными сладким соком.
27
Так называли в народе президента Хо Ши Мина.
28
Имеется в виду Национальный фронт освобождения Южного Вьетнама.
29
Во Вьетнаме, согласно древнему обычаю, устраивали поминки по покойнику через три года после его смерти.
30
Имеется в виду вооруженное восстание против сайгонского режима, вспыхнувшее в дельте Меконга в январе 1960 г. и ставшее началом народно-освободительной войны в Южном Вьетнаме.
31
Имеется в виду генерал Нгуен Ван Тхиеу, возглавлявший сайгонское правительство; пришел к власти в 1967 г., вышел в отставку и бежал из страны в апреле 1975 г., незадолго до освобождения Сайгона.
32
«Троецарствие» — китайский классический роман, написанный Ло Гуаньчжуном (1330—1400).
33
Намки — старое название Южного Вьетнама. В конце ноября 1940 г. неподалеку от Сайгона вспыхнуло восстание, которым руководили коммунисты; повстанцы овладели рядом военных постов и административных центров в восьми провинциях и продержались около полутора месяцев.
34
Название японской радиоэлектронной фирмы.
35
Речь идет о маленьких мостиках из бамбука или тонких бревен без перил.
36
Речь идет о созданном в 1968 г. в освобожденной зоне, в предместье Хюэ, Союзе национальных, демократических и миролюбивых сил Вьетнама (СНДМС).
37
Туонг — старинный жанр музыкального театра, строящийся на «высоких» сюжетах из древней истории и мифологии — вьетнамской и китайской.
38
Здесь цитируются начальные строки романа в стихах «Стенания истерзанной души» великого вьетнамского поэта Нгуен Зу (1765—1820); перевод стихов Арк. Штейнберга.
39
По буддийским обрядам голову обычно обривали при пострижении в монахи или поступлении в послушники.
40
Чунгбо — Центральный Вьетнам.
41
Нареченная, невеста (франц.) .
42
Счастье (франц.) .
43
Куда? (франц.)
44
Тиеткань — кровяной студень с потрохами и хрящами, приправленный специями.
45
Чынг Чак и Чынг Ньи — сестры, представительницы вьетской знати; подняли восстание против владычества ханьского Китая, захватившего страну (I в.). Повстанцам удалось отвоевать многие города и районы, затем вторгшаяся с севера огромная ханьская армия потопила восстание в крови. Чынг Чак и Чынг Ньи погибли, но народ до сих пор свято чтит их память.
46
Дорогой друг! (франц.)
47
Цитируется популярная песня «Пушки поют колыбельную» — слова и музыка Чинь Конг Шона. — Прим. автора.
Интервал:
Закладка: