Оуэн Дэмпси - Белая роза, Черный лес [litres]
- Название:Белая роза, Черный лес [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103063-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оуэн Дэмпси - Белая роза, Черный лес [litres] краткое содержание
К своему замешательству, Франка видит там раненого парашютиста Люфтваффе. Придя в себя, он произносит фразу на чужом языке, и Франка догадывается, что это иностранный разведчик. Они не могут доверять друг другу, но Франка все же берется за его лечение. Чтобы растопить лед между ними, она рассказывает ему историю о «Белой розе». Историю сопротивления, ставшую для Франки личной драмой. А также подвигом для всех отчаявшихся и несогласных.
Белая роза, Черный лес [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Потому что ты – человек, а я – медсестра. Мне так положено.
– Ты рисковала жизнью ради незнакомого нацистского летчика.
– Нужно было чем-то заняться.
– Ясно, – сказал Джон, помогая ей встать. – Вперед. Через час или два выйдем к границе.
Фогель разложил на кухонном столе карту, стараясь не испачкать ее в крови. Через Рейн чертова девка не поплывет. В январе-то. Пойдет к Инцлингену, где граница между Германией и Швейцарией проходит посуху.
Фогель уже направил туда пятьдесят человек – прочесывать лес, еще сто человек обыскивали прилежащую двадцатикилометровую полосу. Скоро эта дрянь угодит в ловушку, как крыса, и он сполна насладится местью. Преподаст всем хороший урок. Может, стоит повесить ее посреди города, как поступает гестапо с мятежниками на оккупированных землях?.. Надо обсудить это с начальством. Фогель свернул карту и двинулся к машине, сопровождаемый своей свитой. До границы ехать минут сорок, и нужно успеть к аресту: очень хочется увидеть лицо девчонки, когда она поймет, что полностью в его власти.
Ноги словно одеревенели; Джон едва их переставлял и старался сильнее опираться на посох. Каждый шаг давался с трудом.
– Почти на месте, – сказал он. – Скоро ты будешь на свободе – впервые за много лет.
Такая досада – первые дни Франке придется провести в лагере для беженцев, без работы… Впрочем, война скоро закончится. Джону очень нравилось чувствовать себя ее освободителем. Порученное ему задание переросло в нечто большее. Он представлял, как отдает пленку Дикому Биллу – флаги, рукопожатия и прочее, – но Франка была для него гораздо важней. Свое будущее он представлял только с ней – и это придавало ему решимости.
Они брели и брели, бороздя снежную толщу. Джон не сомневался, что Беркеля уже нашли и гестапо идет за ними по пятам.
До ручья, который приведет их к нужному месту, оставалось не больше двух километров – если карта точна.
Впереди виднелась поляна, которую пересекала дорога. Джон сделал Франке знак остановиться, прошел вперед и осторожно выглянул из-за дерева. Посмотрел в одну сторону, в другую. Видимая часть дороги была пуста. От места, где они стояли, до нее оставалось несколько шагов, зато по другую ее сторону метров на двести простиралась пустошь. Какое-то время идти придется по открытой местности. Выбора, однако, не было. От ручья, который вел к свободе, их отделяло меньше километра.
Франка догнала Джона.
– Лес нам помогает. Только поэтому мы до сих пор живы. – Джон указал на деревья на другой стороне. – Наш ручей там. Дойдем до тех деревьев – и мы опять в укрытии. Тело Беркеля наверняка уже нашли, и за нами гонятся. Они знают, что зимой через Рейн мы не поплывем. Если они еще и не здесь, то скоро будут. Но мы почти дошли. Мы успеем.
– Что там, по-твоему, за следы?
Поляну пересекали несколько цепочек следов.
– Трудно сказать. Последние дни снег, кажется, здесь не шел. Похоже, старые.
– Местные жители?
– Наверное. Думаю, там, впереди, нас пока никто не ищет.
– Вроде бы все тихо.
– Идем.
Пригнувшись, Джон вышел на поляну; Франка двинулась следом. Перейдя дорогу, он остановился, дожидаясь девушку, потом снова зашагал. Франка брела позади. Рюкзак сполз с плеч, и она остановилась поправить лямки. Джон успел уйти вперед метров на тридцать и как раз зашел за деревья, когда раздался шум автомобиля.
Фогель ехал в кабине и во все глаза смотрел по сторонам. Он сразу увидел бредущую к лесу фигурку.
– Стой!
Водитель ударил по тормозам.
– Вон она! Взять! – Фогель заколотил по брезентовому верху кузова, где ехали солдаты.
Франка в ужасе бросила взгляд на дорогу и из последних сил попыталась бежать. Джон, спрятавшись за деревом, достал пистолет, словно надеялся один перебить четверых вооруженных до зубов солдат, выскочивших из кузова. Один уже прицелился из винтовки и начал стрелять. Франка металась в снегу, а вокруг свистели пули. Она видела только отчаянный взгляд Джона и его протянутую руку.
Фогель тоже побежал. Едва он успел достать пистолет, как Франка скрылась за деревьями.
Джон схватил ее за руку и затащил себе за спину.
– Идем. Нужно их опередить. Граница рядом. Бросай рюкзак.
Франка бросила рюкзак. Семейные фотографии лежали у нее в кармане. Она оглянулась. Солдаты и толстый офицер приближались. Джон тянул ее за руку. Вместе они поднялись на холм и побежали вниз. Теперь деревья полностью скрывали от них погоню.
– Уже близко, – выдохнул Джон.
Впереди среди стволов забрезжил яркий свет. Потом деревья расступились, и Франка увидела то, чего не было на карте: скалистый десятиметровый обрыв.
Джон выругался, но тут же сказал:
– Ничего, спустимся.
– Они совсем близко. Нас перехватят внизу. Мне от них точно не убежать.
– То есть?
– Про тебя они не знают. Следы наверняка затоптали. Когда машина подъехала, ты уже был за деревьями. Даже я тебя не видела, а они и подавно. Иди один. Спустишься и перейдешь границу еще до темноты.
– Я тебя не брошу.
– Смысла нет, Джон. Вместе мы не пройдем. Вспомни о задании. Тебе нужно идти.
– Что-нибудь придумаем.
– Нет. Я вернусь и задержу их.
– Я не могу тебя оставить.
– Твое задание важнее, чем наша жизнь. Помни, зачем ты здесь. Прошу. У тебя несколько секунд.
Раздались крики солдат. Они были уже метрах в ста.
– Ради меня, – взмолилась Франка.
Он обнял ее и поцеловал. Она замерла, потом отстранилась и прижалась лбом к его лбу.
– Пора.
– Прости меня. – Джон отошел к краю спуска.
Франка посмотрела на него в последний раз, повернулась и пошла навстречу погоне, подняв руки.
– Ложись! Руки за голову! – закричал ей солдат, но она была уже далеко – за много километров отсюда, за много лет, с мамой, отцом и Фреди, у лесного домика в горах Черного леса, и его крыша золотилась под закатным солнцем.
Толстый офицер запыхался.
– Франка Гербер? Я инспектор гестапо Фогель. Вы арестованы за убийство Даниэля Беркеля… Теперь ты в моих руках и сполна заплатишь за то, что сделала с моим другом. Плачешь? Плачь сколько угодно, скоро ты заплачешь еще сильнее. – Он убрал пистолет в кобуру. – Где твой дружок?
– Кто?
– Ты со мной не шути. – Фогель ударил ее по лицу. – Кому ты готовила костыли? Где он?
– Уехал неделю назад. Перешел через границу. И мне рассказал, как идти.
– Осмотреть местность!
Солдаты разбежались в разные стороны.
Фогель обыскал Франку, задерживая руки в определенных местах, и вынул из карманов кошелек и пистолет.
– Никого, – сказал один из солдат, вернувшись к гестаповцу. – Тут все затоптано. Непонятно, одна она была или нет.
Франка думала только о Джоне, о том, удалось ли ему перейти границу. Его побег – ее победа. Она представила, как он бежит через границу, как отдает командованию пленку, как его награждают… Ей и этого довольно. Ее мучения когда-нибудь кончатся, а их победа останется навечно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: