Борис Воробьев - Прибой у Котомари. Героическая повесть
- Название:Прибой у Котомари. Героическая повесть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1974
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Воробьев - Прибой у Котомари. Героическая повесть краткое содержание
О том, как была уничтожена советскими разведчиками эта батарея, рассказывается в повести Б. Воробьева.
Прибой у Котомари. Героическая повесть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Только эти слова и сказал старик. И прах поднялся над тундрой, и свист многих крыльев наполнил ее: звери бежали прочь и птицы летели в другую сторону. Они так сильно махали крыльями, что погас огонь в чуме. А кто не успевал убежать и улететь - падали под копыта черных оленей.
Три года как три дня прошло. Живет Мунко в чуме, сам не знает, живой он или мертвый.
Вечером загремела нарта.
«Должно быть, старик», - думает Мунко. Только подумал - анас [49] Анас - нартовый поезд, аргиш.
показался. Нум как сыч сидит, совсем костяным сделался.
- Как съездил? - спросил его Мунко.
- К брату ездил. К Падури [50] Падури - бог, покровитель оленей.
. Хороших бегунов [51] Бегун - быстрый олень.
дал брат. Садись, поедем на место твое.
Попрыск [52] Попрыск - пробег оленя от остановки до остановки.
ехали. В полдень увидели одного дикого оленя.
Старик сказал:
- Изготовь твой лук, хахая нями.
- Где ж возьму его? - спросил Мунко.
- Разве не видишь, - сказал старик, - в нарте твой лук.
Изготовил лук Мунко. Выстрелил. Дикий олень упал. Подъехали они к тому дикому оленю - стрела шею его пополам разрубила.
Старик опять сказал:
- Изрядная сила у тебя, мой брат.
Съели они печень оленя. Остальное в нарты положили, дальше поехали. Еще попрыск гнали. Пристали олени, хромать начали. Старик бросал им кровь [53] Бросать кровь - пускать кровь.
из копыт.
К берегу приехали. Желтый лед лежал на воде. Снова удивился Мунко: сколько лет жил в тундре, не видел льда летом. Спросил у старика.
- Это мой мост. По этому мосту я хожу к людям; и это не лед, а железо.
За мостом снова трава пошла, знакомые места стали встречаться. Старые чумовища [54] Чумовища - места, где стояли чумы.
увидел Мунко, а еще дальше - сломанные опрокинутые нарты, торчащие к небу тюры [55] Тюр - шест, с помощью которого управляют оленями, хорей.
и оленьи мертвые головы. Догадался, что старик привез его к родовому хальмеру [56] Хальмер - кладбище.
. Отец похоронен тут. И отец отца. И все мужчины рода.
- Слезай, - сказал старик. - На земле предков умрешь. Нум будет твоим самбаной [57] Самбана - лицо, ведающее похоронами и проводами души умершего в загробный мир.
.
Старик поднял бубен. Солнце и луна были нарисованы на нем и ребра оленя.
Трижды прокричала гагара [58] Гагара играла большую роль в верованиях ненцев. Ей приписывалось содействие Нуму при сотворении мира. Кроме того, она «несла в небо» молитву шамана.
.
- Не спеши, - сказал старик. - Нум еще не сделал бубен летним [59] Сделать бубен летним - разогреть его, улучшив тем самым звучание.
.
Опять закричала гагара.
Старик ударил в бубен колотушкой. Гром прокатился по тундре, и стало слышно и видно до самого края. На полуночи белый медведь грыз нерпу, волк преследовал оленя на восходе, и в других концах слышались вопли и стоны.
- Белый олень! - крикнул старик. - Из дома, покрытого черным зверем, приди сюда!.. Удержи свой гнев!.. С чистого неба на холмистую землю спустись!.. На белого оленя сядем верхом, белую олениху поведем в паре!.. В город твой спустись!.. Заговори!.. Явись, могучий!..
Смотрит Мунко - черной тундра стала, будто ночь наступает. Видит - нож достал старик.
- В место твое иди!
И погрузил нож в грудь Мунко. Из-под лопаток вышел нож, разрезав сердце. И небо упало на Мунко.
…Падал и падал дождь. Сладкие испарения, заглушая запах сгоревшего тола, поднимались от земли, и вместе с ними над поникшими травами витал успокоившийся дух Мунко.

12
С первой и до последней минуты - с того рокового момента, когда, как гром, раскатилась первая очередь, и до чудовищной вспышки над морем - Баландин верил, что счастье и этой ночью не изменит Калинушкину и Шергину. Сколько раз в своей жизни они были на волоске от смерти и всегда уходили от нее. Уйдут и сейчас. Не те это были люди, чтобы погибнуть в, быть может, последнем бою. Не те!
Прислушиваясь к перестрелке, он пытался представить, что же произошло на танкере. Какая случайность подстерегла разведчиков? В чем сплоховали друзья, о бессмертии которых говорили и в шутку, и всерьез? В которое уверовал и он, как втайне верят в невозможное.
Еще до начала событий, мысленно проделывая тот путь, который предстояло проделать Калинушкину и Шергину, Баландин все больше утверждался во мнении, что, несмотря на трудности, разведчикам удастся взорвать пушки. Были, были к тому немалые предпосылки!
Размышляя и так и этак, Баландин готов был поклясться, что никому, даже самому бдительному и недоверчивому человеку на танкере, не могла прийти в голову мысль о готовящейся диверсии. Слишком невероятной она должна казаться людям, чувствующим себя в полной безопасности под охраной своих батарей. Война войной, но существовали пределы допустимого, и с этой точки зрения возможность диверсии не лезла ни в какие ворота.
Самое трудное для, ребят - подняться на танкер. Здесь можно дать маху. Ночь, кошки придется бросать вслепую. Зацепятся ли? Да если и зацепятся, карабкаться по капроновому ленд-лизовскому тросу в мизинец толщиной - трюк, прямо скажем, цирковой. Это не по шкентелю с мусингами [60] Шкентель с мусингами - толстый трос с узлами.
подниматься. Там тебе и трос раз в десять потолще, и узлы через каждые полметра - лезь не хочу… Только бы добраться до палубы, а там мальчики сообразят, что к чему. Взрывали и пушки, и доты, и чего только не взрывали. Опыта не занимать. Шум, конечно, поднимется, но пока на танкере очухаются, Федор с боцманом успеют уйти. Ищи ветра в поле…
В этом смысле положение Мунко, который в данный момент пребывал неизвестно где, казалось Баландину намного серьезнее, и в мыслях он все чаще обращался к ненцу, призывая на помощь и фортуну, и Николу морского, и прочих угодников, какие только существовали на свете.
Вой сирены и прогремевшие вслед за тем очереди ошеломили Баландина. В один миг представилось ему все: мертвый танкер, кипение моря на рифах, яростные лица Калинушкина и Шергина. О них, только о них думал в эти отчаянные минуты их командир. Прислушиваясь к перекатам и нарастанию огня, он зримо видел все перипетии грохочущего в темноте боя, всем сердцем ощущал его трагичность, его ожесточенность и накал. Его душа рвалась на помощь боевым соратникам; его мысли принадлежали им, и в мире не было силы, которая остановила бы этот мощный поток излучения. Одна надежда владела им и питала его - что счастье и этой ночью не изменит Калинушкину и Шергину. Уйдут! Не могут не уйти!..
Взрыв оборвал все надежды. Воздушная горячая волна, в которой растворились бессмертные души друзей, пронеслась над головами, ударяясь о скалы и вырывая с корнем чужую экзотическую траву.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: