Михаил Яворский - Поцелуй льва

Тут можно читать онлайн Михаил Яворский - Поцелуй льва - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose_military, издательство Пiрамiда, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Яворский - Поцелуй льва краткое содержание

Поцелуй льва - описание и краткое содержание, автор Михаил Яворский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Автор на фоне своей жизни обрисовывает украинские реалии Второй мировой войны. С патриотическим запалом молодого человека он выходит на дорогу во взрослую жизнь из оккупированного Львова; как член тайной националистической Организации проходит ее торными дорогами Центральной Украины и вдруг… все порывы останавливают в тюрьме. Сначала для политических заключенных на ул. Лонцкого во Львове, затем — краковская Монтелюпа.

Война глазами главного героя далеко не такая, как ее описывают учебники истории. Борьба маленького человека ― вот о чем эта книга, борьба за жизнь, за свободу, за завтрашний день, за лучи солнца, которыми оно каждый день целует его лицо.

Поцелуй льва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поцелуй льва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Яворский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Очарованный изящностью готической архитектуры, а также, чтобы поразить жену, шляхтич решил возвести для себя уменьшённые копии замка и катедры. Для этого он выбрал место вне городских стен на холме, откуда было видно город как на ладони. Этот холм (а для некоторых это была настоящая гора) тогда был диким и необжитым, а волков там бродило несметное количество. Именно поэтому горожане прозвали его Wilcza Góra, Волчья Гора.

Шляхтич же называл холм Montelupa, по-итальянски Волчья Гора.

Чтобы построить замок, он нанял лучших немецких мастеров. Однако, когда работы подходили к концу, Краков заняли австрийцы. Они выгнали итальянца и превратили недостроенный замок в крепость. В следующем столетии император Франц-Иосиф решил сделать из него тюрьму. Замок разбили на шестьдесят камер. Монтелюпа, как её начали называть, должна была стать образцовой тюрьмой. Ведь Франц-Иосиф был реформатором. По его мнению, тюрьмы существуют не для того, чтобы заключённый там чахнул, а чтобы перевоспитывался.

Достигла ли Морнтелюпа этой цели, пусть судят историки. По крайней мере, после развала империи Франца-Иосифа в конце Первой мировой войны Краков, а вместе с ним Монтелюпа, стали частью Польши. Двадцать лет спустя, в 1939 году, когда немцы и россияне поделили Польшу между собой, Краков очутился на немецкой территории. Значит, сейчас Монтелюпа в руках немцев.

Когда наш автобус прибыл в Монтелюпу, я не знал ни её названия, ни истории. Я и не подозревал о её существовании.

Мы приехали около полуночи. Во время пути автобус остановился только один раз в чистом поле, чтобы мы помочились (естественно, под надзором конвоира). Прибыв в центр города, мы могли только догадываться, что этот город ― Краков. На улицах темень, хоть глаза выколи ― электричества не было. Единственным источником невесёлого света были фары нашего автобуса. Мы долго кружили по улицам, так что я подумал, что водитель не знает города. Наконец мы въехали на улицу, ведущую на подъём. Вскоре повернули налево, проехали пол квартала и остановились. Фары автобуса выхватили из тьмы стальные ворота с узкими дверьми сбоку.

Водитель посигналил и вскоре мы очутились во дворе перед зданием. Вход освещала единственная электрическая лампочка.

Когда мы выстроились в три шеренги, появился начальник тюрьмы. Узнав, что мы украинцы, он удивился: «Что вы тут делаете? Разве украинцы не друзья немцев? Тут в Монтелюпе у нас только поляки». Так мы впервые услышали название тюрьмы.

Его удивило, что среди нас было много людей с высшим образованием: два доктора, один студент-медик, бывший преподаватель геополитики из Берлинского университета и другие. Услышав, что мы с Богданом гимназисты, он подошёл ближе и спросил, как мы, такие молодые, оказались тут. Богдан, который лучше меня говорил по-немецки, ответил, что ошибочно. Я кивнул головой в знак согласия.

Сначала он хотел нас развести в разные камеры, но затем принял решение разместить всех в «только что продезинфицированной» камере № 59 на третьем, верхнем этаже. Узнав, что со вчерашнего дня мы ничего не ели и не пили, он пообещал дать распоряжение, чтобы тюремный повар, несмотря на позднее время, что-нибудь приготовил. А тем временем мы должны были пройти процедуру «регистрации».

Теперь нами занимались два конвоира. Они привели нас в хорошо освещённую подвальную комнату и приказали раздеться. Нашу одежду возьмут на дезинфекцию и вернут через день-два. Вскоре появилось три человека в тюремной форме, каждый с машинкой для стрижки волос. Они обкорнали нам головы, лицо, под мышками и пах.

Все три «парикмахера» были поляками. Один из них, бывший студент-медик, был официальным тюремным врачом. Он предостерёг, чтобы мы не вздумали болеть, потому что никаких лекарств нет, даже аспирина, а если бы дошло до операции, которые он, между прочим, в жизни не делал, то ему бы пришлось воспользоваться кухонным ножом. Он сказал это так забавно, что все засмеялись. Это впервые мы смеялись в Монтелюпе.

Затем был душ. Мы шли тускло освещённым коридором. Наконец конвойный открыл дверь какой-то тёмной комнаты и приказал нам войти. Я зашёл последним. Дверь за мной закрылась, нас поглотила сплошная тьма и вонь, как от тухлых яиц. Я почувствовал этот запах ещё когда мы шли по коридору, а теперь он раздирал мне ноздри и горло. Вдруг в сопровождении сильного кахканья на нас полились потоки ледяной воды. Мы закричали. Подали горячую воду. Комната наполнилась горячим паром. Перемешиваясь с паром вонь становилась гуще, пронзительнее, нестерпимее, удушающей. Я слышал, как другие кашляли и фыркали. Меня охватил странный страх. Я вспомнил, как когда-то двенадцатилетним мальчишкой я был на Пасхальном богослужении в соборе св. Юра. Смесь дыма свечек, кадила и человеческого пота разъедали мои лёгкие. Я начал задыхаться. Вдруг у меня потемнело в глазах, колени обмякли и я начал терять сознание. К счастью пан Коваль подхватил меня и вынес на свежий воздух. Теперь я чувствовал себя так же. Задыхаясь, я схватился за ручку дверей. Они были не закрыты. Все выбежали.

А «доктор» аж схватился за бока: «Работает безотказно. Газовая камера ― вот как мы её называем». Он объяснил, что душевую используют также для дезинфекции газом одежды. Даже если бы комнату должным образом проветривали, а этого никогда не делали, газ всё равно въелся бы в потолок и стены. Пар вытягивал его, усиливал, мешал дышать. «Кое-кто и душится с испуга», ― подумав, добавил он.

Каждому дали тонкую льняную холстину вместо полотенца. Теперь нас голых и вроде бы чистых надзиратели повели на третий этаж. Этажи были отгорожены от лестниц стальными решётками, которые необходимо было каждый раз открывать, когда их проходили.

Наконец мы в камере № 59 ― большой, длинной, узкой, с деревянным полом и тремя большими, зарешёченными окнами, забитыми снаружи досками. Две кучи соломенных матрасов и одеял радовали наш глаз после бетонного пола Лонцьки. Надзиратели выделили по одному матрасу и одеялу на двоих. Я разделил спальное место с Богданом. Поскольку нас было нечётное количество ― тридцать три, один из нас имел в своём распоряжении целый матрас. Это был бывший преподаватель берлинского университета, доктор Кордуба, которого комендант тюрьмы назначил старшим по камере.

Начальник сдержал слово. Перед сном два заключённых принесли нам котёл с супом. Это был настоящий суп с лапшой, густой, как тот, который нам давали в день прибытия евреев. Его хватило ещё на добавку. Я наслаждался, напихивая себе рот густой, мягкой лапшой и немного придерживая её перед тем, как проглотить, чтобы продлить употребление пищи и получить удовольствие от вкуса.

Оглянувшись вокруг, я увидел странную картину. Правее сидел голый Богдан. Левее ― ряд голых мужчин пристроились на краях матрасов. Голые, бледные и костлявые, они выскрёбывали последние капли супа из своих кружек. Всё остальное, казалось, было им безразлично.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Яворский читать все книги автора по порядку

Михаил Яворский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй льва отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй льва, автор: Михаил Яворский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x