Мариус Габриэль - Маска времени
- Название:Маска времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО „Издательство «Новости»
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-0885-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мариус Габриэль - Маска времени краткое содержание
Италия, Америка, Англия, Гаити, Россия — это неполное перечисление стран, где развивается действие романа Габриэля. Автор умело закручивает сюжет, вовлекая в повествование огромное количество действующих лиц, смело раздвигая временные рамки.
Маска времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ведь это важно, не правда ли, — заключила наконец Анна. — Перед нами доказательство того, что Кейт не была сумасшедшей и не находилась во власти иллюзий.
— Я вообще никогда не думал, что она не в себе.
— Зато другие думали. А как насчет этого Quecksilber . Что оно означает?
— Это немецкий вариант слова «ртуть». А что обозначает русское слово, я не знаю. Но проверить смогу. Что ж, неплохо, Анна, теперь у тебя в руках два кусочка какой-то головоломки.
— Но другие, кажется, безнадежно пропали. И я даже представить себе не могу, какой должна быть картина в целом.
— Не будь так пессимистична. То, что появилось имя, — это большая удача.
— Я разговаривала со слесарем, просила прийти и открыть сейф. Внутри наверняка будут еще какие-нибудь бумаги.
— Хорошо.
Анна поколебалась немного, прежде чем спросить:
— А когда… когда ты вернешься?
— Завтра вечером.
— Тогда я приготовлю ужин. Здесь — на квартире матери, — решительно проговорила она в трубку.
— Прекрасно. Только будь осторожна, Анна. — И на другом конце провода повесили трубку.
В больнице ее ждал Кемпбелл Бринкман.
— Рам Синкх хочет что-то сказать тебе, — сообщил он.
— Как ей — лучше? — спросила Анна с отчаянной надеждой.
— Нет, — мрачно ответил Кемпбелл. — Пойдем.
Моложавый доктор-индус ждал их прихода в кабинете, стетоскоп болтался у него на шее. Он встал с кресла, чтобы пожать Анне руку.
— Как моя мать? — спросила она.
— С точки зрения физического здоровья все, слава Богу, стабилизировалось. Но этого нельзя сказать о состоянии мозга.
И с этими словами Рам Синкх развернул перед Анной какие-то рулоны, помеченные непонятными значками:
— Это последняя электроэнцефалограмма, которую мы сделали миссис Келли. Вы можете сами сравнить ее с предыдущими — никаких обнадеживающих изменений. Нам нужно ваше разрешение, чтобы перевезти больную в другой госпиталь.
— В какой?
— Госпиталь «Святой крест». Он лучше оборудован для ухода за подобными пациентами.
— Там занимаются мозговыми травмами?
— Не совсем. Но в нем есть нейрологическое отделение.
— И есть коматозные больные?
— Да.
— Но разве здесь нет специально оборудованных палат для тех, кто впал в кому?
— Есть. Однако здесь подобное содержание обойдется вам намного дороже, чем в госпитале «Святой крест». К тому же там весьма опытные специалисты.
— Из чего я могу заключить, что здесь уход лучше.
— Такой вывод совсем не следует из сказанного мной.
— Думаю, что страховка покроет все расходы по содержанию.
— Поймите, что содержание подобного больного — дело очень и очень дорогое. И даже страховые компании хотят, чтобы деньги не тратились зря.
— Что значит зря, черт возьми?
Кемпбелл тяжело вздохнул:
— Анна, пожалуйста.
— Весьма важный вопрос, — спокойно проговорил Рам Синкх, совершенно не задетый ее разгневанным тоном. — Под средствами, расходуемыми зря, я имею в виду деньги, которые тратятся на содержание безнадежных больных. В нашем деле мы как раз имеем подобный случай.
— Не верю этому, — резко оборвала Анна. — Во всяком случае, еще рано делать подобные выводы.
— Я видел достаточно коматозных больных, которые напоминали мне астронавтов, совершающих бесконечно долгий полет в космическом корабле. Миллионы долларов тратились на человека, который как бы уже и не принадлежал этому миру. В то время как можно намного проще и гуманнее обойтись с подобными больными.
В ярком неоновом свете Анна словно ослепла на несколько секунд.
— Что такое гуманизм по-вашему, я представляю себе очень хорошо — это просто тихая смерть. Вы гуманно дадите умереть моей матери.
Кемпбелл коснулся руки Анны:
— Успокойся, успокойся, дорогая.
— Так вопрос не стоит, — заявил Рам Синкх. — Позволить пациенту умереть достойно мы всегда сможем, когда иссякнут даже самые слабые надежды на спасение.
— «Святой крест» — это обычный приют, не правда ли? Прекрасное тихое место, в котором будут быстрее потеряны всякие надежды на спасение моей матери, чем здесь. И тогда через несколько месяцев, когда она уже и на человека-то перестанет быть похожей, меня начнут уговаривать согласиться на последний гуманный акт.
— Это сообщение очень сильно подействовало на вас. Поэтому, мисс Келли, вам следует отдохнуть немного, прежде чем принять окончательное решение, — проговорил доктор тоном мудрого и невозмутимого учителя, разговаривающего с капризным учеником.
Анна быстро повернулась к Кемпбеллу:
— Могут ли они перевезти мать без моего согласия?
— Анна, держи себя в руках, не впадай в истерику.
— Я ее ближайшая родственница. Поэтому мое решение должно учитываться, не так ли? — Потом, вновь посмотрев на доктора, Анна добавила: — Моя мать не бревно какое-нибудь. Она — человек, она — умная, замечательная женщина, нуждающаяся в вашей помощи. Она не какой-то скелет, который следует убрать с дороги. Вы слышите меня?
— Слышу, — тяжело вздохнул Рам Синкх.
— Я не разрешаю перевозить мою мать из этого госпиталя. Она останется здесь до полного своего выздоровления.
— А что, если она никогда не выздоровеет? — спросил доктор.
Анна вскочила с места:
— Нет. Выздоровеет. Других вариантов я просто не принимаю.
— Очень хорошо. Но сразу же хочу сообщить вам, что очень скоро страховая компания прекратит оплачивать ваши счета. Она выплатит только определенную и весьма разумную сумму, а затем снимет с себя всякую ответственность. И тогда вам придется взять все расходы на себя, мисс Келли. Два миллиона долларов по страховке — это весьма внушительная сумма, но в нашем госпитале их хватит только на два года ухода за больной.
Так вот что имел в виду страховой агент. Им выгоднее заплатить, скажем, четыре миллиона долларов сразу, чем выплачивать намного большую сумму в течение последующих десяти лет. Анна почувствовала даже, как свело скулы от напряжения.
— Понятно, — только и могла сказать она. — Ее продолжало трясти от гнева, когда они вышли в коридор. — Ты веришь этому человеку?
Кемпбелла тоже трясло, но он сердился не на доктора, а на Анну:
— Не следует винить во всем медиков, ведь они делают все, что от них зависит.
— А может быть, они только создают видимость.
— Но «Святой крест» действительно лучшее место для Кейт. Там ей будет намного спокойнее.
— Словно в могиле, — не выдержала Анна. Кемпбелл запахнулся в свою каракулевую шубу и рявкнул:
— Не будь ребенком. Примирись с фактом, что Кейт никогда не подняться с постели. Никогда, слышишь…
Анна услышала отчаяние в голосе бывшего любовника матери.
— Нет. Она вернется. Вернется к нам.
— Не вернется, Анна, не вернется. Пойми — Кейт мертва.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: