Фриц Вёсс - Вечно жить захотели, собаки?
- Название:Вечно жить захотели, собаки?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое время
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-86606-058-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фриц Вёсс - Вечно жить захотели, собаки? краткое содержание
Фриц Весс (псевдоним) родился в 1920 г. в Вене. В 1938 г. добровольно поступил на службу в вермахт, был курсантом в звании фанен-юнкера, став лейтенантом, принимал участие в оккупации Франции. Как командир батареи он участвовал в наступлении на Ленинград, в сражениях под Тихвином был ранен. Вернувшись после госпиталя снова на фронт, он попал не только в пекло Сталинграда, но и в плен.
В 1950 г. вернулся в Вену, поступил на юридический факультет и получил степень доктора наук. С 1960 г. Весе является директором университета агрикультуры в Вене. В 1960 г. появилась его книга о пребывании в русском плену «Рыба тухнет с головы», а в 1964 г. роман «Немцы на фронте». Но еще раньше, в 1958 г., вышел в свет предлагаемый нашему читателю роман «Вечно жить захотели, собаки?», занимающий особое место в литературе о Сталинграде. Немецко-язычный тираж книги составил более полумиллиона экземпляров. Сенсационным успехом пользовалась и экранизация этого романа.
Вечно жить захотели, собаки? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вдоль высот проходит хорошо обустроенная система окопов, которую Виссе осматривает вместе с унтер-лейтенантом. По глубине окопов и тщательно вырытым стрелковым ячейкам видно, что это была русская позиция, подготовленная красноармейцами летом против немецких танков, наступавших от железнодорожной линии Сальск — Сталинград. Она превосходно подходит для обороны против наступающих теперь в том же направлении русских.
Подзывая румынских солдат, распределяя их по отделениям и взводам, он точно указывает каждому его место на позиции.
— Так, вы оба, красавчики, давайте сюда со своим пулеметом! — он первым спрыгивает в окоп, устанавливает пулемет. — Лучшего укрытия вам не найти, а перед вами прекрасный сектор обстрела. Если русские сунутся сюда, то нарвутся прямо на ваш огонь!
Он похлопывает их по плечу, видя их нерешительность, ведет их за руку, как малых детей. Для каждого у него находится ободряющее слово и, хотя говорит он по-немецки, люди понимают его. Многие годятся Виссе в отцы и все же подчиняются ему, чувствуя уверенность и решительность в его действиях.
Задыхаясь от быстрой ходьбы, Виссе и Станческу взбираются на курган перед своими позициями. На его вершине хорошая площадка для обзора.
Кажется, танки отошли назад. Русских нигде не видно.
Между тем наступил полдень. Низко нависло однообразно серое небо, и безжизненный пейзаж в тусклом свете кажется безутешным. Тощие стебли засохшей полыни торчат из-под тонкого снежного покрова над промерзшей землей.
День кажется безнадежным и тягостным. Русские в такие дни сидят по домам перед жарко натопленными печами, неподвижно уставясь вдаль сквозь крошечные окошки, оклеенные для тепла газетной бумагой. Эта тоскливая погода угнетающе действует на людей.
Русские значительно больше, чем немецкие солдаты, подвержены перепаду настроений. Должно быть, им приходится туго, судя по тому, как они медлят, занимая позиции, оставленные румынами и немцами.
Только когда Виссе приставляет бинокль к глазам, слышится разрыв крупнокалиберного снаряда. Обер-лейтенант считает, что снаряд был калибра 120 или 150 миллиметров.
Через несколько секунд позади них почти одновременно примерно в ста метрах слева от них разрывается еще два снаряда.
Виссе указывает рукой:
— Высоты напротив нас заняты русскими. Где-то перед нами находится артиллерийский наблюдатель, который нас засек!
Он не успевает договорить, как тяжелый снаряд с оглушительным ревом проносится над их головами и разрывается почти в тридцати метрах. Но они уже прижались к земле и как раз вовремя успели уткнуться носами в снег, так как тяжелый осколок снаряда пролетает над ними и падает в пяти метрах от них.
— Вот это да! Ну и лупят же они по цели из двух человек! И все для того, чтобы их не беспокоили, не портили им прекрасного вида перед глазами.
«Батарея, огонь! Дальность та же!» — командует про себя Виссе, когда раздается очередь из шести орудийных выстрелов.
— Чертовски здорово целятся! Они хотят удержать этот холм незанятым.
Разрывы снарядов сыплют градом осколков, которые за несколько секунд со стрекотом и свистом разлетаются во все стороны и с шипением зарываются в снег вокруг офицеров. Втянув голову в плечи, прижавшись к земле, зарывшись лицом в снег, закрыв руками голову, с ужасающе ясным сознанием, фиксирующим каждый разрыв, без всякого укрытия, совершенно беззащитный, вздрагивая при каждом залпе, обер-лейтенант думает только о том, чтобы успеть почувствовать, когда острый железный осколок пронзит его тело.
Виссе облегченно вздыхает: «Пронесло!» Поднимает голову. Они лежат на переднем склоне и на снегу хорошо просматриваются вражеским наблюдателем.
— Там впереди стрелковые ячейки, — кричит Стан-ческу по-немецки и бросается туда. Пригибаясь, в несколько прыжков («Они были бы рекордными», — вспыхивает в возбужденном мозгу) Виссе оказывается примерно в трех метрах от стрелковой ячейки. Еще один прыжок, и он точно приземляется ногами в окоп, как раз когда раздаются новые разрывы снарядов.
Огневой налет как минимум целого артиллерийского дивизиона на двух офицеров.
— С ума сошли, собаки! — кричит Станческу из соседнего окопа.
— Хорошо, что у русских такие глубокие окопы. Кроме прямого попадания нам здесь ничто не грозит!
Станческу раскуривает две сигареты и одну из них бросает Виссе, попадая точно на край окопа.
«Ох и чудесная же это травка, такой вот тлеющий стебелек», — мозг сразу же опять начинает работать нормально и позволяет размышлять и делать выводы.
Хуже снарядов — внезапный панический страх смерти, с которым невозможно справиться. Многие, у кого в это время неправильно срабатывает защитный инстинкт, кидаются прямо к собственной гибели.
Раздается прерывистый треск, как серия выхлопов из глушителя при неисправном зажигании. Словно удар электрического тока пробегает по нервам Виссе.
Молниеносно втягивает он голову в плечи и прижимается к промерзшей стенке окопа. Присев в мучительно неудобном положении, Виссе еще больше стремится сжаться. Он высокого роста, и над головой остается совсем немного защитного земляного вала.
«Обстрел из «Катюш», этого еще не хватало!» — ему хорошо знаком этот звук. А вот и первый залп, точно накрывающий пространство вокруг них. Сквозь меховую шапку он лбом чувствует промерзший окоп. «Господи, благодарю тебя, что сижу в этом окопе! Если бы не укрытие, то в меня уже попали бы».
Нарастающий свист ракет и их короткие разрывы сливаются в общий гул. Он слышит первую очередь залпа из другой установки. Выстрелы следуют один за другим, снаряды падают впереди него. Он знает, что попадания из многоствольных реактивных установок всегда располагаются в четыре ряда и покрывают всю площадь обстрела тысячами осколков. Теперь они стреляют еще и из третьей установки!
Первая очередь впереди него — тра-та-та, снаряды ложатся в ряд. Второй ряд уже ближе. У обер-лейтенанта стучат зубы, его бьет озноб. Это не от холода, а от трясущего его страха.
— Боже милостивый, да минует меня это! — молится он, охваченный смертельным страхом.
Третья очередь. Земля вздрагивает, дрожит как пудинг край окопа. Ну вот и оно! Разрывы ложатся точно по линии окопа.
Нарастающий грохот похож на гул от копыт табуна мчащихся лошадей, он надвигается на Виссе и перекатывается через него. Стрелковая ячейка такая широкая, а снаряды ложатся так плотно, что скорее произойдет прямое попадание в окоп, чем рядом с ним. Он вздрагивает. Его засыпает землей и снегом. Он еще не понял, попали ли в него. То, что он слышит разрыв слева от себя, а потом, едва переведя дыхание, еще четыре разрыва позади, убеждает его в том, что он еще жив.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: