Арно Зурмински - Отечество без отцов
- Название:Отечество без отцов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02223-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арно Зурмински - Отечество без отцов краткое содержание
Эта книга — не просто роман. Это произведение, основанное на исторических фактах и подлинных документах. Оно написано на основе многочисленных документальных повествований, но его действующие лица вымышленные. Отрывки из дневников и писем являются литературным приемом, толчком к которому послужили реальные документы. Писатель мастерски владеет словом, умело создает образы, и все написанное им вызывает глубокое доверие. «Отечество без отцов» затрагивает множество классических тем в контексте прошлой войны, которая, как оказывается, еще никуда не ушла.
Книга переведена бывшим военным дипломатом, подполковником запаса Юрием Лебедевым
Отечество без отцов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Почему я не могу поговорить с моим сыном о таких вещах? Я должна постоянно сдерживать себя, я не осмеливаюсь говорить то, о чем думаю.
— Ты тогда уже была на свете? — спрашивает Ральф и показывает на географическую карту.
— Я никогда не видела твоего деда.
Ральф рассматривает солдат, стоящих на снегу. Я ощущаю его неприятие этой серой военной формы.
— Мне кажется, ты похож на своего деда.
Парень качает головой, он не желает никакого сходства с солдатом вермахта.
Все-таки он приносит себе пиво.
— Миллионы детей никогда не видели своих отцов, — говорю я ему. — Солдаты получали отпуск, зачинали ребенка, отправлялись на фронт и оказывались под землей, прежде чем истекали положенные девять месяцев. Так было не только с немецкими детьми. В России, Франции, Англии и Америке отцов отправляли на войну, и они погибали, прежде чем их дети были в состоянии задавать вопросы.
— Ты значит, тоже из тех детей? — спрашивает Ральф. И после некоторой паузы:
— Тебе не следовало бы так сильно углубляться в ту старую историю, сегодняшнее время важнее.
Нечто похожее говорит также и Вегенер. Он называет это смотреть вперед: «Когда у тебя пятеро детей и пятнадцать внуков, то нет времени задумываться о своем отце». Но у меня лишь только этот парень, а переступят ли внуки порог моего дома, это еще вилами на воде написано.
Рядом с названием населенного пункта «Старый Оскол» я рисую крест. Он мог бы теперь задуматься о том, что там похоронен его дед, но мой сын пьет пиво.
— Что это за странная коллекция? — удивляется он, когда видит объявления о смерти, которые прислал мне Вегенер и которые я прикрепила кнопками к карте России.
— Это объявления в память о погибших во Второй мировой войне, — объясняю я.
— Но ведь они помещены в наше время, — говорит Ральф и зачитывает мне даты: 31 января 2003 года, 30 апреля 2003 года, 3 мая 2003 года… Спустя 60 лет люди все еще вспоминают о своих погибших родственниках.
— Тебе кажется странным то, что кто-то помещает объявление в газете о своем отце, погибшем на войне?
— В какой-то степени, да, — говорит мой мальчик. — Зачем они это делают?
Не знаю, должна ли я ему это объяснять. Эти люди полагают, что мертвых обманули дважды. Вначале те, кто послал их на войну, затем другие, которые забыли про них после войны.
Но я не говорю этого моему мальчику. Он также не проявляет к этому особого интереса, он вновь водит пальцем по карте России, пока не утыкается в Харьков.
— Там тоже была кровавая бойня, — говорю я и рисую овал вокруг города, там была битва в окружении.
— Твой дед с первого дня войны с Россией вел дневник, — говорю я. — Если тебя это интересует, то ты можешь почитать его.
Нет, его это не интересует.
— Для чего ты все это делаешь? — спрашивает он вдруг. Иначе говоря, следует это понимать так: если тебе скучно на пенсии, то найди себе занятие более разумное, чем эта проклятая война.
— Потому, что это мой отец, — говорю я. — Кто-то же должен позаботиться о нем.
— В школе мы проходили Вольфганга Борхерта, [47] Немецкий поэт и драматург, участник войны, антифашист.
— вдруг вспоминает он.
— И тебе не жаль было бедного Бекманна? [48] Один из персонажей из произведений Борхерта.
На это он не находит, что ответить, и молчит.
Тем первым, которые вернулись с войны и об этом написали, еще верили, в частности Вольфгангу Борхерту и Генриху Бёллю. Но затем миллионы солдат ушли в безвестность, целая армия в серых шинелях была объявлена бандой разбойников, с которой никто не хотел иметь ничего общего.
Я начинаю волноваться, и он замечает это. Я рассказываю о демонстрациях, которые организовывались, когда он был еще совсем маленьким мальчиком. Тысячи людей проходили в колоннах по городу и несли плакаты с надписью «Солдаты — убийцы». Мой отец был убийцей? Мой сын тоже убийца? Я не могу так просто уйти от этой темы.
— Вам уже приходилось стрелять в людей в Косово? — спрашиваю я его.
— Только для острастки в воздух, — говорит он.
— Но ведь могло так статься, что вам пришлось бы стрелять. Тогда вас бы тоже встретили плакатами «Солдаты — убийцы».
Ральф видит это по-другому. Он частичка армии в защиту мира, которая старается приносить только пользу в отличие от вермахта, где был его дед.
— Мы там находимся для того, чтобы людям в Косово стало так же хорошо, как и тем, кто живет в Западной Европе. — Так говорит он и идет на кухню, чтобы принести еды. Он оставляет меня наедине с моими плакатами.
— Что в том плохого, когда человек интересуется судьбой своего отца? — задумываюсь я. — Как им удалось добиться того, что мы отвыкли думать об этом?
Держа в руке бутерброд с сыром, Ральф возвращается в комнату.
— Ты больше занята мыслями о моем деде, чем о моем отце, — говорит он.
Мне становится вдруг страшно. Ведь он, действительно, прав, мой мальчик. О своем умершем муже я едва ли вдумываюсь, а мой отец становится мне с каждым днем все ближе.
— Твой отец перевернулся бы в гробу, узнав, что ты пошел в бундесвер, — говорю я. — И притом ты сделал это добровольно, отправившись на военную службу за границу!
— Немецкие солдаты достаточно долго побыли за границей, — сказал бы твой отец.
— Был ли он пацифистом? — хочет знать Ральф.
Когда в пятидесятые годы была введена воинская повинность, то он хотел уехать из Германии, но вынужден был констатировать, что все страны, куда он собирался выехать, также имели солдат. Тогда он предпочел остаться.
— Ты никогда не говорила с ним о моем деде? — спрашивает мой мальчик.
— Фашистский вермахт был для него исчадием ада, он тотчас же выбежал бы из комнаты, если бы я начала говорить на эту тему. Твой отец, впрочем, тоже шагал по улицам с плакатом о солдатах-убийцах.
Ральф подходит ко мне совсем близко и осторожно берет меня за руку. Ему кажется, что он нашел объяснение, почему меня так притягивает эта тема.
— Многие годы ты не могла заниматься судьбой своего отца, потому что так хотел твой муж, — говорит он. — А теперь ты одна и наверстываешь упущенное.
— Надо найти время и вновь сходить на лесное кладбище, — приходит мне в голову. Уход за могилой осуществляет кладбищенский персонал, и за это он получает сполна. На могильной плите написано:
Эберхард Ланге,
родился 5 сентября 1934 года, умер 17 сентября 1993 года
Могила поддерживается в хорошем состоянии. На плите нет надписи «Рак легкого», нет там и изречения из библии.
— Продолжай заниматься этим, мама, — говорит Ральф. — Кто-то же должен заботиться о нем.
Когда мы бежали из Смоленска, то у нас была морока с тремя пленными, которых нам передали кавалеристы. Те были в плачевном состоянии, едва передвигались и в любой момент могли просто-напросто свалиться в первую же попавшуюся канаву. Поскольку у нас почти не осталось лошадей и повозок, а казаки наступали буквально на пятки, то наш капрал не нашел лучшего решения, как только пристрелить их. Он приказал это сделать мне, но мне стало дурно при виде этих несчастных парней. Среди большой группы людей, как в нашем отряде, всегда найдутся те, кто в охотку выполняют подобные приказания. Так было и на этот раз. Вечером капрал отвел меня в сторону и наглядно разъяснил, что убийство пленных было необходимым. Если бы этого не произошло, то они выдали бы наседавшим казакам маршрут нашего движения, а, может быть, и сами схватились бы за оружие, чтобы нас уничтожить. Я прислушался к его словам и пообещал впредь вести себя подобающим образом.
Интервал:
Закладка: