Вадим Собко - Избранные произведения в 2-х томах. Том 2

Тут можно читать онлайн Вадим Собко - Избранные произведения в 2-х томах. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose_military, издательство Художественная литература, год 1982. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Избранные произведения в 2-х томах. Том 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1982
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вадим Собко - Избранные произведения в 2-х томах. Том 2 краткое содержание

Избранные произведения в 2-х томах. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Вадим Собко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Во второй том избранных произведений Вадима Собко вошли романы «Почётный легион» (1969) и «Лихобор» (1973), раскрывающие тему героизма советского человека в Великой Отечественной войне, а в мирное время — в созидательном труде.

Избранные произведения в 2-х томах. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные произведения в 2-х томах. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Собко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Только то, что ты слышал. Не кричи, не егози, я ничего не сказал худого: она всё-таки твоя дочь. Так вот, послушай внимательно: если ты заявишь в гестапо, меня, конечно, схватят и бросят в тюрьму и, скорее всего, расстреляют. Могут расстрелять или повесить ещё кого-нибудь из моих сыновей. Но всех Жерве им не уничтожить! Нас много. И последний или последняя, ты понимаешь своей бараньей башкой, последний или последняя из Жерве придёт и повесит тебя на перекладине, как шелудивого пса. Тебе это ясно? А теперь можешь идти в полицию.

Жерве старший отвернулся от Лиэрваля, будто тот и не стоял перед ним, в растерянности переминаясь с ноги на ногу. Взглянув на Шамрая, кузнец кивнул сыну:

— Патрик, помоги.

Патрик Жерве, гибкий и сильный, как молодой дубок, искоса посмотрел на Ивет, подморгнул ей, мол, не беспокойся, всё будет хорошо, потом подошёл к Шамраю, ласково обнял его за плечи, поднял с табуретки. Кузнец тоже шагнул к Роману, обнял его, и так, плечом к плечу, они не то повели, не то понесли Шамрая к дверям.

На пороге Клод Жерве остановился, обернулся к Лиэрвалю.

— И не переживай ты, истеричка! — Тёмные, по-молодому живые глаза кузнеца выражали презрение. — Ты ещё будешь хвастаться, рассказывая, как спасал пленного. Победа не за горами.

— Откуда ты знаешь? — запальчиво крикнул Лиэрваль.

— Значит, знаю, раз говорю, — ответил Клод Жерве и тут же обратился к хозяйке дома и её дочке. — Прощай, Пелажи, успокой своего мужа. Расти быстрее, Ивет. Именно, такой невестки мне недоставало.

Пелажи и Лиэрваль безмолвно стояли на высоком крыльце, сложенном из широких каменных плит, выбеленных дождём и ветром. Со стороны могло показаться, что гостеприимные хозяева провожают своих захмелевших гостей, которые, старательно поддерживая друг друга и не совсем твёрдо ступая, добрались до калитки, открыли её и, потоптавшись немного, будто примеряясь, как удобнее протиснуться всем вместе в узкую дверь, вышли на улицу. Калитка хлопнула, звякнув щеколдой. И всё стихло.

Лиэрваль с облегчением вздохнул, дрожащей рукой провёл по своему влажному, с глубокими залысинами лбу, поправил воротнйк клетчатой рубашки.

— Хватит нам торчать на пороге у всех на виду, — сказал он. — И так теперь разговоров не оберёшься. Ведь эти остолопы Жерве всегда лезут на рожон…

— Но мы не выдали его, — Пелажи всё ещё смотрела на недавно захлопнувшуюся калитку, на сквозной, сплетённый из проволоки и покрашенный зелёной краской забор, хотя за ним уже никого не было видно, лишь клонились тяжёлые и сочные от недавно прошедших дождей кусты шиповника. — Молодец Ивет! Если бы не она, у тебя хватило бы ума потащиться в полицию…

— А-а, Ивет, — спохватился вдруг Лиэрваль. — Эта поганка вздумала отца дурачить. Сейчас возьму вожжи и покажу ей, где раки зимуют.

Наконец-то он нашёл на ком сорвать зло и бросился в дом. Но Ивет за эти полчаса повзрослела. Это было короткое, но важное мгновение, когда вдруг ребёнок становится взрослым, бутон — розой, тихий, незаметный человек — героем.

— Может, тебе принести вожжи? Проучить меня вздумал? — насмешливо спросила дочь, всматриваясь в окно, из которого была хорошо видна дорога. И тотчас же резко ответила: — Мне теперь есть куда голову приклонить. И я тебя не боюсь.

— Молчи! — Лиэрваль с силой хлопнул широкой ладонью по столу, так что звякнули расставленные на столе чашки.

— Успокойся, — проговорила Пелажи, отодвигая от края подальше тарелку с хлебом. — Клод Жерве сказал правду. Настанет время, когда ты будешь рад, что приютил этого пленного.

— Ты думаешь? — спросил Лиэрваль. Он уже лихорадочно соображал, взвешивал.

— Я уверена.

В высокой, с огромным камином и закопчённым потолком комнате наступила насторожённая тишина.

В кузнице Клод Жерве снимал наручники. В глазах Шамрая темнело от безумной, страшной боли, но он терпел: когда руки освобождают от кандалов, можно вытерпеть любую боль.

— Сильный ты парень, — сказал кузнец, сняв с левой руки браслет. — Шевели, работай пальцами. Пусть кровь побежит по жилам, застоялась.

Вот и другой браслет упал на землю.

— Крепкая сталь, — сказал Патрик Жерве. — Крупповская, специальная. Как ты думаешь, отец, выбросить их или убрать? Может, пригодятся ещё?

— Спрячь. Перекуём на какую-нибудь мелочь. А ты, парень, пошевеливай пальцами.

Кузнец внимательно рассматривал Шамрая, и его тёмные, в густой сети прожилок глаза наливались гневом.

— Что они с тобой сделали, парень! Посмотри хорошенько, Патрик, и запомни на всю жизнь. Кожа да кости. Кажется, ветром дунет — упадёт. Ан нет, не тут-то было. — И вдруг неожиданно весело рассмеялся, сверкнули в бороде крепкие жёлтые зубы. — Молодец!

Шамрай обессиленно опустился на траву и, прислонясь спиной к ящику с инструментами, устало прикрыл глаза. Он слушал рокочущий бас, довольный смешок кузнеца, и покой разливался в его душе. Хотелось лежать вот так, как лежал он, час, день, вечность, в этом удобном дворике, где как-то очень по-домашнему и родному пахло землёй после дождя.

Четыре дня он отлёживался в старом, заброшенном сарае, притулившемся на поляне небольшого лесочка, примыкавшего к селу. В сарае, видно, когда-то ещё до войны хранили сено, но сейчас были свалены брошенный сельскохозяйственный инвентарь, поломанные машины.

Вечером сонную тишину леса спугнули осторожные шаги человека: Клод Жерве, тщательно прикрыв за собой дверь, присел рядом с Шамраем.

— Надо уходить. Завтра будет облава. Тебя ищут.

— Откуда ты знаешь?

— В нашем селе ажан — неплохой парень. А после Сталинграда стал и вовсе ласковым.

— Как называется ваше село?

— Лонваль. А тебе зачем?

— Хочу знать, где тебя найти после войны.

— Блестящая идея. И потому давай выпьем за победу. Конечно, вино не то, но всё-таки…

Он вынул из кармана бутылку вина, два алюминиевых стаканчика.

— Ну, давай за Сталинград.

Они выпили.

— Вот тебе немного хлеба и сыра, — сказал Жерве. — На один день хватит. А там что-нибудь найдёшь. Красть не советую. Твой путь лежал на юго-запад от Парижа. Это верная дорога — там маки, но идти туда очень далеко, и я там никого не знаю. Ты пойдёшь прямо на север — к шахтёрам. У меня есть адрес одного хорошего знакомого. Город Терран, улица Бордо, номер девять. Имя — Морис Дюрвиль. Повтори.

Шамрай послушно повторил.

— Ещё раз! Ещё раз!

Лейтенант улыбнулся, но адрес повторил трижды: записывать ничего нельзя, это ясно.

— До Террана ты пойдёшь вот так… — Жерве перечислил города и сёла, через которые предстояло идти Шамраю. — Туда километров восемьдесят. Иди ночью и на рассвете.

— Кто такой этот Морис Дюрвиль?

— Шахтёр. Там, в Терране, все шахтёры. Давай ещё вспрыснем на прощание, и трогай. Наш полицейский сказал правду. Но облаву могут начать и раньше. Его могли обмануть, такое уже бывало… Ничего, приличное вино. Ну, счастливо тебе!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Собко читать все книги автора по порядку

Вадим Собко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения в 2-х томах. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения в 2-х томах. Том 2, автор: Вадим Собко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x