Богдан Сушинский - На острие меча
- Название:На острие меча
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Богдан Сушинский - На острие меча краткое содержание
В Западной Европе идет Тридцатилетняя (1618–1648) война. Франция, которая воюет против Испании и ее союзников, крайне истощена. Первый министр Франции кардинал Мазарини, правивший вместе с королевой-регентшей (при пятилетнем короле Людовике XIV) Анной Австрийской, устами посла Франции генерала де Брежи обращается к союзному польскому королю Владиславу IV с просьбой срочно прислать воинов. По приказу Владислава в Париж на переговоры с королевой и первым министром должны отправиться молодые офицеры реестрового (то есть пребывающего на службе у короля) казачества – Богдан Хмельницкий и Иван Сирко, впоследствии известные полководцы.
Роман «На острие меча» открывает цикл романов Богдана Сушинского «Казачья слава».
На острие меча - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Потому что она стоит этого.
Ольгица положила перед собой руки, словно там, под ними, было Ссвятое Писание, и несколько минут молчала.
– Не в бою ты погибнешь, казак. Не суждено. Умрешь почтенным старцем.
– Пройдя через столько битв? – доверительно напомнил Сирко.
– …а также через столько лет и болезней. Но что поделаешь: старцем, в теплой хате. Так уж тебе суждено.
– Вот этого уж я не допущу. Не по-казацки как-то получается.
– Знаю, что умирать своей смертью, от хворей – не большая честь для казака. Но ведь сказала уже: ты завоюешь это право. В боях, в тяжелых походах. Так что смирись, казак, смирись, и не гневи судьбу, – поучительно советовала Ольгица.
57
Сирко вновь вернулся за свой стол. Он уже был накрыт. Что бы ни происходило в трактире, дело свое Ялтурович знал. И работники его тоже всегда были на месте.
Полковник налил в кубок вина и залпом выпил его с такой жадностью, словно случайно набрел на родник посреди пустыни.
– Будете вести войска за три земли – не забудьте о бедном майоре-квартирмейстере, – решил окончательно доконать его де Рошаль.
Сирко взглянул из-под насупленных выцветших бровей, но промолчал.
– Кто знает, что пришлось бы выслушать каждому из нас, пожелай Ольгица заглянуть в наши судьбосвятцы, – наполнил он кубок и поднялся, давая понять, что самое время произнести тост. – Давайте забудем сегодня обо всем, что здесь только что делалось и говорилось. Обо всех предсказателях и их предсказаниях, – голос его звучал нетвердо и неуверенно. Это был голос предельно взволнованного, неопытного в житейских делах юноши.
Но майор решительно поддержал его:
– Обо всех.
Сирко сдержанно взглянул на него, на Гяура. Прокашлялся.
– Господин де Рошаль, вы, как старший квартирмейстер гарнизона, оказали нам большую услугу, удачно расквартировав и присутствующих здесь, и наших воинов. Пью за гостеприимство – ваше личное и этого древнего города. Пусть, вопреки всем предсказаниям, судьба будет милостива к вам обоим.
Все выпили и принялись за еду. Горожане, которых теперь в трактире стало гораздо больше, вновь зашумели. За каждым столом – о чем-то своем, наболевшем. Предвечернее бытие городского трактира постепенно входило в привычное русло. Скрипачи принялись наигрывать старинные еврейские песни.
– Да, господин квартирмейстер, – неосторожно нарушил эту трактирную идиллию ротмистр Радзиевский, старательно разжевывая полусырую, запеченную в крови телятину. – Не будете ли вы столь любезны сообщить, где расположилась наша доблестная графиня…
– Кто-кто? – непонимающе уставился на него майор.
– Я хотел бы извиниться перед ней за тот вид, в котором не решился предстать перед ней сразу же после боя.
– Графиня? – уточнил де Рошаль, не переставая жевать. Он уже окончательно успокоился, хотя это и не придало ему добродушия. – Это какая еще такая… графиня? Не могу понять, о ком вы.
– О графине, которая прибыла с нами. В город мы вошли поздним вечером, и графиня сразу же таинственным образом исчезла.
– Ну, ротмистр… вам пора бы знать, что расквартированием прибывших в город графинь, княгинь и баронесс гарнизонные квартирмейстеры не занимаются. К сожалению, – громко добавил он, несдержанно, по-гусарски расхохотавшись. И все рассмеялись вместе с ним. – Уж поверьте, с этой обязанностью квартирмейстер де Рошаль справился бы лучше, чем кто-либо другой! Хотя обычно разговоров на подобные темы я не веду.
– Вот черт, я совсем упустил этот из виду, – чистосердечно признался ротмистр, чем вызвал еще больший приступ смеха. – В таком случае придется искать графиню самому.
– Нет, почему же, – окончательно оживился де Рошаль, – если она еще довольно молода и красива, поручите это мне, как квартирмейстеру, который прекрасно знает весь город и окрестные селения. Клятвенно обещаю, что в день вашего отъезда я непременно сообщу вам, где именно останавливалась знакомая вам графиня…
– Но не раньше, чем в день отъезда пана ротмистра, – под новый взрыв хохота поддержал его шутку Сирко. – Ротмистр будет очень признателен вам. Должен заметить, что графиня действительно хороша собой.
Они снова выпили. За павших в недавнем бою, за будущие победы, эа то, чтобы польские и казачьи сабли никогда не скрещивались, а были употреблены для сражения с общими врагами.
Ни поляки, ни украинцы не верили в вещую силу этого тоста, ибо и те и другие понимали, что не пролетит и года, как им снова придется сражаться друг с другом. Видно, Ольгица права: так предрешено где-то там, на небесах. Они же, воины, всего лишь вычерчивают эти предначертания своими саблями. Однако тост есть тост.
– Я понимаю, что вы, ротмистр, ни за что не решитесь поручить мне розыски дамы вашего сердца, – снова вернулся к прерванной беседе-шутке де Рошаль. – И будете правы.
– Причем не только я не позволю, – взглянул Радзиевский на Гяура. – Есть и другие достойные рыцари.
– Но, может, хотя бы сообщите, о какой, собственно, графине идет речь? Мне-то показалось, что вы прибыли в город сугубо мужской, войсковой компанией. Правда, я не был свидетелем вашего вступления в Каменец.
– О, да вы еще попросту не знаете о ней? Счастливый человек. Речь идет о графине Диане де Ляфер, – удовлетворил его любопытство Сирко, понимая, что ротмистру значительно труднее будет назвать французу имя той, о ком печется в эти минуты его душа. – Вы, очевидно, слышали, что на наш обоз напали кайсаки Бохадур-бея? Так вот…
– Простите, полковник, – недоверчиво посмотрел майор на Сирко. – Очевидно, мне послышалось. Повторите, пожалуйста, фамилию графини.
– Не ослышались, господин ротмистр, не ослышались, – вмешался теперь уже Гяур. Разговоры о графине за кубком вина, а тем более шутки по поводу поисков ее были еще более неприятны ему, чем Радзиевскому. – Господин Сирко сказал: «Графиня де Ляфер. Точнее, Диана де Ляфер». Она, как и вы, француженка. – Гяур говорил об этом сдержанно, почти жестко, пытаясь избежать каких-либо дальнейших шуток в отношении девушки, которую он спас и к которой тоже был небезразличен.
– Француженка, – почти машинально повторил де Рошаль и растерянно вертел головой. Он чувствовал себя так, словно его разыгрывали.
– Графиня прибыла сюда под охраной гусар господина ротмистра, – объяснил Гяур. – Причем с татарами Бохадур-бея она сражалась с удивительной храбростью. Но, как только мы вошли в город, карета ее тотчас же исчезла.
– Таинственно исчезла, – уточнил Радзиевский, хорошо понимая, что, кроме де Рошаля, ему придется иметь дело еще с одним, куда более серьезным соперником – князем Гяуром.
Майор оставил еду. Когда он взялся за кубок, все заметили, что рука его дрожит. Да и лицо, как показалось Гяуру, вдруг неестественно побледнело. Возможно, сам того не осознавая, де Рошаль поднялся с места. И тогда все еще раз убедились, как по-предательски содрогается в его руке этот злополучный кубок с вином.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: