Фабиан Гарин - Василий Блюхер. Книга 1
- Название:Василий Блюхер. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фабиан Гарин - Василий Блюхер. Книга 1 краткое содержание
В романе Фабиана Гарина изображаются годы юности, возмужания, военно-боевая деятельность в первый период гражданской войны прославленного советского полководца Василия Константиновича Блюхера.
Становление характера, созревание военного таланта самородка, вышедшего из народных масс, — главная тема романа.
Василий Блюхер. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Колющенко со свойственной ему мягкостью ответил:
— Все уляжется.
— Чехи, спрашиваю, откуда?
— Чехи из России, — как бы нехотя ответил Колющенко. — Военнопленные… Совнарком разрешил им проехать до Владивостока, а там их пересадят на пароходы и увезут во Францию.
— Ишь какое дело! — сказал Балодис, словно понял объяснение Колющенко.
— Чехи тоже хотят быть свободными, — продолжал Колющенко. — Сражаться за свою независимость. Теперь, голубчик, такое время, когда революция может начаться в мировом масштабе. Завтра эшелон с чехами отойдет на Сибирь, а здесь, в Челябинске, они дальше линии железной дороги не пойдут.
Так думал Колющенко, так думали другие. Но ночью начался мятеж. Ружейные выстрелы разбудили город. Подстрекаемые эсерами, белочехи арестовали Колющенко, Васенко и остальных членов Ревкома и зверски убили их.
В эту ночь Балодис дремал на станционной скамье. Он тоже был разбужен стрельбой. Протерев слипшиеся ото сна глаза, он увидел пробежавших через вокзальный зал чешских и русских офицеров в погонах. В бушлате и бескозырке его легко можно было заметить. Невольно вспомнил совет Кошкина: «Зарой свою бескозырку» — и тут же скомкал ее и спрятал в карман бушлата. «Что делать? — подумал он. — Побегу в город к Колющенко». Незаметно пробравшись к дверям, он выскользнул на привокзальную площадь… Его обступила темнота.
— Капитан! — услышал он незнакомый голос. — Это вы? Я ничего не вижу в этой кромешной тьме.
— Не кричите, — спокойно ответил Балодис, словно обращение относилось к нему, и, приблизившись к офицеру, сильным ударом кулака в висок свалил его наземь и стал душить. Малейший страх мог расслабить напряженные нервы матроса, и тогда он погубил бы себя, но даже в темноте ему казалось, что он видит посиневшее лицо и остекленевшие глаза офицера. Разжав дрожащие пальцы, он наклонился и прислушался: враг не дышал. Балодис с трудом приподнял безжизненного офицера, расстегнул пуговицы на кителе и сорвал его. Стоя на коленях, он долго искал фуражку, а когда нашел, то примерил — она оказалась большой. «Куда идти?» — подумал он и вернулся на станцию. Вокзал опустел, в углу дремал, свернувшись калачиком, какой-то одноногий, рядом лежали костыли. «Знаю, что помянешь плохим словом, — сказал ему мысленно Балодис, — но тебя не тронут, а мне надо спастись». Он протянул все еще дрожавшие руки, поднял костыли, неловко сунул их под мышки и согнул правую ногу в колене. В эту трагическую минуту Балодису стало смешно. Костыли путались, он неумело передвигал ими, и ему хотелось выбросить их далеко вперед, чтобы сделать большой шаг, но приподнятая правая нога невольно опускалась, и Балодис никак не мог понять — ноги ли мешают костылям или наоборот.
Выйдя снова на привокзальную площадь, он быстро сорвал с кителя погоны, швырнул их вместе с офицерской фуражкой далеко в сторону, укоротил ремень, на котором висел маузер, чтобы не вылезал наружу, и заковылял по направлению к городу.
Светало. Город, умытый с вечера грозовым дождем, притаился за закрытыми дверями и ставнями. У здания Ревкома стояли чешские часовые. Скосив незаметно на них глаза, Балодис прошел мимо, с трудом опираясь на костыли. «Надо бежать», — решил он и возвратился на вокзал. Трупа задушенного офицера на площади уже не было, его, очевидно, успели убрать, зато в станционном зале шумели солдаты. Балодис бросил взгляд туда, где лежал одноногий, но ему помешали человеческие спины. Кто-то толкнул его, и он, изобразив плаксивую гримасу на лице, жалобно спросил:
— За что бьешь несчастного инвалида?
— Odpusť, příteli, nechtěl jsem tě nějak urazit [3] Прости, приятель, не думал обидеть (чешск.) .
, — ответил виновато солдат и посторонился.
Балодис сделал вид, что понял извинение, покачал головой и, с трудом орудуя костылями, вышел на перрон.
Все пути были заняты вагонами. У первой платформы пыхтел паровоз. Матрос подошел к машинисту.
— Далече, голубчик? — спросил он.
— В Самару.
— Возьми меня с собой. По гроб жизни помнить буду. В Кинели бедуют жена и детки.
— На паровозе не дозволено. Вишь, кто хозяйничать стал. Эх, дела, дела!
— А чего они хотят? — прикинулся Балодис.
— Ломают хребты Советам. В Самаре, Пензе, да и здесь уже вешают и расстреливают. Теперь чужеземцы правят на русской земле.
— А тебе зачем возить их?
— Вернусь в Самару — и шабаш. Уйду с железной дороги.
— До Кинели все же довезешь меня?
— Не могу.
— Можешь! — внушительно произнес матрос, как приказание. — Можешь! — повторил он. — У меня костыли для виду, а бескозырка спрятана.
— Залезай! — махнул рукой машинист, досадуя, что затеял разговор с незнакомым матросом.
Со станции Кинель блюхеровские отряды свернули на Бузулук, но станция их не приняла и закрыла семафор.
— Кошкин! — крикнул Блюхер.
Кошкин показался на мгновенье и тотчас исчез, не выслушав главкома, — по интонации голоса он догадался, что от него требуют.
— Был на станции, — доложил он, возвратившись через полчаса, — там отряд балтийских матросов.
— Павловские? — обрадованно удивился Блюхер.
— Другие. Командует какой-то Зиновьев.
— Большой отряд?
— Сто пятьдесят братишек и пятьсот бойцов. Говорил с начальником станции, боится нас принимать. «Вам же хуже, говорит, впереди дутовцы».
— Вызови ко мне Павлищева и Елькина!
— Есть вызвать! — по-обычному ответил скороговоркой Кошкин и исчез.
Они пришли вместе, и Блюхеру показалось, что до прихода они мирно беседовали, как два закадычных друга. Он вкратце изложил обстановку.
— Начните высадку, вынесите на руках два орудия и все пулеметы. Отгоним белоказаков, а потом двинемся дальше.
— Толково! — согласился Елькин. — Надо пробиваться к Оренбургу.
— А вы как думаете, Иван Степанович?
— Согласно договору выполним любой приказ.
Блюхер хотел выругаться, но сдержал себя.
Только через два часа отряд подошел к станции. Зиновьев, узнав о приходе красных отрядов, поспешил к Блюхеру. Высокий, с огромной копной каштановых волос, он напоминал тигра. Голос у него был грудной, и Блюхер с нескрываемым удовольствием слушал его неторопливую, плавную речь.
— Вы не полковник царского времени? — спросил Блюхер.
Зиновьев скупо улыбнулся:
— Шесть лет грызу юриспруденцию и столько же занимаюсь партийной работой. А отрядом командую, — он сделал небольшую паузу, — один месяц.
Блюхер звонко рассмеялся, ему понравился бесхитростный ответ. Через час они говорили друг другу «ты» и им казалось, что они знакомы с детства.
— Коммунист коммуниста видит издалека. Не так ли? — спросил Блюхер.
— Ты прав. Я ничего плохого не могу сказать про Павлищева, но Елькина, тебя и даже твоего Кошкина я вижу, как говорят, насквозь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: