Игорь Гергенрёдер - Комбинации против Хода Истории[сборник повестей]

Тут можно читать онлайн Игорь Гергенрёдер - Комбинации против Хода Истории[сборник повестей] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose_military, издательство Verein Freier Kulturaktion e. V., год 1997. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Комбинации против Хода Истории[сборник повестей]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Verein Freier Kulturaktion e. V.
  • Год:
    1997
  • Город:
    Berlin – Brandenburg
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Гергенрёдер - Комбинации против Хода Истории[сборник повестей] краткое содержание

Комбинации против Хода Истории[сборник повестей] - описание и краткое содержание, автор Игорь Гергенрёдер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник исторических рассказов о гражданской войне между красными и белыми с точки зрения добровольца Народной Армии КомУча.

Сборник вышел на русском языке в Германии: Verlag Thomas Beckmann, Verein Freier Kulturaktion e. V., Berlin — Brandenburg, 1997.

Комбинации против Хода Истории[сборник повестей] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Комбинации против Хода Истории[сборник повестей] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Гергенрёдер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За двумя спешат трое, отстают шагов на пятьдесят. Крайний слева припал на колено, уставил винтовку. Одна из двух фигурок подскочила — запоздало долетел гулкий упругий удар выстрела. Прячусь в окопчике: о-о! невыносимо!.. Снова выстрел… ещё, ещё… Руки в ледяных перчатках прижаты к глазам, твержу: «Скорей–скорей–скорей!!! Когда это кончится?!» Выстрел…

Считаю, считаю про себя… Сорок… сорок пять… Кажется, всё!

Распрямляюсь, заставляю себя не глядеть в ту сторону. Из соседней ячейки на меня смотрит Вячка, физиономия страдальчески искажена.

— Лёнька, я бы не смог…

А пушка посылает нам очередной подарок.

* * *

Трое вернулись. Зверянский докладывает Паштанову. Различаю громко произнесённое слово: «Исполнено!»

Осокин лежит в пяти шагах от своей ямы. Задело осколком? Приподнялся — вырвало. На четвереньках он дополз до ячейки, упал в неё.

Переждав очередной снаряд, ко мне в окопчик ввалился Билетов:

— Лёнька, Джек передал — зырь за Осокой! Он теперь или застрелится, или на красных — ура! — чтоб убили. Гляди, чтоб ему не дать!

Киваю. С тоской чувствую: а ведь и правда! Осокин так и сделает, как говорит Билет. Куда там — не дать.

— Ты чего дрожишь? — тревожно, без тени ехидства, шепчет Вячка.

— Да ты и сам дрожишь.

Согласился. Говорит неопределённо:

— А-аа… вот пойдём в контратаку…

Мы съёжились — разрыв впереди позиции; над окопчиком с фырчащим звуком пролетел осколок. Ветер несёт вонь прямо на нас.

— А Потрошитель молился сейчас за их души, — взахлёб шепчет Билет, втягивает с сипением слюну, — крестился, как семинарист… Ну, я пошёл!

Уже сидя в своей яме, украдкой показывает мне рукой в сторону Зверянского. Тот выпрямился на миг, надевая шапку, исчез в окопчике.

— Ай, как холодно! — донёсся болезненный возглас Саши Цветкова.

Пушка всё бьёт.

* * *

Я свернулся, сжался в окопчике, сдавливая голову руками. Я в покорном онемении, тихая тупая боль во всех костях. До меня доходит, что разрывы прекратились, но выпрямиться, встать — это так неимоверно трудно! Лежу…

Голос Осокина. Кричит — передаёт команду Паштанова: «По паровозу!»

Как мне удалось подняться, расправить плечи, выглянуть из окопчика? Поезд красных приближается, опять бьют два пулемёта: с передней платформы и с тендера паровоза. Виу! виу-у! — свистят пули. Странно: мне больше не страшно. Но до чего тяжело двигать руками, держать винтовку…

Целюсь, стреляю. Выстрелы справа, слева. До поезда — с полверсты… меньше, меньше… Сейчас из теплушек посыпятся фигурки…

Состав застыл. Наша цепь ведёт по нему частый огонь. Ага — кажется, один пулемёт замолчал. Поезд начинает медленно отползать. Стреляю, передёргиваю затвор, дышу на воняющие порохом деревянные пальцы, стреляю, стреляю…

От ветра слезятся глаза. Наши продолжают постреливать… Состав красных в версте? Не дальше?.. Ну, атакуйте же нас! Чего вы ждёте? От паровоза стелется чёрно–серый клубящийся дым.

Как я промёрз!

Темнеет. Кажется, что справа и слева от меня разложены костры, но нет сил крутнуть головой. Да и незачем. Отупение.

А костры — хорошо…

Поезд красных уходит — сколько дыма!..

* * *

Вот и звёзды. Темно. Голос надо мной:

— Жив, а? Жив?

Узнаю Кошкодаева. Он и ещё кто–то выдернули меня из окопчика.

— Стоять можешь?

Повисаю на них. Шагов двадцать они тащат меня по снегу волоком, лишь потом начинаю переступать сам.

Идём вдоль насыпи к Сухому разъезду. На путях стоит эшелон, снуют военные — наши. Из того, что слышу, понимаю: прибыли резервы, штаб полка.

Кошкодаев, кто–то ещё помогают мне подняться в вагон. Здесь невообразимо (сказочно? но и это слово слабовато) тепло, светло. Божественно пахнет жарящимся мясом. На столике дымится чай в тонких стаканах с

подстаканниками.

Нам навстречу идёт начальник штаба полка капитан Зебров — почти старый, на мой взгляд, с пористым носом (на кой ляд я подмечаю сейчас его нос?).

Кошкодаев докладывает:

— Один–единый в живых. Восемь убиты, пятьдесят восемь замёрзли.

— И Паштанов замёрз? — спросил капитан.

— Так точно! Был ранен — его своей кровью к дну окопа приморозило. Насилу отодрали.

Зебров разглядывает меня.

— Молодец, что живой! Ай, хорош! — его лицо выражает горячее одобрение; проходит минута–две. — А других очень жалко. Паштанов — готовый был офицер! И этот, шрамы на лице — молодчина. Да и другие…

Стоим, молчим.

— Что ещё сказать? — затрудняется капитан. — Чересчур уж юные, а тут — условия зимнего боя.

— То–то и оно! — подхватил Кошкодаев.

— Вот–вот, — добавил капитан. И Кошкодаеву: — Ну, отведи, отведи его в санитарный вагон. Положи — пускай отдохнёт.

*В. И. Гурко — до Февральской революции член Государственного Совета, обвинявшийся Думой в германофильстве (Прим. автора).

**Часть, подобная башкирским, калмыцким и другим национальным частям; насчитывала около тысячи штыков. Была сформирована из украинцев, проживавших в Самарской, Оренбургской губерниях. В мае 1919, перебив своих офицеров, перешла на сторону красных (Прим. автора).

Повесть следует пятой, после повести «Парадокс Зенона», в сборнике под общим названием «Комбинации против Хода Истории».

Парадокс Зенона

1

Они сторожким уторопленным шагом входили со двора в кухню гостиницы. Во вместительных котлах клокотал невнятный говорок, сладковато–удушливо пахло варящейся старой кониной. Впереди группы шёл низкорослый мужчина, прятавший правую руку под отворотом тяжёлого, лоснящегося на локтях пальто. Он выразительно погрозил левой рукой поварам и прижал к губам указательный палец. В колких глазах человека, что так и шарили по сторонам, застыло испытующее недоверие. Грубые сапоги с негнущимися, точно на деревяшку натянутыми головками, усеивали пол ошмётьями липкой закрутевшей грязи.

Это был старший в группе разведчиков: так весною восемнадцатого года именовались чекисты. Оренбургская ЧК заполучила наводку: в гостинице «Биржевая» поселился немалый голавль… В ЧК предположили, что это — правый эсер Саул Двойрин, «заклятый фанатик», который уже несколько месяцев неуловимо действует против пролетарской диктатуры.

Разведчики «чёрной» лестницей, пропахшей мышами и помойкой, вышли на второй этаж и замерли в коридоре у нужного номера. Старший направил на дверь матово блеснувший браунинг, левой рукой легонько нажал на неё — не поддалась. Парень в папахе со срезанным плоским верхом, присев перед дверью, глянул в замочную скважину и жестом пояснил старшему, что изнутри вставлен ключ.

Трое на цыпочках, неуклюже вывёртывая пятки, отступили от двери и разом кинулись на неё: однако замок выдержал. В комнате чутко ворохнулось движение: когда чекисты вторично обрушились на дверь, за нею негромко, но пронизывающе–тяжко и часто захлопало. Один из разведчиков круто повернулся, будто желая прыгнуть прочь: судорога прокатилась от его плеч через всё тело к ступням, и он распластался на ковровой дорожке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Гергенрёдер читать все книги автора по порядку

Игорь Гергенрёдер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Комбинации против Хода Истории[сборник повестей] отзывы


Отзывы читателей о книге Комбинации против Хода Истории[сборник повестей], автор: Игорь Гергенрёдер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x