Николай Гоголь - Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том I. Вечера на хуторе близ Диканьки. Том II. Миргород
- Название:Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том I. Вечера на хуторе близ Диканьки. Том II. Миргород
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Московской Патриархии
- Год:2009
- Город:Москва - Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том I. Вечера на хуторе близ Диканьки. Том II. Миргород краткое содержание
Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том I. Вечера на хуторе близ Диканьки. Том II. Миргород - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
134
Волостной писарь — член волостного правления, выбиравший ся на два года. Волость — низшая административно-территориальная единица, входившая в состав уезда; возглавлялась волостным правлением.
135
Хвеська (Хвенна) — уменьш. от Феодосия (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).
136
…бывши дружкою… — Дружка или дружко — главный распорядитель на свадьбе, приглашаемый из родственников жениха.
137
Солопий (укр.) — ротозей.
138
Черевик — Толкование этого слова имеется в гоголевском словаре «Малороссийских слов, встречающихся в первом и втором томах» (см. в наст. изд.). Словарь Академии Российской дает следующее объяснение слова «черевик»: «Женский башмак на высоких каблуках с небольшими клюшами на запятках. Кожаные, шелковые черевики» (СПб., 1794. Ч. 6. Стб. 696; см. также: Словарь Академии Российской. СПб., 1822. Ч. 6. Стб. 1260–1261).
139
…Охримов сын? — Охрим — Ефрем (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).
140
Параска — уменьш. от Парасковея, Параскева (Там же).
141
…чтобы и паслись на одной траве! — Реминисценция из книги И. Кулжинского «Малороссийская деревня» (М., 1827). Ср. выписку Гоголя в разделе «Обычаи малороссиян» его «Книги всякой всячины…»: «Речь свата: “Ми чули, пане свату, що у вас й гусочка, а мы, бачиш, маем на прикметi гусака, дак як бы теё-то такечки їx спаровать? Нехай уже вмicтi ходять i вмicтi пасуться” (И. Кулжинский)». Кулжинский Иван Григорьевич (1803–1884), педагог и литератор, один из учителей Гоголя; преподавал в нежинской Гимназии высших наук латинский язык, оставил воспоминания о Гоголе.
142
…давай магарычу! — Магарыч — угощение (обычно с вином), устраиваемое в качестве вознаграждения за что-либо.
143
…кружку величиною с полкварты… — Кварта — старая русская мера жидкостей (около литра).
144
…как… молодецки тянет пенную!.. — Пенная (или пенник) — крепкое хлебное вино (водка).
145
…с красными товарами… — То есть фабричного производства, лучшего качества (см. Толковый словарь В. Даля).
146
Гадяч — город в Полтавской губернии на реке Псёл.
147
Хоть половикам не онее… треба угодыты… (укр.) — Хоть мужьям и не нравится, но коль жена, видишь ли, хочет того, то нужно угодить… — Гоголь приводит заключительные строки 84-й строфы III главы «Энеиды», где объясняется, за что женщины терпят муки в аду.
148
…сивуху важно дует!.. — Важно (укр) — хорошо, отлично.
149
Хивря — уменьш. от Феврония (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»), Не хилися, явороньку… Ще ты молоденький! (укр.) — Не клонись, явор, Ты еще зелененький; Не печалься, казак, Ты еще молоденький! — Гоголь цитирует песню «Стоит явор над водою…». Явор — белый клен.
150
Не хилися, яворонъку… Ще ты молоденький! (укр.) — Не клонись, явор, Ты еще зелененький; Не печалься, казак, Ты еще молоденький! — Гоголь цитирует песню «Стоит явор над водою…». Явор — белый клен.
151
…наваленных кучами оконниц… — Оконница — Оконная рама со стеклами.
152
…на столах у шинкарок… — Шинкарка — содержательница шинка, кабака. Шинок — питейный дом.
153
Грицько — уменьш. от Григорий (см. «Имена, даемые при крещении» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).
154
…нет совести, видно, и на полшеляга… — То есть ни на грош. Шеляг — старинная мелкая монета.
155
Вот тебе и синица в задаток! — Синица — здесь: пятирублевая ассигнация синего цвета.
156
От бида… насадить мене бебехив… не безлыхабуде (укр.). — Вот беда: Роман идет, вот теперь он как раз поколотит меня, да и вам, пан Фома, не ждать добра. Эпиграф взят из комедии Гоголя-отца «Простак, или Хитрость женщины, перехитренная солдатом» (см.: Основа. 1862. № 2). Ср. также: «Бебехи одбить (силы укоротить)» («Пословицы, поговорки, приговорки и фразы малороссийские» в гоголевской «Книге всякой всячины…»).
157
…по выражению… отца протопопа. — Протопоп (протоиерей) — старший священник (главный среди священников данной церкви).
158
Товченички — род кушанья (истолченное мясо с мукой, солью, перцем, сваренное в виде клецок); постные готовились из рыбы, преимущественно из щуки, скоромные — из мяса, …в бытность мою… еще в бурсе… — Бурса — духовное училище или семинария с общежитием, в которых воспитанники содержались на казенный счет.
159
…в бытность мою… еще в бурсе… — Бурса — духовное училище или семинария с общежитием, в которых воспитанники содержались на казенный счет.
160
…вскочил… на лежанку… — Лежанка — длинный выступ на печи для лежания.
161
Да тут чудасія, мосьпане! (укр.) — Да тут чудеса, милостивый государь!
162
…Пиджав хвист… потекла табака (укр.). — Поджав хвост, как собака, как Каин, затрясся весь, из носа потек табак.
163
Ще спереди и так, и так… (укр.) — Спереди еще и так и сяк, а сзади, ей-же-ей, похож на беса!
164
Цур тобиу пек тоби, сатанынське наваждение! (укр. ) — Чур меня, чур, сгинь, сатанинское наваждение!
165
…заставили выбивать зорю, словно москаля… — Москаль — здесь: солдат.
166
За мое ж жито, та мене и побыто (укр.). — За мое же жито, да меня и побили. Пословица из гоголевской «Книги всякой всячины…».
167
Тавлинка — плоская берестяная табакерка.
168
«Чыму люди добри… узявшися за боки» (укр.). — «Чем это я так, люди добрые, провинился? За что вы изводите меня? — сказал бедняга. — За что вы так издеваетесь надо мною? За что, за что?» — сказал он, схватившись за бока, и разразился потоком горьких слез. Артемовский-Гулак (Гулак-Артемовский) Петр Петрович (1790–1865) — украинский писатель, автор сатирических басен «Пан та собака» (1818), «Солопий та Хивря» (1819; отсюда имена старших героев гоголевской повести), «Батько та син» (1827).
169
…высуслил при мне кухоль… и хоть бы раз поморщился. — Суслить — пить медленно, посасывая. Кухоль — винная бутыль.
170
Не бийся, матинко… вороги мовчали! (укр.) — Не бойся, матушка, не бойся, в красные сапожки обуйся, топчи врагов под ноги, чтоб твои подковки бренчали, чтоб твои враги молчали. — Песня, которую поет молодка своей свекрови (см. выписку Гоголя из письма матери от 4 июня 1829 г. «О свадьбах малороссиян» в «Книге всякой всячины…»).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: