Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая
- Название:Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1949
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
246
Зачеркнуто: повидимому задавленная и отсветившая, воплотилась в силу и давала каждому и каждую минуту
247
Зач.: разрушение землетрясения, которого огонь уже потух, но обломки скал и стен еще давят людей, как будто
248
Зач.: Это было в
249
Зач.: начинал теряться и гибнуть, как человек, оставаясь для толпы великим владыкой и полководцем
250
Зач.: как человек.
251
Зач.: Бедняжке страшно, но он храбрится, притворяется спокойным и привычным лихачем ямщиком.
252
Зач.: гонит
253
Зач.: только так скоро, как хочет того
254
Зач.: <���Но> То, что я хочу описывать. Это было в
255
[этот человек,]
256
[герцог Энгиенский и несчастное событие, убийство, отвратительное убийство в Эттенгейме]
257
Зачеркнуто: после Павла сосредоточивший на себе все надежды России
258
[завоевания этого человека,]
259
Зач.: (победа была несомненно, так как коалиция имела более 600 тысяч войска)
260
Зач.: <���Всё только и гов[орило]>. Как и всегда бывает, государство готовилось к войне, но очень, очень мало людей заботилось узнать и обсудить причины и случайности войны. Собирали рекрут, играли в бостон, женились, ссорились, богатели и разорялись.
261
Зач.: героев не менее
262
Зач.: человечных
263
Зач.: таких же, как все мы, людей общества
264
Зач.: для борьбы и выбора между добром и зло[м], <���для> людей, изведавших все стороны человеческих мыслей, чувств и желаний, людей таких же, как мы, могших выбирать между рабством и свободой, между образованием и невежеством, между славой и неизвестностью, между властью и ничтожеством, между любовью и ненавистью.
265
Зач.: боязни
266
Зач.: предрассудков и имевших право считать себя [?] равными всякому. В таком положении находилось в начале нашего века русское дворянство.
267
Зач.: славы, живших, страдавших не как герои, а как люди, но имевших те свойства, которые нужны
268
На полях рукописи: Сцена с женой. Один — жесток. К[нязь] В[асилий] в Москве и при смерти подл. Переписка о войне, война во всем. У К. по старому.
269
Зачеркнуто : <���Раевской> Тучков.
270
[летописцы выдающихся событий истории]
271
Зач.: [а сама жизнь] ускользает от них и суждения их о всей жизни, основанные на ее уродствах, всегда ложны. Они хотят исследовать течение реки по берегам ее.
272
Зач.: яры, заливы, мысы и выбоины берегов, но <���вода течет> не понимают и не знают реки. И ежели берег отступил или выступил, подмыт или занесен песком, то вода оттого ни прозрачнее, ни мутнее, ни холоднее, ни теплее, ни быстрее, ни тише и дно ее также для них неизвестно. Надобно отдаться течению, надо плыть с нею вместе, чтобы сколько-нибудь узнать ее.
Какие мы не строили берега и как бы не изменяли их, вода течет <���вечно и вечно и вечно> все также изменяется, и мы — капли этой воды, вечно исчезающие и вечно возникающие.
—————
273
Зачеркнуто: Хозяйка дворцовой комнаты
274
Зач.: 15
275
[в тесном кружке]
276
[прямотой,]
277
Зач.: <���В этот вечер> Нынче был именно такой грубиян. Это был дядя ее князь В. екатерининской генерал-аншеф. Попавши в немилость императора Павла за дерзкой ответ
278
Зач.: тетушка
279
Зач.: <���разговор ведет> <���Оба дяди> потому что и вы мне
280
Зач.: по дружбе
281
Зач.: князь
282
Зачеркнуто: а вы мне <���дядя> друг, потому что дядя. Ежели бы вы не были дядя, уже верно я бы никогда не имела храбрости узнать вас. (Это обращалось к князю В.)
283
Зач.: даме
284
[Мне надо ее вывозить нынешней зимой.]
285
[вывозить]
286
[граф Мортемар. Он был при герцоге Энгиенском,]
287
Зач.: Duchesse de Berry [герцогине Беррийской]
288
[очень порядочный молодой человек. Он родня по матери княгине Роган-Монморанси.]
289
Зач.: декрете
290
Зач.: дядюшка
291
[захвата Генуи]
292
Грубиян князь Волхонский редко улыбался, но тут он улыбнулся.
— Я, моя милая, деревенский дворянин и тех тайных пружин, по которым всё движется здесь, не знаю.
293
Зач.: которого неуловимый характер, запах и звук, соединяясь с особенной прелестью прошедшего и детства, так мило знакомы нам.
294
Зач.: котильоны
295
Зачеркнуто: то самое время, когда великая революция, воплотившись в военную диктатуру, перестала быть идеей, с которой можно спорить, рассуждать, соглашаться или не соглашаться, а стала силой, с которой надо было не спорить, а бороться или подчиняться ей. Было еще много людей, которые не могли понять, что червячок идеи революции давно уже превратился в бабочку военной силы и что поэтому прошло время рассуждать, а надо драться.
Роялисты и монархисты доказывали очень хорошо и победительно, что революция и военная диктатура хуже королевской власти. Все это было очень справедливо, а Наполеон, представитель превращенной идеи революции, в ответ на это взял всех годных французов в солдаты и публично расстреливал принца королевской крови и <���говорил всей Европе, обратив сто тысяч штыков из за своих штыков и пушек: ну-ка попробуйте! То время, когда матери наши при освещении восковых свеч> надел на себя императорскую корону и, выставив сотни тысяч штыков, сказал: ну-ка попробуйте!
296
[этот человек.]
297
[герцог Энгиенский и несчастное событие, убийство, отвратительное убийство в Эттенгейме]
298
Интервал:
Закладка: