Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая
- Название:Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1949
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1109
Зач.: и взял деньги
1110
Зач.: Пьер был пьян
1111
Зач.: Перешли в другую комнату
1112
Зач.: Прошло два месяца. В Москве у графа Простого <���были> праздновались именины жены.
1113
Зач.: желанию
1114
Зачеркнуто: что мне это кажется вовсе не занимательным, что
1115
Зач.: с горд[остью]
1116
Зач.: и говорю это теперь с неменьшей смелостью, чем
1117
Зач.: знании
1118
Зач.: образованию
1119
Зач.: в любви к чистым рукам, к красивому платью, изящному столу и экипажу
1120
Зач.: не должны были бороться между
1121
Зачеркнуто: бильярдной
1122
Зач.: Семейство Ростовых было известно своей музыкальностью.
1123
Зачеркнуто: видимо, чувствуя всю неловкость отказа, но
1124
Зач.: кокетка
1125
[Зачем вы напускаете на себя интересную мрачность?]
1126
[Николай, не заставляй себя просить, это смешно,]
1127
Зач.: известную
1128
Зачеркнуто: тысячи
1129
[Едемте, едемте, милый мой,]
1130
[велите подавать.]
1131
[До свиданья, дорогой мой, я буду говорить с ним о вас, это мой долг].
1132
[Идемте,]
1133
[Ах, Пьер, милосердие божие неисчерпаемо. Ваш отец — святой. Идемте. Ободритесь. Будьте мужчиной.]
1134
Зачеркнуто: и уважением
1135
Зач.: другие вздыхали, глядя на него
1136
[не унывай, мой друг.]
1137
[ради бога]
1138
Зачеркнуто: и понял, что это был его отец. Последнее впечатление, произведенное отцом на сына
1139
Зач.: — Pierre, — сказал отец.
1140
[щепетильность,]
1141
[Пьер, почему было не прийти к отцу? Я так давно страдаю.]
1142
[Я не знаю,]
1143
Зачеркнуто: слезы
1144
Зач.: Он рад был этому.
1145
[Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь обладатель огромного богатства. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности и надо быть мужчиной.]
1146
[После я, может быть, расскажу вам, что, еслиб я не была там, то бог знает, что бы случилось.
Вы знаете, что если бы мы не нашли завещания и прошения на имя государя, которое делает вас наследником, то все наследство получил бы князь Василий. Я не говорю, что он бы мог похитить завещание и прошение, он слишком благороден, чтоб его можно было подозревать, но это могли сделать другие для того, чтобы снискать его благосклонность. А вы знаете…]
1147
Зач.: Вла[димировича]
1148
В рукописи: она
1149
[Наконец граф В. Б[езухов] скончался. Он умер, как и я хотел бы умереть. Я всё опечатал и собираюсь выехать из Москвы седьмого. Молодой человек держался очень хорошо. Намереваюсь увезти его с собой, чтобы развлечь его.]
1150
[прусский король,]
1151
Зачеркнуто: которую он не знал
1152
Зач.: бывшая гувернантка
1153
Зач.: Enitienne
1154
[С кем схож, с тем и дружен — прусский король и страшный дракон,]
1155
Зачеркнуто: 20
1156
Главная новость, занимающая всю Москву — смерть старого графа Безухова и его наследство. [Говорят, князь Василий держал себя отвратительно; несмотря на то, что он пустил в ход все средства, чтобы присвоить себе громадные богатства покойного, все усилия его оказались тщетными, он себя совершенно уронил в глазах двора.] Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям, знаю только, что с тех пор, как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безуховым и владельцем одного из лучших состояний России, я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным.
[Одна моя маменька продолжает с ним обращаться с своей привычной суровостью, это не мешает молодому человеку бывать у нас, что хорошо его характеризует.]
1157
Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю.
[Вы шутите по поводу моих отношений с молодым графом Ростовым. Так и быть, признаюсь: несмотря на чрезвычайную молодость этого искателя, я бы его охотно выбрала среди других. Надеюсь, это останется между нами.]
1158
[Молодой человек ужинал у нас позавчера. Он приехал из Петербурга, собирается сопровождать своего отца в его поездке и посетит вас, как будто проездом. Он очень красив — вот все, что могу сказать, так как я была занята в тот вечер и не успела с ним поговорить после того, как его мне представили.
В тот же вечер у нас ужинал Карамзин. Что за человек! Милый друг, я никогда не думала, что столько совершенства может быть в мужчине. Маменька прислала за мной, чтоб ехать обедать к Апраксиным. Прочтите непременно книгу, которую я вам посылаю. Вот — понятная для меня религия.
Смерть няни, как я вижу по вашему последнему письму, навеяла вам черные мысли. Почитайте эту книгу и вы почувствуете, что смерть — только переход к вечному блаженству.]
1159
Вот мы и достигли именин моего отца, дня увеселений у нас, как вы знаете, мой милый добрый друг. Мы провели этот день довольно грустно, потому что накануне, 11-го, час после обедни, я видела, как кончилась моя бедная няня. Она окончила свою длинную и тяжелую агонию достойно зависти для каждого хорошего христианина. Несмотря на то, как [ни] была я приготовлена, смерть ее меня очень расстроила, так [как] я была к ней очень привязана. Я привыкла к ней с детства и потому горько оплакиваю ее. Напрасно вы, милый друг, приписываете черным мыслям, произведенным болезнью, смысл письма, в котором я извещала вас о ней (о болезни).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: