Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая
- Название:Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1949
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[Я люблю эту галлерею. Здесь так таинственно. Я гуляю здесь обыкновенно по вечерам.]
1250
Нет, представьте себе, старая графиня Зубова с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами [и даже над памятью своего ужасного мужа.]
1251
[Как раз наоборот, чем со мной,]
1252
[мой милый друг…]
1253
[эту милую Мари,]
1254
Зачеркнуто: я ей рад, я ее успокою
1255
Зач.: Лакейство.
1256
Зачеркнуто: не храбрый
1257
[Андрей, я боюсь рожать, одна в деревне. Андрей, я боюсь, я боюсь.]
1258
Зачеркнуто: — Это порханье, это кокетничанье, это гадкое обращение с мущинами.
1259
Зач.: который бы смел ухаживать за моей женой
1260
Зачеркнуто: восхититься всем тем
1261
Зач.: возбужденный страстным вниманием своего друга.
1262
Зач.: — Ты знаешь, что в этом письме? — прибавил он, грациозным и небрежным движением перекинув написанное и запечатанное письмо на раскрытую книгу. — Прочти.
Pierre прочел адрес Кутузову и вопросительно посмотрел на князя Андрея.
1263
Зач.: с рабочими ридикюлями на руке
1264
Зачеркнуто: и гнев мужа и его жестокие слова, сказанные ей в спальне, все было не то что забыто, но было
1265
Зач.: Князь Андрей засмеялся.
1266
Зач.: И вы с Кутузовым выступите против Наполеона?! — сказал Pierre. — Я не понимаю!
1267
Зач.: ты знаешь, не стал бы служить у человека, которого бы можно было упрекнуть.
1268
Зач.: Она замолчала и взялась за работу. Рука ее наткнулась на розовую записку
1269
Зач.: Lise, ты не будешь ужинать
1270
На полях: Л[иза] говорит о браке belle soeur [золовки].
1271
Зачеркнуто: оставшись с глазу на глаз
1272
Зач.: Идите раздеваться.
1273
[— Андрей, это — любовная записка!]
1274
Зач.: вернулся в спальню. Жена его еще не спала и плакала. Он лег подле нее.
1275
[Едем, едем, мой милый,]
1276
[Велите подавать.]
1277
Зач.: в первый раз в жизни
1278
[Ступайте и прилягте, мой милый друг. Я пришлю за вами, когда будет нужно.]
1279
[Поверьте, что я буду блюсти ваши интересы,]
1280
Зачеркнуто: Старик слуга, пришедший раздевать его, показался ему забавен. Он
1281
На полях: открылся новый мир, самый русской.
1282
Зач.: захрапел
1283
На полях рукой С. А Толстой: впустили и выгнали, только видел спор и беготню
1284
[Идемте, одевайтесь скорее,]
1285
[Ах, Пьер, милосердие божие неисчерпаемо. Ваш отец — святой. Идемте. Ободритесь. Будьте мужчиной.]
1286
Зачеркнуто: из княжен
1287
Зач.: княжну
1288
[Не унывать, мой друг]
1289
Зачеркнуто: сидело
1290
[Сейчас кончается соборование. Подождите,]
1291
Зач.: и действительно на подушках в кресле был граф
1292
Зач.: Он и не думал, что эти звуки производит его отец
1293
[Ради бога…]
1294
Зач.: глаза своего отца, но ввалившиеся и окруженные чем то, жалкие и умоляющие
1295
Зач.: Глаза были другие. В них
1296
Зач.: И глаза эти ввалились ужасно и блестели.
1297
Зач.: трудом
1298
[Пьер, почему не прийти к отцу? Я так давно страдаю.]
1299
[Не знаю,]
1300
Зач.: настолько не было уж жизни в этом теле
1301
Зач.: и что сказать того, что думается и чувствуется, здесь нельзя, и там едва ли можно будет, ежели есть там.
1302
Зачеркнуто: с старшей княжной
1303
[довольно, дядя. Это вас слишком расстраивает.]
1304
Зач.: Отец и сын повиновались.
1305
Зач.: Анна Михайловна
1306
[дядя.]
1307
[Завещание,]
1308
Зач.: страстно
1309
Зач.: — Князь, завещание положено им в бюро и
1310
Зач.: его трогать
1311
[Боже мой! Он кончается,]
1312
Зач.: Князь Василий и старшая княжна выбежали из комнаты.
1313
Зач.: Анна Михайловна увидела П[ьера]. — Зовите
1314
Зач.: но едва Pierre отворил дверь, как
1315
Зач.: покойного
1316
[— Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но бог вас поддержит, вы молоды и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного состояния. Завещание еще не вскрыто. Знаю вас достаточно, чтобы быть уверенной, что это не вскружит вам голову, но это накладывает на вас обязанности, будьте мужественны.]
1317
[— Позже я может быть вам скажу, мой милый, что, не будь меня там, бог знает что бы произошло. Вы хорошо знаете, что, не найди мы завещания и прошения к государю <���оно отослано>, вы хорошо знаете, что князь Василий получил бы всё. Не могу сказать, что он мог бы похитить завещание и прошение, он слишком благороден, чтобы можно было его подозревать, но могли это сделать, чтобы снискать его расположение, и вы знаете… Третьего дня еще дядя обещал мне не забыть Бориса. Но он не успел. Я надеюсь, мой друг, что вы исполните желание вашего отца.]
1318
[Наконец граф Б. скончался. Он умер, как хотел бы я сам умереть. Княгиня Аннет была мне большой поддержкой. Я всё опечатал и собираюсь выехать из Москвы 7-го.]
Зачеркнуто: pour faire ma tournée dans nos biens de Saratoff et passer chez [чтобы объехать наши саратовские именья и заехать к]
1319
[Молодой человек держался очень хорошо. Он унаследовал всё состояние по завещанию.]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: