Чудо Рождественской ночи

Тут можно читать онлайн Чудо Рождественской ночи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Эксмо, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Чудо Рождественской ночи краткое содержание

Чудо Рождественской ночи - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рождественская ночь всегда таит в себе загадку: предвкушение таинства, ожидание сказочных событий, надежду на их свершение. В этот сборник вошли рассказы русских писателей, в том числе и малоизвестных, объединенных темой Рождества и Святок – загадочных зимних дней, когда чудо так возможно.

Чудо Рождественской ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чудо Рождественской ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

128

Основанное в 1801 г. католическое кладбище Роса (Расу) на юго-восточной окраине Вильнюса.

129

«Мать-кормилица» (лат.), традиционное название университетов.

130

Виленская Медико-хирургическая академия (1832–1842), созданная на базе медицинского факультета закрытого после восстания 1831–1832 гг. Виленского университета, в свою очередь послужившая базой медицинского факультета Киевского университета св. Владимира.

131

Вацлав (Венцеслав Венцеславович) Пеликан (1790–1873), хирург, преподавал в Виленском университете хирургию, затем анатомию, в 1821–1831 гг. ректор Виленского университета; в 1831 г. выехал в Петербург. Миколай Мяновский (1783–1843), врач, акушер, физиолог, в 1810–1816 гг. преподавал в Виленском университете физиологию, в 1812–1815 еще и анатомию, в 1817–1832 гг. возглавлял кафедру акушерии Виленского университета, в 1832–1842 гг. – Медико-хирургической академии, ее ректор в 1832–1833 гг., принадлежал масонской ложе «Усердный литвин». Анджей Снядецкий (1768–1838), медик, биолог, химик, доктор медицины и философии, преподавал в Виленском университете и Медико-хирургической академии. Константин Иванович Порцянко (1793–1841), медик, хирург, преподавал в Виленском университете десмургию (учение о повязках), общую терапию и основы медицины, директор хирургической клиники. Игнацы (Игнатий Матвеевич) Фонберг (1801–1891), химик, по окончании Виленского университета в 1821 г. стал помощником А. Снядецкого, с 1822 г. профессор химии, с 1832 г. читал лекции по химии на русском и латинском языке в Медико-хирургической академии, в 1842–1859 гг. профессор Киевского университета.

132

В 1855–1865 гг. в здании закрытого университета действовал Музей древностей, в экспозиции которого имелись также кости мамонта, чучело зубра, челюсть кита и т. п.; впоследствии в тех же залах располагалась Виленская Публичная библиотека с музеем.

133

«Звук – это трепещущая душа». А. Фуйе (фр.).

134

Меттерних Клеменс (1773–1859) – князь, австрийский государственный деятель и дипломат.

135

Бутняк (бут) – строительный камень, идущий обычно на кладку фундамента.

136

Маммона – бог богатства и наживы (у некоторых древних народов).

137

Камеральный – обучающий камералистике, циклу административных и экономических дисциплин, преподававшихся в XVII–XVIII вв. в университетах некоторых западноевропейских государств, а со второй половины XIX в. – и в Российском государстве.

138

Эолова арфа – струнный музыкальный инструмент. Состоит из служащего резонатором узкого деревянного ящика с отверстием, внутри которого натянуты струны (8-13) различной толщины, настроенные в унисон.

139

Вальки (валёк) – деревянный брусок с рукояткой или округлая палка, имеющие различное применение (для валяния шерсти, обмолота и т. п.).

140

Дормез – старинная большая дорожная карета для длительного путешествия, в которой можно было и спать.

141

Снедать – завтракать.

142

Филипповки – сорокадневный Филиппов или рождественский пост.

143

Кутья – обрядовое поминальное кушанье из вареного риса или другой крупы с изюмом или медом. Цита – обрядовое блюдо рождественского сочельника, приготовленное из бобовых.

144

Вохляк – хохлач, космач.

145

Проиграть талию – проиграть круг карточной игры до окончания колоды у банкомета.

146

Моя дорогая (фр.).

147

Пошевни – розвальни, широкие сани.

148

Варнак – каторжник или бывший каторжник.

149

Шняка – небольшое плоскодонное беспалубное парусное рыболовное судно.

150

Азям – старинная верхняя одежда крестьян в виде долгополого кафтана.

151

Пимы – меховые сапоги, обычно высокие, шерстью наружу (у северных народов). Бродни – бахилы.

152

Шпунт – специальная пробка, которой закрывают еще не перебродившее вино в бочке.

153

Память – письменное приказание, предписание.

154

Комчуга (камчуга) – старое название некоторых болезней, в т. ч. подагры.

155

Казенные крестьяне – принадлежащие казне, государству; удельные крестьяне – принадлежащие недвижимому (земельному) имуществу царской семьи.

156

Причетники – младший член церковного причта (псаломщик, дьячок).

157

Ходовые песни – разновидность песен, сопровождающих и организующих ритмический проход участников игры.

158

Разымчивый – возбуждающий, сильно действующий.

159

Мясоед – период, когда разрешается есть мясную пищу.

160

Местничество – порядок замещения высших должностей в зависимости от знатности рода и важности должностей, занимавшихся предками (на Руси XIV–XV вв.).

161

Потомок одного из членов варяжской дружины – т. е. принадлежащий к древнему дворянскому роду.

162

Жемки – частицы, комки чего-либо, сжатого в кулаке.

163

«Сговоренка» – просватанная невеста.

164

Баски – красивы.

165

Четверть – старая русская мера длины, равная четвертой части аршина (17,775 см).

166

Прясло – звено, часть изгороди от одного вбитого в землю столба до другого, жердь для изгороди.

167

Дебаркадер – железнодорожная (обычно крытая) платформа для приема пассажиров и выгрузки грузов.

168

Увал – вытянувшаяся в длину возвышенность с пологими склонами.

169

С высоты птичьего полета (фр.).

170

Пожать руку (англ.).

171

Интимные вечера (фр.).

172

Уголки и закоулки (фр.).

173

Детская (англ.).

174

Кретон – плотная жесткая хлопчатобумажная ткань, часто с набивным узором.

175

Дитя (англ.).

176

Пластрон – туго накрахмаленная нагрудная часть мужской верхней сорочки, надеваемой под открытый жилет при фраке или смокинге.

177

Сумочка (фр.).

178

Аромат женщин (ит.).

179

Эгретка (эгрет) – торчащее вверх перо или какое-л. другое украшение, прикрепляемое к женскому головному убору или прическе.

180

Дамы (фр.).

181

Solingen – марка предприятия известного центра металлообработки в г. Золинген (Германия).

182

Тавро – примета, отличительный знак.

183

Здесь: знатная дама, величественная дама (фр.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чудо Рождественской ночи отзывы


Отзывы читателей о книге Чудо Рождественской ночи, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x