Александр Герцен - Былое и думы. Эмиграция

Тут можно читать онлайн Александр Герцен - Былое и думы. Эмиграция - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русская классическая проза, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Герцен - Былое и думы. Эмиграция краткое содержание

Былое и думы. Эмиграция - описание и краткое содержание, автор Александр Герцен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Былое и думы» – автобиографическая хроника, признанная литературоведами и историками отечественной прозы главным произведением автора и одним из ключевых литературных произведений XIX столетия в мемуарном жанре.
В эту книгу вошли пятая и шестая части «Былого и дум», посвященных жизни Герцена после отъезда из России – сначала во Франции, потом в Италии, вновь во Франции и, наконец, в Англии, которой надолго предстояло стать для автора новой родиной.
Англии, в чьей столице пылали политические страсти, ведь в ней вынужденно обосновались политэмигранты буквально всех мыслимых степеней радикальности и всех возможных учений и систем из множества европейских стран…
Мемуарная составляющая перемежается яркими картинами политической жизни Западной Европы бурной середины XIX столетия, философскими интермедиями, очерками и статьями.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Былое и думы. Эмиграция - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Былое и думы. Эмиграция - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Герцен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

94

«Если все согласны, я не возражаю» ( лат. ).

95

Дворцах ( итал. ).

96

Князья ( итал . principe).

97

«Да здравствует Италия!» – «Да здравствует Маццини!» ( итал. ).

98

Вот бедный прозаический перевод этих удивительных строк, перешедших в народную легенду:

«Они сошли с оружием в руках, но они не воевали с нами; они бросились на землю и целовали ее; я взглянула на каждого из них, на каждого – у всех дрожала слеза на глазах, и у всех была улыбка. Нам говорили, что это разбойники, вышедшие из своих вертепов; но они ничего не взяли, ни даже куска хлеба, и мы только слышали от них одно восклицание: «Мы пришли умереть за наш край!»

Их было триста, они были молоды и сильны… и все погибли!

Перед ними шел молодой золотовласый вождь с голубыми глазами… Я приободрилась, взяла его за руку и спросила: «Куда идешь ты, прекрасный вождь?» Он посмотрел на меня и сказал: «Сестра моя, иду умирать за родину». И сильно заныло мое сердце, и я не в силах была вымолвить: «Бог тебе в помочь!»

Их было триста, они были молоды и сильны… и все погибли!»

И я знал bel capitano <���прекрасного вождя> и не раз беседовал с ним, о судьбах его печальной родины… – Примеч. А. И. Герцена.

99

В будущем ( лат. ).

100

Жирного народа ( итал. ).

101

Крестьянину ( итал . contadino).

102

«Пою оружие и мужа!» ( лат. ).

103

Улице Лепельтье ( франц. ).

104

Наемными убийцами ( итал. ).

105

Отсеченную голову Орсини, писали газеты, Наполеон велел обмакнуть в селитряную кислоту, чтоб нельзя было снять маски. Какой прогресс в гуманности и химии с тех пор, как голову Иоанна Предтечи подавали на золотом блюде Иродиаде! – Примеч. А. И. Герцена.

106

Божественная комедия ( итал. ).

107

Братья ( итал. ).

108

Он не умел поставить себя ( франц. ).

109

Телохранители ( польск . drabant).

110

Заочно ( франц. ).

111

Отец своих подданных ( нем. ).

112

Благоденствию ( нем. ).

113

Парадную комнату ( нем. ).

114

Они преодолели точку зрения национальности ( нем. ).

115

Весьма видных в своей области ( нем. ).

116

Одноплеменном ( нем. ).

117

Германизма ( старонем . Teutschtum).

118

«Генерал-гражданин» ( нем. ).

119

Горничными ( нем. Stubenmädchen).

120

Широкая натура ( нем. ).

121

Такого задорного парижского мальчишку ( нем. и искаж. франц .).

122

Ребята! ( нем. ).

123

Гражданину ( нем. Bürger).

124

Брату ( нем. Bruder).

125

С презрением ( нем. ).

126

Имущих ( нем. ).

127

Неуклюжестью ( нем. ).

128

Резвящегося ( франц. jovial).

129

Склад ( франц. ).

130

Все это очень переменилось после Крымской войны (1866). – Примеч. А. И. Герцена.

131

Французская свинья! Французская собака! ( англ. ).

132

Последний довод ( лат. ).

133

Мальчишками ( франц. ).

134

Нищий ( англ. ).

135

Эмигрант ( франц. réfugié).

136

«Теймс» как-то, года два тому назад, считал, что средним числом в каждой части Лондона (их десять) ежегодно бывает до двухсот процессов о побоях женщин и детей. А сколько побоев проходит без процессов? – Примеч. А. И. Герцена.

137

Кровавая собака! ( англ. ).

138

И компании ( франц. ).

139

Немцев ( итал . tedeschi).

140

«Князь Радецкий» ( нем. ).

141

Заочно ( лат. ).

142

Ссылку ( франц. déportation).

143

Императорско-королевских ( нем. ).

144

Ну, а ( франц. ).

145

Здесь: опыт ( нем. Studium).

146

«Да здравствует республика!» ( итал. ).

147

«О, скоты, скоты!» ( итал. ).

148

Государственных переворотов ( франц. ).

149

Показной стороны ( франц. ).

150

Постановки ( франц. ).

151

Волей-неволей ( лат. ).

152

Прав человека ( франц. ).

153

Фактически ( лат. ).

154

Кульминационного пункта ( нем. ).

155

Мерой по охране общественного порядка ( франц. ).

156

Совершенно благодушно ( нем. ).

157

Стало небезопасно ходить по улицам ( франц. ).

158

Это совершенно по-русски ( франц. ).

159

Вишневой наливки ( нем. Kirsch.).

160

Торговца лекарственными травами ( франц. herboriste).

161

Вот я и оправдал знаменитое «я слышу молчание!» московского полицмейстера. – Примеч. А. И. Герцена.

162

Театральные эффекты ( франц. ).

163

Плач ( итал .).

164

Равнодушие ( нем. ).

165

Вообще «наш» скептицизм не был известен в прошлом веке, один Дидро и Англия делают исключение. В Англии скептицизм был с давних времен дома, и Байрон естественно идет за Шекспиром, Гоббсом и Юмом. – Примеч. А. И. Герцена.

166

Римский народ. Я – Дав, не Эдип! ( лат. ).

167

С досады ( франц. ).

168

С точки зрения вечности ( лат. ).

169

Она спасена ( нем. ).

170

Ну, и ладно ( итал. ).

171

Здесь: поверхностно ( франц. ).

172

Народное благо ( лат. ).

173

Каждый за себя ( франц. ).

174

Старая лавка ( англ. ).

175

Обычного права ( англ. ).

176

Благопристойность ( нем. ).

177

Здесь: косности, от Goth ( англ. ).

178

Правдою и неправдою ( лат. ).

179

Великое восстановление ( лат. ).

180

He радостная… но уверенная в безопасности ( итал. ).

181

Остров Уайт, Вентнор ( англ. ).

182

Русского князя ( франц. ).

183

«Графом» ( франц. ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Герцен читать все книги автора по порядку

Александр Герцен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Былое и думы. Эмиграция отзывы


Отзывы читателей о книге Былое и думы. Эмиграция, автор: Александр Герцен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x