Александр Герцен - Былое и думы. Эмиграция
- Название:Былое и думы. Эмиграция
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-148325-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Герцен - Былое и думы. Эмиграция краткое содержание
В эту книгу вошли пятая и шестая части «Былого и дум», посвященных жизни Герцена после отъезда из России – сначала во Франции, потом в Италии, вновь во Франции и, наконец, в Англии, которой надолго предстояло стать для автора новой родиной.
Англии, в чьей столице пылали политические страсти, ведь в ней вынужденно обосновались политэмигранты буквально всех мыслимых степеней радикальности и всех возможных учений и систем из множества европейских стран…
Мемуарная составляющая перемежается яркими картинами политической жизни Западной Европы бурной середины XIX столетия, философскими интермедиями, очерками и статьями.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Былое и думы. Эмиграция - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
94
«Если все согласны, я не возражаю» ( лат. ).
95
Дворцах ( итал. ).
96
Князья ( итал . principe).
97
«Да здравствует Италия!» – «Да здравствует Маццини!» ( итал. ).
98
Вот бедный прозаический перевод этих удивительных строк, перешедших в народную легенду:
«Они сошли с оружием в руках, но они не воевали с нами; они бросились на землю и целовали ее; я взглянула на каждого из них, на каждого – у всех дрожала слеза на глазах, и у всех была улыбка. Нам говорили, что это разбойники, вышедшие из своих вертепов; но они ничего не взяли, ни даже куска хлеба, и мы только слышали от них одно восклицание: «Мы пришли умереть за наш край!»
Их было триста, они были молоды и сильны… и все погибли!
Перед ними шел молодой золотовласый вождь с голубыми глазами… Я приободрилась, взяла его за руку и спросила: «Куда идешь ты, прекрасный вождь?» Он посмотрел на меня и сказал: «Сестра моя, иду умирать за родину». И сильно заныло мое сердце, и я не в силах была вымолвить: «Бог тебе в помочь!»
Их было триста, они были молоды и сильны… и все погибли!»
И я знал bel capitano <���прекрасного вождя> и не раз беседовал с ним, о судьбах его печальной родины… – Примеч. А. И. Герцена.
99
В будущем ( лат. ).
100
Жирного народа ( итал. ).
101
Крестьянину ( итал . contadino).
102
«Пою оружие и мужа!» ( лат. ).
103
Улице Лепельтье ( франц. ).
104
Наемными убийцами ( итал. ).
105
Отсеченную голову Орсини, писали газеты, Наполеон велел обмакнуть в селитряную кислоту, чтоб нельзя было снять маски. Какой прогресс в гуманности и химии с тех пор, как голову Иоанна Предтечи подавали на золотом блюде Иродиаде! – Примеч. А. И. Герцена.
106
Божественная комедия ( итал. ).
107
Братья ( итал. ).
108
Он не умел поставить себя ( франц. ).
109
Телохранители ( польск . drabant).
110
Заочно ( франц. ).
111
Отец своих подданных ( нем. ).
112
Благоденствию ( нем. ).
113
Парадную комнату ( нем. ).
114
Они преодолели точку зрения национальности ( нем. ).
115
Весьма видных в своей области ( нем. ).
116
Одноплеменном ( нем. ).
117
Германизма ( старонем . Teutschtum).
118
«Генерал-гражданин» ( нем. ).
119
Горничными ( нем. Stubenmädchen).
120
Широкая натура ( нем. ).
121
Такого задорного парижского мальчишку ( нем. и искаж. франц .).
122
Ребята! ( нем. ).
123
Гражданину ( нем. Bürger).
124
Брату ( нем. Bruder).
125
С презрением ( нем. ).
126
Имущих ( нем. ).
127
Неуклюжестью ( нем. ).
128
Резвящегося ( франц. jovial).
129
Склад ( франц. ).
130
Все это очень переменилось после Крымской войны (1866). – Примеч. А. И. Герцена.
131
Французская свинья! Французская собака! ( англ. ).
132
Последний довод ( лат. ).
133
Мальчишками ( франц. ).
134
Нищий ( англ. ).
135
Эмигрант ( франц. réfugié).
136
«Теймс» как-то, года два тому назад, считал, что средним числом в каждой части Лондона (их десять) ежегодно бывает до двухсот процессов о побоях женщин и детей. А сколько побоев проходит без процессов? – Примеч. А. И. Герцена.
137
Кровавая собака! ( англ. ).
138
И компании ( франц. ).
139
Немцев ( итал . tedeschi).
140
«Князь Радецкий» ( нем. ).
141
Заочно ( лат. ).
142
Ссылку ( франц. déportation).
143
Императорско-королевских ( нем. ).
144
Ну, а ( франц. ).
145
Здесь: опыт ( нем. Studium).
146
«Да здравствует республика!» ( итал. ).
147
«О, скоты, скоты!» ( итал. ).
148
Государственных переворотов ( франц. ).
149
Показной стороны ( франц. ).
150
Постановки ( франц. ).
151
Волей-неволей ( лат. ).
152
Прав человека ( франц. ).
153
Фактически ( лат. ).
154
Кульминационного пункта ( нем. ).
155
Мерой по охране общественного порядка ( франц. ).
156
Совершенно благодушно ( нем. ).
157
Стало небезопасно ходить по улицам ( франц. ).
158
Это совершенно по-русски ( франц. ).
159
Вишневой наливки ( нем. Kirsch.).
160
Торговца лекарственными травами ( франц. herboriste).
161
Вот я и оправдал знаменитое «я слышу молчание!» московского полицмейстера. – Примеч. А. И. Герцена.
162
Театральные эффекты ( франц. ).
163
Плач ( итал .).
164
Равнодушие ( нем. ).
165
Вообще «наш» скептицизм не был известен в прошлом веке, один Дидро и Англия делают исключение. В Англии скептицизм был с давних времен дома, и Байрон естественно идет за Шекспиром, Гоббсом и Юмом. – Примеч. А. И. Герцена.
166
Римский народ. Я – Дав, не Эдип! ( лат. ).
167
С досады ( франц. ).
168
С точки зрения вечности ( лат. ).
169
Она спасена ( нем. ).
170
Ну, и ладно ( итал. ).
171
Здесь: поверхностно ( франц. ).
172
Народное благо ( лат. ).
173
Каждый за себя ( франц. ).
174
Старая лавка ( англ. ).
175
Обычного права ( англ. ).
176
Благопристойность ( нем. ).
177
Здесь: косности, от Goth ( англ. ).
178
Правдою и неправдою ( лат. ).
179
Великое восстановление ( лат. ).
180
He радостная… но уверенная в безопасности ( итал. ).
181
Остров Уайт, Вентнор ( англ. ).
182
Русского князя ( франц. ).
183
«Графом» ( франц. ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: