Жозе де Аленкар - Сеньора
- Название:Сеньора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005114846
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жозе де Аленкар - Сеньора краткое содержание
Сеньора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тридцать конто? Неплохо для начала! – заметил он.
Аурелия продолжила:
– Нужно расстроить этот брак. Аделаида должна выйти замуж за доктора 22 22 Доктор – в Португалии и Бразилии обращение к человеку, имеющему высшее образование.
Торквато Рибейро, которого она любит. Он беден, поэтому отец девушки не позволил ему взять ее в жены. Но как вы считаете: если убедить сеньора Амарала в том, что у юноши есть состояние в пятьдесят конто или около того, даст ли он ему согласие на брак?
– Предположим, Амарала мне удастся убедить. Только где взять эти деньги?
– Я предоставлю необходимую сумму с большим удовольствием.
– Но, моя дорогая, к чему нам вмешиваться в чужие дела?
– Вы достаточно умны, сеньор, чтобы понять. Я ничего не стану скрывать от вас, потому что ни на мгновение не сомневаюсь в вашей преданности.
Следующие слова девушке было трудно произносить.
– Жених Аделаиды Амарал – именно тот мужчина, которого я выбрала в мужья. Поскольку принадлежать двум женщинам одновременно он не может, мне необходимо за него побороться.
– Можете на меня положиться! – сказал старик Лемос, потирая руки так, словно предвидел, что получит хорошее вознаграждение за свои старания.
– Этот мужчина…
– Назовите мне его имя, – попросил Лемос, опуская перо в чернильницу.
Аурелия сделала знак рукой, указывая, что Лемосу нужно подождать.
– Этот мужчина вчера вернулся в Рио-де-Жанейро; сейчас, скорее всего, он занят подготовкой к свадьбе, решение о которой было принято около года назад. Вам следует встретиться с ним как можно скорее.
– Я сделаю это сегодня же.
– Вам нужно предложить ему условия другого брака. В Рио-де-Жанейро такое происходит часто, не так ли?
– Каждый день!
– Вам лучше знать, как решаются подобные вопросы.
– Ну-ну…
– Мне нужно предупредить вас: вы не должны называть ему моего имени.
– Ах! Вы хотите сохранить инкогнито?
– Да, пока не состоится первая встреча с женихом. До этого вы только можете дать ему понять, что невеста не старуха и не калека.
– Все ясно, – ответил Лемос, смеясь. – Вы хотите устроить романтическую свадьбу.
– Вовсе нет, дядюшка. Итак, вы не должны раскрывать подробностей. Вам следует упомянуть только, что девушка, о которой идет речь, не стара и не дурна собой.
– Хотите сделать сюрприз?
– Может быть. А теперь условия брака…
– Позвольте! Если вы желаете оставаться неизвестной, возможно, мне лучше не участвовать в сватовстве лично?
– Я бы предпочла, чтобы мы обошлись без посредников. Если он узнает в вас моего дядю и опекуна, разве не сможете вы убедить его в том, что я не имею никакого отношения к обсуждаемому браку и что вы хотите выдать замуж одну свою дальнюю родственницу?
– Отлично придумано! С этим-то я справлюсь, можете быть спокойны.
– Условия брака таковы – слушайте внимательно: семья таинственной незнакомки ищет для нее жениха и дает за нее приданое в сто конто. Если этого будет мало и жених попросит больше, предложите двести…
– Ста конто должно быть достаточно. Не сомневайтесь.
– Как бы то ни было, я хочу, чтобы вы поняли мои намерения. Очевидно, чем выгоднее я приобрету то, что мне необходимо, тем лучше. Однако для меня самое главное – приобрести, цена второстепенна; о ней я не стану задумываться, если она не превышает половины моего состояния. Я покупаю не что иное, как свое счастье.
Эти последние слова девушка произнесла многозначительно.
– Не слишком ли высокую цену вы за него заплатите?
– О! – воскликнула Аурелия. – За него я бы отдала и все свое состояние. Кому-то счастье достается даром – им оно ниспослано свыше; кому-то, но не мне. Хотя мне грех жаловаться, потому что, не дав мне такого счастья, Господь все же смилостивился надо мной и даровал мне огромное наследство, которое позволит мне исполнить мою самую сокровенную мечту. Не случайно же говорят, что деньги могут любого сделать счастливее?
– Счастливчик тот, у кого они есть, – сказал Лемос как человек, сведущий в этом вопросе.
Аурелия, на мгновение позволившая чувствам взять над собой вверх, вернулась к своему прежнему холодному и рассудительному тону, с которым с самого начала встречи говорила о своем будущем.
– Мне осталось обсудить с вами, дядюшка, всего одну подробность. Слова не только имеют обыкновение забываться, но и бывают весьма двусмысленны. Не могли бы оформить договоренность о свадьбе письменно?
– Вы хотите, чтобы жених выразил свое согласие на бумаге?.. Конечно, это возможно, но все же не гарантирует, что он сдержит слово, и не дает законных оснований обязать его на вас жениться.
– Это не имеет значения. Я предпочитаю полагаться на его честь, а не на суд. Мне достаточно, чтобы он письменно подтвердил, что обязуется вступить в брак.
– В таком случае надо получить от него соответствующую бумагу.
– Надеюсь, в этом вы мне поможете по дружбе.
Лемос сделал вид, что не заметил иронии, с которой Аурелия произнесла слова «по дружбе». Он взял лист со своими записями и посмотрел его на свет.
– Итак, что у нас получается… Таварес ду Амарал, таможенный служащий… Его дочь – дона Аделаида, приданое тридцать конто… Доктор Торквато Рибейро… передать пятьдесят конто… Другой мужчина… от ста до двухсот конто. Не хватает только имени последнего.
Аурелия достала из бумажника визитку и передала ее опекуну. Тот уже собрался произнести написанное на ней имя вслух, но Аурелия не позволила ему сделать этого, коротко сказав повелительным тоном, какой иногда был ей свойственен:
– Запишите!
Старик Лемос переписал имя и адрес, указанные на визитной карточке.
– Это все?
– Все. Только, повторяю, от вас зависит, станет ли возможной единственная радость, которую оставил мне на этом свете Господь Бог.
Девушка произнесла эти слова с такой глубокой убежденностью, что против них оказался бессилен добродушный скептицизм Лемоса.
– Вы будете очень счастливой. Я вам обещаю.
– Сделайте возможным счастье, о котором я так мечтаю, и тогда вы получите щедрое вознаграждение.
– Вы можете на меня рассчитывать, Аурелия.
Старик Лемос пожал руку Аурелии, чьи последние слова глубоко его тронули, и удалился. Вернувшись домой, он еще долго не мог прийти в себя после пережитых потрясений.
V
Когда-то на Богадельной улице 23 23 Богадельная улица (порт. Rua do Hospício) – улица в Рио-де-Жанейро, на месте которой сейчас находится улица Буэнос-Айрес.
, ближе к площади, стоял один дом, который позднее был разрушен в ходе последней перестройки района. Фасад того дома украшали три окна с наличниками: два в гостиной и одно в кабинете, расположенном рядом с ней.
Интервал:
Закладка: