Михаил Гоголь - Мертвые души
- Название:Мертвые души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Гоголь - Мертвые души краткое содержание
Мертвые души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Казалось, он был настроен к сердечным излияниям; не без чувства и выражения произнес он наконец следующие слова:
КАБ1(п) — он был в это время
Казалось, он был настроен к сердечным излияниям; не без чувства и выражения произнес он наконец следующие слова:
КАБ1(п) — по крайней мере он произнес очень выразительно и с большим чувством
“Если б вы знали, какую услугу оказали сей, по-видимому, дрянью человеку без племени и роду!
КАБ1(п) — какую этим
“Если б вы знали, какую услугу оказали сей, по-видимому, дрянью человеку без племени и роду!
КАБ1 — и роду. И точно, что за жизнь моя, барка без паруса, барка, носимая по волнам (кар.)
Да и действительно, чего не потерпел я? как барка какая-нибудь среди свирепых волн…
КАБ1 — Да, действительно
Да и действительно, чего не потерпел я? как барка какая-нибудь среди свирепых волн…
КАБ1 — нет
Да и действительно, чего не потерпел я? как барка какая-нибудь среди свирепых волн…
ПБЛ4 — свирепых волн [была жизнь моя]
Каких гонений, каких преследований ~ и вдовице беспомощной и сироте горемыке!..”
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — сиротине
Манилов никак не хотел выпустить руки нашего героя и продолжал жать ее так горячо, что тот уже не знал, как ее выручить.
КАБ1(п) — просто
Наконец, выдернувши ее потихоньку, он сказал, что ~ поскорее и хорошо ~ стал откланиваться.
КАБ1(п) — да для этого не мешало бы и ему самому съездить в город. После чего, взявши в руку шляпу, стал
“Потому что мы надоели Павлу Ивановичу”, отвечала Манилова.
РЦ — нет (ошибка переписчика)
“Сударыня! здесь”, сказал Чичиков, “здесь, вот где”, тут ~ с вами! И, поверьте, не было бы ~ соседстве”.
КАБ1(п) — “Поверьте, сударыня”, сказал Чичиков: “что приятность времени, проведенного с вами, пребудет в глубине моего сердца и что для меня не было бы большего блаженства
“А знаете, Павел Иванович”, сказал Манилов, которому ~ мысль: “как было бы в самом деле ~ о чем-нибудь, углубиться!..”
КАБ1 — как бы было
“Я с вами расстаюсь не долее как на два дни”.
КАБ1(п) — не расстаюсь, как на две недели
“Прощайте, миленькие малютки!” сказал Чичиков, увидевши Алкида и Фемистоклюса, которые ~ ни руки, ни носа.
КАБ1(п) — Алкивиада и Менелая (далее те же исправления)
“Прощайте, миленькие малютки!” сказал ~ занимались каким-то деревянным гусаром, у которого уже не было ни руки, ни носа.
КАБ1, ПБЛ4(п) — какими-то деревянными кусочками
Вы извините меня, что ~ даже, живете ли вы на свете; но теперь, как приеду, непременно привезу.
КАБ1, ПБЛ4 — есть ли
Вы извините меня, что ~ теперь, как приеду, непременно привезу.
КАБ1, КАБ1(п) — то непременно
“А тебе барабан; не правда ли, тебе барабан?” продолжал он, наклонившись к Алкиду.
КАБ1, ПБЛ4 — Чичиков
“А тебе барабан; не правда ли, тебе барабан?” продолжал он, наклонившись к Алкиду.
ПБЛ4, РЦ — поклонившись
Этак всё будет: туррр… ру… тра-та-та, та-та-та…
КАБ1, ПБЛ4(п) — этак только
Этак всё будет: туррр… ру… тра-та-та, та-та-та…
КАБ1, ПБЛ4(п) — бу, бу, бу
Прощай, душенька! Прощай!” ПБЛ4, РЦ, МД1;
КАБ1 — Прощай, душенька
ПБЛ4(п) — Прощай, душенька. Прощай, душенька.
“Об этом хочу спросить вас”.
КАБ1 — хотел
Кучер, услышав, что нужно пропустить ~ хозяев.
КАБ1 — услышавши
ПБЛ4 — услышал
Кучер, услышав, что нужно пропустить два поворота и поворотить на ~ хозяев.
КАБ1 (кар.) — свернуть
Кучер, услышав, что ~ приподымавшихся на цыпочках хозяев.
КАБ1 — цыпочки
Манилов долго стоял на крыльце, провожая глазами удалявшуюся бричку, и ~ стоял, куря трубку.
КАБ1, ПБЛ4(п) — удалившуюся
Потом мысли его перенеслись незаметно к другим предметам и наконец занеслись бог знает куда.
КАБ1 — перешли
ПБЛ4(п) — перенесли
Потом мысли его перенеслись незаметно к другим предметам и наконец занеслись бог знает куда.
КАБ1, ПБЛ4(п) — занесли
Он думал о благополучии ~ видеть даже Москву, и там пить ~ предметах.
КАБ1, ПБЛ4(п) — даже Петербург и Москву вдруг
Потом, что они вместе с Чичиковым ~ обращения, и что будто бы государь, узнавши о такой их дружбе, пожаловал их генералами, и ~ не мог разобрать. ПБЛ4, РЦ(п);
КАБ1 — будто бы сам государь ~ пожаловал
РЦ, МД1 — само высшее начальство пожаловало (ценз. искаж.)
Потом, что они вместе с Чичиковым ~ бог знает что такое, чего уже он и сам никак не мог разобрать.
КАБ1, ПБЛ4(п) — что
Странная просьба Чичикова прервала вдруг все его мечтания.
КАБ1, ПБЛ4(п) — часто прерывала
А Чичиков в довольном расположении духа сидел в своей бричке, катившейся давно ~ усмешки.
КАБ1(п) — давно катившейся по большой дороге, в самом довольном расположении духа. Казалось, по-видимому, и нечем бы ему слишком обрадоваться и сделанное приобретение было не более, как пустяки, но он чувствовал какую-то особенную веселость. Самые приятные соображения и сметы, самые заманчивые какие-то предположения блуждали по лицу его и оставляли поминутно после себя приятную улыбку
а. Начато: давно катившейся по большой дороге. Никак не должно изумляться подобному расположен[ию], ибо трудно сойтись с человеком во вкусах. Из главы предыдущей уже видно из чего
б. Набросок на полях: Из предыдущей главы Читатель уже видел, какой странный предмет склонностей и вкуса был у нашего героя. Скоро он погрузился весь в него и телом <���дальше часть текста не поддается прочтению и затем>: ибо долго после них на нем сохранились веселые следы усмешки
в. Как в тексте КАБ1
Предположения, сметы и соображения, блуждавшие по лицу его, видно, были очень приятны, ибо ежеминутно оставляли после себя следы довольной усмешки.
КАБ1, ПБЛ4(п) — означались на нем
Занятый ими, он не обращал никакого внимания на то, как его кучер, довольный приемом ~ с правой стороны.
КАБ1(п) — который, с своей стороны, был весьма доволен
Занятый ими, он не обращал ~ людей Манилова, делал ~ с правой стороны.
КАБ1, ПБЛ4 — Машкова (ошибка переписчика)
Занятый ими, он не обращал ~ Манилова, делал весьма дельные замечания ~ с правой стороны.
КАБ1(п) — очень
Занятый ими, он не обращал никакого внимания ~ дельные замечания чубарому пристяжному коню, запряженному с правой стороны.
КАБ1(п) — серому
Занятый ими, он не обращал никакого внимания ~ пристяжному коню, запряженному с правой стороны.
КАБ1 — находившемуся
ПБЛ4(п) — наложившемуся
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: