Михаил Гоголь - Мертвые души
- Название:Мертвые души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Гоголь - Мертвые души краткое содержание
Мертвые души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Чичиков вышел в гостиную
В гостиной давно уже было всё прибрано, роскошные перины вынесены вон, перед диваном стоял накрытый стол. КАБ1;
стоял покрытый стол
“Хорош у тебя ящичек, отец мой”, сказала она, подсевши к нему. КАБ1;
Хорош у тебя ящик
“Хоть бы мне листик подарил! КАБ1;
Хоть бы мне листок подарил
Настасья Петровна тут же послала Фетинью, приказавши в то же время принести еще горячих блинков. КАБ1, ПБЛ4;
горячих блинов
“Может быть, понадобится еще птичьих перьев. КАБ1;
понадобится птичьих перьев
“Вот куды”, отвечала девчонка, показавши рукою. КАБ1;
отвечала девчонка, показывая рукою
Без девчонки было бы трудно сделать и это, потому что дороги расползались во все стороны, как пойманные раки, когда их высыпят из мешка, и Селифану довелось бы поколесить уже не по своей вине. КАБ1;
когда их высыпают
Взобравшись узенькою деревянною лестницею наверх, в широкие сени, он встретил отворившуюся со скрипом дверь и вместе с нею исходивший свет и толстую старуху в пестрых ситцах, проговорившую: “Сюда пожалуйте!” КАБ1;
он встретил отворившуюся со скрипом дверь и толстую старуху
В комнате попались всё старые приятели, попадающиеся всякому в небольших деревянных трактирах, каких немало повыстроено по дорогам, а именно: заиндевевший самовар, выскобленные гладко ~ и больше ничего. КАБ1, ПБЛ4;
в небольших деревянных трактирах, каких немало выстроено по дорогам
“Куда ездил?” говорил Ноздрев и, не дождавшись ответа, продолжал далее: “А я, брат, с ярмарки. КАБ1;
не дождавшись ответа, продолжал
“Видишь, какая дрянь! насилу дотащили проклятые; я уже пересел вот в его бричку”. Говоря это, Ноздрев указал пальцем на своего товарища. КАБ1;
Я уже перелез вот в его бричку”. Говоря это, Ноздрев показал пальцем
Поверишь ли, что не только убухал четырех рысаков — просто всё спустил. КАБ1(авт.);
не только убухал четырех рысаков — всё спустил
“Ты, однако ж, и тогда так говорил”, отвечал белокурый: а когда я тебе дал пятьдесят рублей, тут же просадил их”. КАБ1(авт.);
Ты однако и тогда
А сколько, брат, было карет, и всё это en gros. КАБ1(авт.);
А сколько было, брат, карет
В фортунку крутнул, выиграл две банки помады, фарфоровую чашку и гитару; потом опять поставил один раз и прокрутил, канальство, еще сверх шесть целковых. КАБ1;
опять поставил один раз и прокутил, канальство,
Ноздрев в фортунку крутнул и прокрутил, а о кутеже в данном случае речи нет.
Послушай, братец: ну к чорту Собакевича, поедем-ка сейчас ко мне! КАБ1;
поедем ко мне
“Анисовая”, отвечала старуха. КАБ1;
сказала старуха
Бричка Чичикова ехала рядом с бричкой, в которой сидели Ноздрев и его зять, и потому они все трое могли очень свободно между собою разговаривать в продолжение дороги. КАБ1;
могли свободно
Ноздрев в тридцать пять лет был таков же совершенно, каким был в осьмнадцать и в двадцать: охотник погулять. КАБ1;
каким был в осьмнадцать и двадцать
Женитьба его ничуть не переменила, тем более что жена скоро отправилась на тот свет, оставивши двух ребятишек, которые решительно были ему не нужны. КАБ1;
решительно ему были не нужны
И нагадит так, как простой коллежский регистратор, а вовсе не так, как челочек со звездой на груди, разговаривающий о предметах высоких и предметах, вызывающих на размышление; так что стоишь только да дивишься, пожимая плечами, да и ничего более. КАБ1;
разговаривающий о предметах, вызывающих на размышление
Переписчик механически после встретившегося в первом случае слова: предметах перескочил к продолжению текста после второго упоминания этого же слова, пропустив таким образом текст: высоких и предметах.
Если ему на ярмарке посчастливилось напасть на простака и обыграть его, он накупал кучу всего, что прежде попадалось ему на глаза в лавках: хомутов, курительных смолок, ситцев, свечей, платков ~ хватало денег. ПБЛ3;
хомутов, курительных свечек
Потом Ноздрев показал пустые стойла, где были прежде тоже очень хорошие лошади. КАБ1;
тоже хорошие лошади
“Вот граница!” сказал Ноздрев: “всё, что ни видишь по эту сторону, всё это мое, и даже по ту сторону, весь этот лес, который вон синеет, и всё, что за лесом, все это мое”. КАБ1;
всё мое
Потом показались трубки деревянные, глиняные, пенковые, обкуренные ~ выигранный, и кисет, вышитый какою-то графинею, где-то на почтовой станции ~ высочайшую точку совершенства. КАБ1;
кисет, вышитый
Потом показались трубки деревянные, глиняные, пенковые, обкуренные ~ ручки, по словам его, были самой субтильной сюперфлю, — слово, вероятно, означавшее у него высочайшую точку совершенства. КАБ1(авт.);
самой субдительной сюперфлю
Потом пили какой-то бальзам, носивший такое имя, какое даже трудно было припомнить, да и сам хозяин в другой раз назвал его уже другим именем. КАБ1(авт.);
носивший такое имя, которое даже
Да ведь такой… с ним нельзя никак сойтиться. КАБ1;
Да ведь с ним нельзя ни как сойтиться
Фетюк слово обидное для мужчины, происходит от θ, буквы, почитаемой неприличною буквою. КАБ1;
почитаемой некоторыми неприличною буквою
Переписчик, не заметив, что слово некоторыми зачеркнуто автором, переписал его в следующую рукопись.
“Врешь, врешь!” сказал Ноздрев, не давши окончить ему. КАБ1;
не давши окончить
“Езуит, езуит. Голову ставлю, что врешь!” КАБ1(авт.);
Голову ставлю, что врешь
Если бы я был твоим начальником, я бы тебя повесил на первом дереве”. КАБ1;
Ежели бы я был
Бочковатость ребр уму непостижимая, лапа вся в комке, земли не зацепит!” КАБ1(авт.);
земли не заденет
“Экой ты такой, право! КАБ1(авт.);
Экой ты, право, такой!
Ты посуди сам: зачем же мне приобретать вещь, решительно для меня ненужную?” КАБ1(авт.);
зачем же приобретать
Продай мне душ одних, если уж ты такой человек, что дрожишь из-за этакого вздору”. КАБ1(авт.);
дрожишь из-за этого вздору
Порфирий, ступай, поди скажи конюху, чтобы не давал овса лошадям его, пусть их едят одно сено”. КАБ1;
ступай, скажи конюху
После ужина Ноздрев сказал Чичикову, отведя его в боковую комнату, где была приготовлена для него постель: “Вот тебе твоя постель! КАБ1;
Вот тебе постель
Но еще более бранил себя за то, что заговорил с ним о деле и поступил неосторожно, как ребенок, как дурак: ибо дело ~ сплетни — не хорошо, не хорошо. КАБ1(авт.);
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: