Лев Толстой - Том 6. Война и мир

Тут можно читать онлайн Лев Толстой - Том 6. Война и мир - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Москва, Художественная литература, 1978-1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лев Толстой - Том 6. Война и мир краткое содержание

Том 6. Война и мир - описание и краткое содержание, автор Лев Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга содержит третий том романа «Война и мир».

http://rulitera.narod.ru

Том 6. Война и мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 6. Война и мир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля * по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.

Примечания

1

Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.

2

хорошие принципы.

3

проливать или не проливать кровь своих народов.

4

Государь брат мой.

5

Москва, священный город.

6

Да здравствует император!

7

Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей-богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!

8

Кого хочет погубить — лишит разума (лат.).

9

«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорты. * Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по-прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из-за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.

(подписал) Александр ».

10

Король Неаполитанский.

11

Да здравствует король! (итал.)

12

Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!

13

Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по-своему, а по-моему.

14

очень приятно познакомиться с вами, генерал.

15

Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне.

16

Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.

17

королевское звание имеет свои обязанности.

18

Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.

19

Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству.

20

Дайте мне его, я пошлю императору.

21

Ваше величество! Император, государь мой.

22

Дрожание моей левой икры есть великий признак.

23

Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!

24

Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец.

25

честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.

26

A между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!

27

Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.

28

святая?

29

как всякая дорога, по пословице, ведет а Рим, так и все дороги ведут в Москву.

30

Быть выдранным за ухо императором.

31

Ну-с, что ж вы ничего не говорите, обожатель и придворный императора Александра?

32

придворным и обожателем.

33

Прощай, Андрей! Помни, что несчастия происходят от бога и что люди никогда не бывают виноваты.

34

был занят делом приема государя.

35

основою.

36

глупости… к черту все дело… (нем.)

37

«То-то, должно быть, правильно-тактическая была война» (нем.).

38

Ведь я же говорил, что все дело пойдет к черту (нем.).

39

Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь.

40

Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дриссе, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.

41

этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.)

42

Тоже хорошо (нем.).

43

детские игрушки (нем.).

44

Но правда ли, ваше превосходительство? (нем.).

45

Ну да, что еще тут толковать? (нем.).

46

Сдаюсь!

47

манеру держаться.

48

император Наполеон.

49

сорок два.

50

Император Александр? Русский народ? — Ред.

51

Русский Безухов.

52

становится опасным говорить по-французски на улицах.

53

Общественный договор. — Ред.

54

мой многоуважаемый оппонент. — Ред.

55

которого я не имею чести знать.

56

мясо для пушек.

57

батюшка.

58

пушечное мясо. — Ред.

59

своему достойному другу.

60

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 6. Война и мир отзывы


Отзывы читателей о книге Том 6. Война и мир, автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x