Лев Толстой - Том 11. Драматические произведения 1864-1910 гг
- Название:Том 11. Драматические произведения 1864-1910 гг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Москва, Художественная литература, 1978-1985
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Том 11. Драматические произведения 1864-1910 гг краткое содержание
В настоящий том вошли драматические произведения Л. Н. Толстого: известные его пьесы «Власть тьмы», «Плоды просвещения», «Живой труп», а также незаконченные драмы «Зараженное семейство», «Петр Хлебник» и другие.
http://rulitera.narod.ru
Том 11. Драматические произведения 1864-1910 гг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бетси уходит наверх.
Два лакея, Федор Иваныч и Григорий.
Григорий.Не люблю старух обувать: не перегнется никак, от живота не видит, тычет мимо всё; то ли дело молоденькую — приятно и ножку в руки взять.
2-й лакей.Тоже разбирает.
1-й лакей.Нашему брату этого разбирать не полагается.
Григории.Отчего ж не разбирать, разве мы не люди? Это они думают, что мы не понимаем; как сейчас разговорились, взглянули на меня, сейчас: ле жан.
2-й лакей.А это что ж?
Григорий.А это значит по-русски: не говори, поймут. За обедом тоже; а я понимаю. Вы говорите: разница, — никакой нет.
1-й лакей.Разница большая, кто понимает.
Григорий.Разницы нет никакой. Нынче я лакей, а завтра, может, и не хуже их жить буду. И за лакеев замуж выходят, разве не бывало? Пойти покурить. (Уходит.)
Те же, без Григория.
2-й лакей.А смелый этот у вас молодой человек.
Федор Иваныч.Пустой малый, не способен к службе; в конторщиках был, набаловался. Я и не советовал брать, да барыне понравился — виден для выезда.
1-й лакей.Я бы его к нашему графу, он бы его поставил в точку. Ох! не любит этаких вертунов. Лакей, так будь лакей, звание свое оправдай; а эта гордость не пристала.
Те же, сверху сбегает Петрищев и достает папироску. Навстречу ему входит Коко Клинген в pince-nez.
Петрищев (в задумчивости). Да, да. Мое второе то же, что «ка». Кар-тож-ка. Мое всё… Да, да… А, Кокоша-Картоша! Откуда?
Коко Клинген.От Щербаковых. Ты вечно глупости…
Петрищев.Нет, ты слушай, шарада: мое первое то же, что «кин», мое второе то же, что «ка», а мое всё далеко гоняет телят.
Коко Клинген.Не знаю, не знаю. И некогда.
Петрищев.А куда тебе еще?
Коко Клинген.Как куда? К Ивиным, спевка, надо быть. Потом к Шубиным, потом на репетицию. Ведь и ты должен быть?
Петрищев.Как же, непременно. И на репетиции и на морковетиции. Ведь то я был дикий, а теперь я и дикий и генерал.
Коко Клинген.Ну, а сеанс вчерашний что?
Петрищев.Умора! Мужик был; но главное дело — всё в темноте. Вово младенцем пищал. Профессор объяснял, а Марья Васильевна разъясняла. Потеха! Жаль, что ты не был.
Коко Клинген.Боюсь, mon cher; [29] Мой дорогой (франц.).
ты как-то это умеешь шутками отделываться, а мне всё кажется, что чуть скажу словечко, сейчас повернут так, что я сделал предложение. Et ça ne m'arrange pas du tout, du tout. Mais du tout, du tout! [30] А это мне нисколько но улыбается, нисколько, нисколько! (франц.).
Петрищев.А ты делай предложение с сказуемым, вот ничего и не будет. Так заходи к Вово, вместе поедем на редькотицию.
Коко Клинген.Не понимаю, как ты можешь водиться с таким дураком. Уж так глуп, вот уж истинно шалопай!
Петрищев.А я его люблю. Люблю Вово, но «странною любовью», «к нему не зарастет народная тропа»… (Уходит в комнату Василья Леонидыча.)
Два лакея, Федор Иваныч и Коко Клинген. Бетси провожает даму. Коко значительно кланяется.
Бетси (трясет ему руку, боком к даме). Вы не знакомы?
Дама.Нет.
Бетси.Барон Клинген. Что ж вы вчера не были?
Коко Клинген.Никак не мог, не успел.
Бетси.Жаль, очень было интересно. (Смеется.) Вы бы увидали, какие были manifestations. [31] проявления (франц.).
Ну что же, наша шарада подвигается?
Коко Клинген.О да! Стихи на mon second [32] мое второе (франц.).
готовы, Ник сочинил, а я музыку.
Бетси.Как же, как? Скажите.
Коко Клинген.Позвольте, как?.. Да! Рыцарь поет Нанне. (Поет.)
Как прекрасна на тура,
Льет на душу мне на дежду…
Нанна, Нанна на, на, на!
Дама.Это mon second на, a mon premier [33] мое первое (франц.).
что же?
Коко Клинген.Mon premier — это Аре, — имя дикарки.
Бетси. Аре, это, видите, дикарка, которая хочет съесть предмет своей любви… (Хохочет.) Она ходит, тоскует и поет:
Ах, аппетит…
Коко (перебивая). Меня мутит…
Бетси (подхватывает).
Кого-то есть желаю.
Хожу, брожу…
Коко Клинген.
Не нахожу…
Бетси.
Кого жевать — не знаю…
Коко Клинген.
Вдали вот плот…
Бетси.
Сюда плывет;
На нем два генерала…
Коко Клинген.
Мы два генерала,
Судьба нас связала,
На остров послала.
И опять refrain: [34] Припев (франц.).
Судьба нас связала,
На остров посла-а-ла.
Дама.Charmant! [35] Прелестно! (франц.).
Бетси.Вы поймите, как глупо!
Коко Клинген.В том-то и прелесть.
Дама.Кто же Аре?
Бетси.Я, я костюм сделала, а мама говорит: «Неприлично». А нисколько не неприличнее, чем на бале. (К Федору Иванычу.) Что, здесь от Бурдье?
Федор Иваныч.Здесь, на кухне сидит.
Дама.Ну, а арена как же?
Бетси.Да вы увидите. Не хочу вам портить удовольствия. Au revoir [36] До свиданья (франц.).
Дама.Прощайте! (Раскланиваются. Дама уходит.)
Бетси (к Коко Клингену). Пойдемте к maman.
Бетси и Коко Клинген уходят наверх.
Федор Иваныч, два лакея и Яков (выходит из буфета с подносом, чаем, печеньем; запыхавшись идет через переднюю).
Яков (лакеям). Мое почтение, мое почтение!
Лакеи кланяются. (Федору Иванычу.) Хоть бы вы приказали Григорью Михайлычу подсобить. Замучился на отделку… (Уходит.)
Те же, без Якова.
1-й лакей.Старательный это у вас человек.
Федор Иваныч.Хороший малый, да вот не нравится барыне, — не виден, говорит, из себя. А тут еще наклепали на него вчера, что он мужиков в кухню пустил. Как бы не разочли! А малый хороший.
2-й лакей.Каких мужиков?
Федор Иваныч.Да пришли из нашей курской деревни землю покупать; дело ночное, да и земляки. Один буфетному мужику отец. Ну и провели их в кухню. А тут случись угадыванье мыслей; спрятали вещь в кухню, пришли все господа, увидала их барыня — беда! Как, говорит, люди, может быть, зараженные, а их в кухню!.. Очень она напугана заразой этой.
Те же и Григорий.
Федор Иваныч.Пойдите, Григорий, подсобите Якову Иванычу, а я здесь побуду один. Одни не поспевает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: