Василий Нарежный - Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова
- Название:Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Нарежный - Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова краткое содержание
В книгу Василия Трофимовича Нарежного (1780–1825), одного из первых русских романистов, вошел «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова» (1812) — плутовской роман нравоописательного, резко обличительного направления.
Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Природа созидающая, а не природа созданная. (Прим. В. Т. Нарежного).
95
…жалости, и ужаса, как предлагает Аристотель… — Имеется в виду мысль Аристотеля о том, что трагедия «должна подражать страшному и жалкому (ибо это составляет особенность подобного художественного изображения)…» (Аристотель. Об искусстве поэзии. Разд. 13).
96
…Ахиллес… называет царя царей пьяницею и сукиным сыном… — «Илиада», песнь первая, ст. 225 и далее.
97
…описание спальни волшебницы Цирцеи… — Описание это содержится в песни десятой «Одиссеи».
98
…случаев, могущих быть поводом к не худым комедиям и даже слезным… — Слезная комедия — одно из обозначений мещанской драмы, возникшей в XVIII в. в западноевропейских литературах (Дидро, Лессинг, Бомарше и др.). Для этого жанра характерен интерес к быту и нравам демократических слоев, морально-этической проблематике, тяготение к социальным конфликтам.
99
…оставил в покое и Талию, как Мельпомену. — То есть оставил и комедию, и трагедию (Талия — муза комедии; Мельпомена — муза трагедии).
100
…подобно Зенону и Кратесу, стоял твердо… — Зенон (ок. 336–264 гг. до н. э.) — древнегреческий философ, основатель школы стоиков. Кратес — древнегреческий философ, последователь Диогена.
101
…медик синиоро Мортифиоро… — то есть господин Смертоносец (и т. п.).
102
Блаженни милостивии, яко тии помилованы будут! — Евангелие от Матфея, 5, 7.
103
…Соломон… с помощию своего волшебного перстня… — Согласно легенде, запечатленной в сказках «Тысячи и одной ночи», в русских апокрифах и т. д., древнееврейский царь Соломон при постройке храма в Иерусалиме получил от самого бога магический перстень, с помощью которого он мог подчинять своей воле злых духов.
104
…поступил я несравненно совестнее Тезея… — Имеется в виду древнегреческий миф о том, как Тезей с помощью полюбившей его Ариадны, дочери критского царя, убил полубыка-получеловека Минотавра. Затем бежал с ней на о. Наксос и, согласно одному из сказаний, покинул ее там.
105
…оставя забобоны совести… — Забобоны — вздор, пустяки; в данном случае — предрассудки, химеры.
106
…сулейкою вина… — Сулея — плоская склянка, бутыль.
107
…и начал читать следующее… — Впоследствии этот рассказ послужил основой для повести Нарежного «Заморский принц», включенной в «Новые повести» (СПб., ч. III, 1824).
108
Речка в Москве, текшая около Кремля, ныне высушенная. (Прим. В. Т. Нарежного).
109
Один из мелких государей древней Шотландии, которого не столько воинские подвиги прославили, сколько песни сына его Оссияна. (Прим. В. Т. Нарежного).
…песни сына его Оссияна. — Легендарный кельтский воин и бард Оссиан был, по преданию, сыном Финна (Фингала) Мак-Кумхайла. В 1765 г. шотландский писатель Дж. Макферсон издал «Сочинения Оссиана, сына Фингала», приписав этому легендарному поэту свои обработки кельтских преданий и легенд. О влиянии Оссиана на Нарежного, в частности на его «Славенские вечера», см.: Ю. Д. Левин. Оссиан в русской литературе. Конец XVIII — первая треть XIX в. Л., «Наука», 1980, с. 84–85.
110
Клянусь святым Яковом Компостельским… — Апостол Иаков, по преданию, похоронен в испанском городе Компостелле, где сооружен посвященный ему собор.
111
…господин Шафскопф. — Schafskopf (н е м.) — болван, дурак.
112
Беспоместное в Польше дворянство. (Прим. В. Т. Нарежного).
113
Сие состояние людей в Польше было некогда то же, что в Спарте илоты, — жизнь и смерть была во власти господина. (Прим. В. Т. Нарежного).
114
…Увидя Элоизу, он вспомнил, что имя его Абеллард, и, читавши древний роман о сих соименных ему славных любовниках… — Пьер Абеляр (1079–1142) — французский философ, богослов и поэт. О своей любви к Элоизе он рассказал в автобиографии «История моих бедствий».
115
Род совета в Польше, в котором на большинстве голосов основывались важнейшие решения. (Прим. В. Т. Нарежного).
116
Сумасбродство. (Прим. В. Т. Нарежного).
117
Падучая болезнь. (Прим. В. Т. Нарежного).
118
…ни сто Роландов не исхитят из плена. — Роланд — франкский маркграф, участвовавший в походе Карла Великого в Испанию в 778 г.; герой народных сказаний, воплощенных в знаменитой «Песни о Роланде» и послуживших основой произведений М. Боярдо, Л. Ариосто и др.
119
…при силуамской купели, когда ожидают возмущения ангелом воды. — Подразумевается евангельская легенда о купальне Вифезда в Иерусалиме: «…Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал…» (Евангелие от Иоанна, 5, 4).
120
…Сам искупитель наш дозволил блуднице умастить миром ноги свои… — Евангелие от Луки, 7, 36 и далее.
121
…не миновать прядильного дома! — Намек на события, имевшие место в Петербурге, где существовал некий «дом увеселения». Правительственная комиссия распорядилась арестовать хозяйку этого дома, а «красавиц забрав, у нее в доме обитающих, заперли на прядильный двор в Колинкиной деревне под караул» («Записки артиллерии майора Михаила Васильевича Данилова, написанные им в 1771 году». М., 1842, с. 67).
122
…представляла ролю вестальской девы. — Весталки, жрицы богини Весты в Древнем Риме, должны были оставаться девственницами, соблюдая обет безбрачия.
123
…святая Мария… посредством покаяния могла испросить благость его… — Подразумевается Мария Магдалина, которая раскаялась в своих грехах и удостоилась первой увидеть воскресшего Христа.
124
Подразумевай, как Licentia poetica. (Прим. В. Т. Нарежного).
125
Не быть бы лавровому дереву, если бы Дафна была не так упряма. — Подразумевается древнегреческий миф о нимфе Дафне. Преследуемая Аполлоном, она попросила о помощи своего отца речного бога Пенея и была превращена им в лавровое дерево.
126
…а моя была настоящая Лукреция — т. е. женщина высоких нравственных качеств. Лукреция была женой будущего римского консула Коллатина. Обесчещенная сыном Тарквиния Гордого Секстом, она заставила отца и мужа поклясться, что они отомстят за насилие, а сама покончила самоубийством.
127
Всякий город… несть числа. — Цитата из послания И. М. Долгорукова «Парфену» (строфа XV): «…наша жизнь была И будет впредь такое море, В котором гадов несть числа».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: