Николай Карамзин - Бедная Лиза (сборник)

Тут можно читать онлайн Николай Карамзин - Бедная Лиза (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русская классическая проза, издательство Эксмо, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Николай Карамзин - Бедная Лиза (сборник) краткое содержание

Бедная Лиза (сборник) - описание и краткое содержание, автор Николай Карамзин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Николай Михайлович Карамзин (1766–1826) – писатель, историк и просветитель, создатель одного из наиболее значительных трудов в российской историографии – «История государства Российского» основоположник русского сентиментализма.

В книгу вошли повести «Бедная Лиза», «Остров Борнгольм» и «Сиерра-Морена», а также сборник очерков «Письма русского путешественника».

Бедная Лиза (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бедная Лиза (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Николай Карамзин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

329

Крайний предел! (лат.) – Ред.

330

«Не оступитесь, сударыня!» – «Ах, женщины так часто делают это». – «Падение женщин порою бывает очаровательно!» – «Да, потому что мужчины от этого выигрывают». – «Они после этого грациозно подымаются». – «Но не без того, чтобы до конца дней своих не чувствовать печали». – «Что может быть прелестнее печали очаровательной женщины?» – «И это все лишь для того, чтобы служить его величеству мужчине». – «Этого владыку часто свергают с престола, сударыня». – «Как нашего доброго, бедного Лудовика Шестнадцатого, не так ли?» – «Почти так, сударыня» (фр.). – Ред.

331

Это напомнило мне парижскую Salle du secret (Тайный зал – (фр.). – Ред.).

332

Букингемском дворце (англ.). – Ред.

333

Я видел и статую Карла I, любопытную по следующему анекдоту. После его бедственной кончины она была снята и куплена медником, который продал бесчисленное множество шандалов, уверяя, что они вылиты из металла статуи, но в самом деле он спрятал ее и подарил Карлу II при его восшествии на престол, за что был награжден весьма щедро.

334

Твои леса, Виндзор, и твои зеленые убежища – обиталища одновременно и короля, и муз. Поп (англ.). – Ред.

335

Легкие копья, с которыми изображаются Дианины нимфы, были бросаемы в зверей.

336

С Темзою, которая в поэзии называется богом Тамесом.

337

«Виндзорского леса» (англ.). – Ред.

338

Сестрица! Сестрица! (фр.) – Ред.

339

Г-жи Ноф, Лоусон, леди Сэндерленд, Рочестер, Дэнхем, Мидлтон, Байрон, Ричмонд, Кливленд, Сомерсет, Нортемберленд, Грэммонт, Оссори (англ.). – Ред.

340

Да будет стыдно тому, кто дурно подумает об этом! (фр.) – Ред.

341

Великая надежда англичан – народное благо – общественная безопасность (лат.). – Ред.

342

Имя аллеи.

343

Фокс значит «лисица».

344

Да здравствует Гуд! Да здравствует Фокс! (англ.) – Ред.

345

Два главные лондонские театра.

346

Он первый носил ручное оружие (англ.). – Ред.

347

Биллингтон, если не ошибаюсь.

348

Жестокие светила, когда же окончатся наши горести? Когда же вы насытите свою жестокость? (ит.). – Ред.

349

Вид прекрасный. Ветви с цветами, нарочно поднятые вверх, переплетаются и достигают до кровли низеньких домиков.

350

«Кандида».

351

«Дочь Греции», «Кающаяся красавица», «Джин Шор» (англ.) – Ред.

352

То есть с Робертсоном, Юмом и Гиббоном.

353

Едва ли в каком-нибудь городе было столько пожаров, как в Лондоне.

354

«Буря» (англ.). – Ред.

355

Самое остроумнейшее произведение английской литературы… и самое противное человеку с нежным нравственным чувством.

356

Чистой красотой (англ.). – Ред.

357

Новый парк (англ.). – Ред.

358

Прочь, цари и герои! Дайте покойно спать бедному поэту, который вам никогда не ласкал, к стыду Горация и Виргилия!

359

Великая хартия (лат). – Ред.

360

Не помню, кто в шутку сказал мне: «Англичане слишком влажны, италиянцы слишком сухи, а французы только сочны».

361

Самый этот перевод был напечатан после в «Московском журнале».

362

Откуда плывете? (англ.) – Ред.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Карамзин читать все книги автора по порядку

Николай Карамзин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бедная Лиза (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Бедная Лиза (сборник), автор: Николай Карамзин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x