Всеволод Крестовский - Кровавый пуф. Книга 2. Две силы
- Название:Кровавый пуф. Книга 2. Две силы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Всеволод Крестовский - Кровавый пуф. Книга 2. Две силы краткое содержание
Первый роман знаменитого исторического писателя Всеволода Крестовского «Петербургские трущобы» уже полюбился как читателю, так и зрителю, успевшему посмотреть его телеверсию на своих экранах.
Теперь перед вами самое зрелое, яркое и самое замалчиваемое произведение этого мастера — роман-дилогия «Кровавый пуф», — впервые издающееся спустя сто с лишним лет после прижизненной публикации.
Используя в нем, как и в «Петербургских трущобах», захватывающий авантюрный сюжет, Всеволод Крестовский воссоздает один из самых малоизвестных и крайне искаженных, оболганных в учебниках истории периодов в жизни нашего Отечества после крестьянского освобождения в 1861 году, проницательно вскрывает тайные причины объединенных действий самых разных сил, направленных на разрушение Российской империи.
Книга 2
Две силы
Хроника нового смутного времени Государства Российского
Крестовский В. В. Кровавый пуф: Роман в 2-х книгах. Книга 2. — М.: Современный писатель, 1995.
Текст печатается по изданию: Крестовский В. В. Собр. соч. в 8 тт. Т. 3–4. СПб.: Изд. т-ва "Общественная польза", 1904.
Кровавый пуф. Книга 2. Две силы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
87
Благочинного.
88
В 1861 году по всему Северо-Западному краю, можно сказать, не было почти ни одного костела, где бы не имелось черной хоругви с нашитым на ней белым сломанным крестом и подписями вроде: "Боже змилуйсен' над нами!" "Боже збав ойчизнен" и т. п. (Боже, помилуй нас! Боже, спаси отечество).
89
Святый Боже, Святый крепкий и проч.
90
Держи в сторону, собачья кровь!
91
Прочь с дороги! Назад! Убирайся к черту проклятые! Прочь с москалями!
92
Почтенный, честный.
93
Кофе и шоколад.
94
Прошу извинить! Пан еще не уплатил денег семнадцать с половиною копеек.
95
Филижанка — чашка.
96
Извините, сударь!.. Но ведь на весь мир сразу не поспеешь. А если пан уже заказал, то и следует уплатить. Пану вольно пить или не пить — мне это все равно.
97
— Что тут такое.
98
Господин москаль не хочет платить, и все тут!
99
Не понимаю!
100
Что вам, сударь, угодно?
101
Проклятого.
102
Впрочем.
103
Монастыря.
104
Собачьи голоса не возносятся в небеса!
105
Этот старик, очень мало известный даже в самой Гродне, был жив еще недавно.
106
Что вам угодно?
107
Сейчас, в одну минуту!
108
Обеденную карту.
109
Извините, не понимаю по-каковски вы это говорите, ничего не понимаю!
110
Что это за московские карточки?!. Тут нет таких!
111
Из Курляндии! (нем.).
112
Друзья наших друзей — наши друзья (фр.).
113
Масло, покрытое платом (лат.).
114
Название улиц в городе Гродне, — нынешние Садовая и Полицейская.
115
"Ревю де дё Монд" (фр.).
116
Кошачью.
117
Лобузами в Варшаве называют уличных шатунов, иногда «лобуз» значит то же, что в Москве жулик, в Петербурге мазурик.
118
Моисеева закона.
119
Проклятый!
120
Скорей кадило, прошу пана!
121
А, это хоть и москаль, но дельный москаль и такой благомыслящий!
122
Восточного исповедания.
123
Долой москалей! Да здравствует Польша!
124
Константин!
125
Документ, определяющий назначение на какую-либо должность или полномочие на какое-либо особое поручение.
126
Сборщиков податей.
127
Отдел ржонда.
128
Стол (лат.).
129
К вящей славе Божьей и славе Отечества (лат.).
130
В каждое воеводство от высшей инстанции (варшавского ржонда) назначался особый комиссар, который был полновластным распорядителем местных средств и наблюдателем за исполнительностью всех членов организации своего воеводства. Он мог уже от себя назначать и требовать утверждения в должности комиссаров повятовых, которые были ближайшими наблюдателями в уездах.
131
Очень.
132
Царская водка (серная кислота).
133
Но вперед следовало поймать.
134
Больше.
135
На частной службе.
136
Караул.
137
Исторически верные слова и постоянное proffession de foi бывшего Диктатора Литвы.
138
По старому стилю — 23-е сентября.
139
Миссионерам.
140
Св. Креста.
141
Выгнать.
142
Зайца.
143
Извозчиков.
144
С собою.
145
Краковское предместье.
146
Бьют.
147
"Моментами" в армии принято называть тех из офицеров генерального штаба, говорунов, которые, практически не смысля военного дела, разражаются при каждом удобиом и неудобном случае красноречиво-туманными теориями о нем, и кичатся своим «ученым» званием пред простыми смертными — фронтовыми офицерами.
148
Безделушки.
149
Большом театре.
150
"Модистки".
151
"Орфей в аду".
152
Историческая песнь.
153
Variété — театр «разнообразия», где дает свои представления польская драматическая труппа.
154
Шпион.
155
Государственный гимн (польск.).
156
Обедня.
157
Визави, лицом к лицу (фр.).
158
Благотворительное общество в Варшаве.
159
Живи настоящим днем! (лат.).
160
Господи, помилуй, Христе, помилуй! (греч.).
161
Каменица — каменный дом.
162
Чего вы ищете?
163
То есть Варшавский Отдел Русского Общества "Земли и Воли".
164
"Свобода, равенство, независимость. Петербургский отдел" (польск.).
165
"Колокол", 1862 года, № 135.
166
"Колокол", 1862, № 147.
167
"Колокол", 1862 года, № 140.
168
"Колокол", 1862 года, № 143.
169
"Колокол", No№ 139 и 143.
170
"Колокол", 1862 г., № 148.
171
Смысл существования (фр.).
172
Писарь главного штаба войск 1-ой армии, Минаев долгое время передавал агентам "ржонда народоваго" все секретные распоряжения русского военного начальства. За эти преступления он был расстрелян. № 29-ый приказа революционного начальника города (Варшавы), извещая об его казни, восклицает о нем: "благородный Минаев!"
173
Кошары — казармы.
174
О времена! О нравы! (лат.).
175
Слава в вышних! (лат.).
176
Смертен! (лат.).
177
Околоточный надзиратель.
178
Пять копеек.
179
Ветчину, окорок.
180
Дитвальд — имя привилегированного варшавского палача, который присутствовал при исполнении казни, скрепляя смертельный протокол своей подписью.
181
Преклонить колено.
182
Пятьдесят копеек.
183
Извините, сударь!
184
К оружию! (польск.).
185
Да будет препрославлен Иисус Христос.
186
На хорошую работу.
187
"Колокол", 1863, № 157 и 158.
188
Кавказские казаки варшавского конвойного дивизиона издавна известны у поляков под именем черкесов.
189
Обоз — лагерь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: