Петр Боборыкин - Китай-город
- Название:Китай-город
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-280-01827-9, 5-280-01525-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Боборыкин - Китай-город краткое содержание
Более полувека активной творческой деятельности Петра Дмитриевича Боборыкина представлены в этом издании тремя романами, избранными повестями и рассказами, которые в своей совокупности воссоздают летопись общественной жизни России второй половины XIX — начала ХХ века.
Во второй том Сочинений вошли: роман «Китай-город» и повесть "Поумнел".
Китай-город - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
доверяю честности… (лат.).
117
Какой артист погибает!.. (лат.).
118
Да погибнет глупость, да погибнут ненавистники! (лат.).
119
"К сожалению, не застал дома" (нем.).
120
вопрос совести (фр.).
121
дом (фр.).
122
легкому разговору (фр.).
123
молодых ученых (фр.).
124
он всегда найдет чем рассмешить (фр.).
125
из почтенной семьи (фр.).
126
журфиксы (фр.).
127
Друг мой!.. (фр.).
128
негодяй (фр.).
129
старая дура (фр.).
130
в этой плутовской стране все возможно (фр.).
131
этот добрейший господин Пирожков (фр.).
132
на улице (фр.).
133
она вела образцовый дом… (фр.).
134
Пропала, пропала! (фр.).
135
какой-нибудь грубости (фр.).
136
в желудке (фр.).
137
Он там! (фр.).
138
Ну он… приказчик… Я его знаю!.. Это друг того (фр.).
139
Но он способен наложить арест на имущество!.. (фр.).
140
Боже! Боже! (фр.).
141
Поговорите с ним, сделайте милость… (фр.).
142
Нет, нет… (фр.).
143
О! Эти мужики! Само коварство!.. (фр.).
144
Идите сюда, дорогой мой, идите! (фр.).
145
О! разбойник!.. (фр.).
146
И он и жена его, о свиньи! (фр.).
147
Она ко мне на «ты» обратилась! (фр.).
148
Тысяча рублей… (фр.).
149
Я пропала!.. (фр.).
150
Он дал мне расчет за две недели! Как кухарке!.. (фр.).
151
О русские! Какое сердце! Какое сердце! (фр.).
152
курительным кабинетом (фр.).
153
Буквально: "на соломе", то есть будет разорена (фр.).
154
подрядчик по строительным работам (фр.).
155
Как приятно мне видеть за этим столом пильщиков, столяров и подрядчиков. Это подобно букету цветов! (фр.)
156
бросить (фр.).
157
хозяин кафе (фр.).
158
Запоздалое остроумие… (фр.).
159
отдельных кабинетах (фр.).
160
высший свет (фр.).
161
Фигура в танцах (от фр.: chaîne — цепь).
162
Красивая женщина (фр.).
163
лоск (фр.).
164
хлыщ (фр.).
165
достоинств… (фр.).
166
подмастерья (от нем.: Geselle).
167
снедь (от фр.: comestible).
168
Дворянство уходит… (фр.).
169
Из переписки П. Д. Боборыкина. — Известия Азербайджанского госуниверситета им. В. И. Ленина. Общественные науки, т. 6–7. Баку, 1926, с. 143.
170
Там же.
Интервал:
Закладка: