Пауль Куусберг - В разгаре лета

Тут можно читать онлайн Пауль Куусберг - В разгаре лета - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Пауль Куусберг - В разгаре лета

Пауль Куусберг - В разгаре лета краткое содержание

В разгаре лета - описание и краткое содержание, автор Пауль Куусберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В разгаре лета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В разгаре лета - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пауль Куусберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я еще малость удивился, что красноармейцы позволили нам заняться "максимом". Ребята, правда, оказались мировые, отнеслись к нам, как и положено относиться к своему брату бойцу, не стали выспрашивать, кто мы такие. Да и зачем им было отнимать у нас пулемет - ведь Тумме справлялся с делом.

Кроме того, они отчаянно устали. Понял это по их виду, по походке, по всему. Видимо, они долго вели непрерывные бои с немцами, - бог его знает, когда эти парни спали последний раз по-человечески. В сумерках, после того как они заняли оборону на перекрестке дорог, некоторые засыпали чуть ли не стоя.

Мы с Тумме стали советоваться, переночевать ли нам с ними или сразу отправиться на розыски своего полка. Решили переночевать. В темноте нелегко найти своих, еще занесет куда-нибудь.

Красноармейцы приносят нам котелок каши и краюху хлеба. Один из них удивительно похож на Сергея. На флотского лейтенанта Сергея Архиповича Денисова. Как увижу симпатичного русского, сразу вспоминаю о нем. До чего же хочется рассказать новым товарищам о моем друге Сергее, пожертвовавшем ради меня жизнью, но мне по-прежнему не хватает русских слов.

Парень, похожий на Сергея, уговаривает нас поесть, называет нас молодцами, настоящими солдатами, от души радуется, что ему опять посчастливилось встретить эстонских ребят, которые для него все равно как братья. В бою под Пыльтсамаа он впервые встретил таких же - они отчаянно атаковали немцев.

Красноармейцы спрашивают, коммунисты ли мы. Тумме бойко отвечает по-русски, что он не член партии.

- Я - комсомолец.

Говорю я это слишком громко, пожалуй даже с похвальбой, и мне становится немного стыдно перед Та-аветом. Я ведь вовсе не хотел хвастаться тем, что я комсомолец, просто обрадовался возможности тоже вставить словечко в разговор по-русски.

Сергей сообщает - я называю мысленно этого парня "Сергеем" за сходство с лейтенантом, - что он тоже комсомолец и что Тумме - по духу и поступкам настоящий коммунист. Чертовски правильно говорит, и я подхватываю: "Верно". Как замечаю, наш одобрительный отзыв приводит Тумме в смущение, и я пытаюсь понять, с чего это хорошие и честные люди так теряются от похвал, а беззастенчивые карьеристы воспринимают всякое признание как должное. Лишь звякнут приличия ради: ну, дескать, что вы? Но про себя-то соглашаются с любой похвалой.

Сергей спрашивает у меня мое имя-отчество.

- Олев Яанович, - отвечаю я, радуясь, что говорю по-русски все более складно, и в свою очередь тоже спрашиваю: - Как ты зовут?

- Сергей.

И вправду Сергей! - Отчество?

Красноармейцы ухмыляются - небось я не так сказал. Лишь Сергей сохраняет серьезность и говорит: - Михайлович.

- У меня был хороший друг Сергей Архипович Денисов, -говорю я по-русски, как могу, и рассказываю историю о флотском лейтенанте, которую Тумме переводит им. Говорю еще, что Ильмар Коплимяэ, тоже участвовавший в этом походе, погиб сегодня на мызе Киви л оо.

Красноармейцы слушают меня очень внимательно.

Нам с ними хорошо.

Ложимся спать только в полночь. Забираемся под густые ели, устлав землю плотным слоем веток, чтобы не прохватило сыростью. Ложимся с Тумме поближе друг к другу - к ночи похолодало.

Мне мерещится перед сном, будто я лежу на еловых ветках посреди дороги, а по дороге несут гроб. Лицо мертвеца в гробу прикрыто широкими листьями лопуха. Наверное, мне привиделось такое из-за колючих веток под боком и еще потому, что на меня так страшно подействовала гибель Ильмара.

На другой день между мной и Мюркмаа происходит столкновение. Происходит еще утром, едва мы успеваем добраться до полка.

Мы встречаем его одним из первых. Он куда-то спешил и прошел бы мимо, но я преграждаю ему дорогу.

Не отдав приветствия, говорю без всяких вступлений:

- Мы явились спросить, можно ли уже нам оставить мызу Кивилоо?

Он ничего не понимает, а может, притворяется, что не понимает.

- Что за чепуха? - рявкает он.

- Вы не разрешили нам отступать без команды ни на шаг, - объясняю я неторопливо,

Мюркмаа смеется:

- Так ты же здесь.

- Но Коплимяэ остался там.

Я чуть ли не кричу. Тумме пытается успокоить меня, Мюркмаа гаркает:

- Кру-угом! Марш - в свою роту!

- Почему вы не дали приказа отступить? Видимо, Мюркмаа понимает, что запугать меня

нелегко, а может, считает, что нет смысла орать на свихнувшегося. Во всяком случае, тон его меняется и становится вполне нормальным.

- В бою невозможно предугадать все. Командир не нянька. Коплимяэ не из моей роты и ты тоже.

Что я мог еще сказать или сделать? Делаю шаг в сторону. Он уходит не сразу, сперва считает нужным пригрозить:

- А ты знаешь, что означает противодействие командиру в боевой обстановке? На этот раз я тебе спускаю. Но в другой раз...

И, не закончив, он похлопывает рукой по кобуре на поясе.

Этого он не должен был делать, нет, не должен был,

В глазах у меня темнеет, и я бью. Удар приходится в челюсть чуть ниже уха.

Мюркмаа пошатнулся, но не упал.

Вижу, как его рука пытается вытащить из кобуры наган.

Не знаю, чем бы Это кончилось, если бы не вмешались Тумме и подбежавшие к нам ребята.

Бранясь, ругаясь и угрожая, Мюркмаа уходит прочь. Меня предостерегают, что он этого дела так не оставит.

- Что ж, он и впрямь может донести о происшествии по всей форме, предполагает Тумме. - Ударить на переднем крае командира - это вам не шуточки, не какое-нибудь сведение мужских счетов, не просто драка.

- Скотина он, - говорю я другу.

- Надо уметь сдерживаться, - сердится Тумме. - -Береги нервы. Самое тяжелое в этой войне еше впереди.

Самочувствие у меня дрянное. Таавет прав - мне следовало обуздать себя, хотя бы ради тех трудных дней, которые еще впереди. До меня к тому же доходит, что я и впрямь попаду в оборот, если Мюркмаа решит нажаловаться. Представления не имею, кому положено разбирать такие происшествия, но, вероятно, виновным признают меня.

Однако я недолго извожу себя этими предположениями. Угрызаться уже некогда, потому что немцы начинают бомбить наши позиции.

За час бой доходит до полного накала. На нас наседают крупные силы. Мины разрываются без передышки. Треск пулеметов и автоматов не замолкает ни на миг.

Выдержим ли мы натиск?

Должны выдержать.

Отдаст ли меня Мюркмаа под полевой суд?

Что это за штуки, полевой суд?

А может, один из нас сегодня погибнет и на том все кончится?

В нескольких шагах от меня в ветвях ели разрывается мина. В воздухе сплошной злобный вой осколков,

Мне пока везет,

До сегодняшнего дня я все еще надеялся, что Таллин немцам не отдадут. Несмотря на то, что вражеские снаряды начали уже разрываться в самом центре. Но я все ждал чуда. Как ребенок. Больше не жду и не надеюсь. Таллин продержится дня два. Чувствую это. Не только я, все остальные тоже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пауль Куусберг читать все книги автора по порядку

Пауль Куусберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В разгаре лета отзывы


Отзывы читателей о книге В разгаре лета, автор: Пауль Куусберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x