Николай Гумилев - Том 2. Драматургия. Проза
- Название:Том 2. Драматургия. Проза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-280-01537-7, 5-280-01536-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гумилев - Том 2. Драматургия. Проза краткое содержание
Собрание сочинений одного из виднейших представителей «серебряного века» русской изящной словесности Н.С. Гумилева (1886–1921) выходит впервые на его родине спустя семьдесят лет с момента трагической гибели поэта.
Во второй том вошли драматические произведения и рассказы.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 2. Драматургия. Проза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Феодора
Нет, не стоит.
Он промолчит, он знает столько тайн,
Что уж они его не обольщают.
Но уноси его скорей. Вот Кесарь.
(Имр уносит Евнуха)
Юстиниан (входя)
Кто был сейчас с тобой?
Феодора
Арабский странник.
Юстиниан
Но что он делал?
Феодора
Говорил со мной.
Юстиниан
Свободен он?
Феодора
По моему веленью,
Вот этим подтвержденному кольцом.
Юстиниан (вырывая кольцо)
Назад, назад кольцо мое!
Феодора
Возьми,
Но только я как должно поступила,
Он был бы здесь опасен и в тюрьме.
Юстиниан
Кому опасен?
Феодора
Мне, одной лишь мне!
Юстиниан
Что ты сказала? Как? Он покушался
На жизнь твою?
Феодора
Ужели ты не видишь,
Как щеки у меня горят, как трудно
Мне говорить об этом пред тобой?
Мне стыдно! Ты меня ревнуешь только
К каким-то небывалым прегрешеньям,
А подлинной опасности не видишь.
Юстиниан
Его ты любишь? Отдалась ему?
Феодора
О, нет, когда б ему я отдалась,
Мне силы не хватило бы сознаться.
Юстиниан
Так в чем же дело?
Феодора
Мне уж тридцать лет,
А в эти годы к женщинам приходят
Еще неведомые искушенья.
Пускай его отправишь ты в тюрьму,
Я буду думать о тюрьме всечасно;
При каждом шорохе, при каждом звуке
Мне будет чудиться, что это цепи
Звенят на стройных, бронзовых ногах —
Убьешь его, и мука будет горше,
Он, мертвый, станет мне являться ночью,
Ласкать меня, и будут пахнуть тленом
Его мучительные поцелуи.
О, мой супруг, тебя любила я,
Как дивный жемчуг, как звезду Востока,
Как розу благовонную, а ты
Меня предашь лукавящему змию.
Юстиниан
Тебе я верю. Верю и всегда,
Когда себя ты обвиняешь…
Феодора
Кесарь,
Одно есть средство защитить меня
От мук и небывалого позора —
Отдай ему начальство над войсками.
Когда я буду знать, что счастлив он
И никогда назад не возвратится,
То страсть моя исчезнет, точно тень
От облака, растопленного солнцем.
Юстиниан
Но этот подвиг мною предназначен
Для Трапезондского царя, и легче
Отнять у льва голодного добычу,
Чем у такого воина поход.
Феодора
Об этом ты не беспокойся: Зое
Уговорить удастся жениха.
Юстиниан
А Зоя тут при чем? Ужель пришелец,
Как и тебя, ее околдовал?
Феодора
Мне тридцать лет, а ей всего тринадцать.
Подумай, что ты говоришь.
Юстиниан
Прости,
Я рад, что ты мне рассказала правду
И Зою защищаешь предо мной.
Да будет так!
Феодора
О, дивный, дивный Кесарь!
Меня ты спас, и я тебя люблю.
(Оба уходят. Входят Царь и Зоя)
Царь
Как хорошо мне, Зоя! Мы с тобою
Роднее стали, ближе. Есть о чем
Нам говорить. Араб? Он был испуган?
Он пред тобою преклонился?
Зоя
Да.
Царь
Что ты ему сказала?
Зоя
Я молчала.
Царь
А он?
Зоя
Молчал и он, лишь звезды пели
Так звонко в сонном небе, да крылатый
Склонялся ангел надо мной и плакал.
…Послушай: я любовница араба.
Царь
Не знаешь ты сама что говоришь.
Зоя
Я никогда тебя не уверяла,
Что я тебя люблю, так почему же
Так больно мне? Ведь ты меня простишь?
Царь
Царевна, не испытывай меня,
Не вынесу такого испытанья.
Зоя
Не мучь меня, не заставляй, чтоб вновь
Я страшное признанье повторила.
Царь
Но как случилось это?
Зоя
Я любила.
Царь
Неведомого, нищего пришельца,
С гортанным голосом, с угрюмым взглядом,
С повадкой угрожающего зверя.
Без тени человеческой души?
Зоя
Не смеешь ты так говорить о нем!
Он нежен, точно знойный ветер с юга,
Его слова — как звоны лютни в сердце,
Которое один он понимает,
И царство, им утраченное, было
Исполнено таким великолепьем,
Какого не найдешь и в Византии,
Не только что в несчастном Трапезонде.
Царь
Прости меня! Я воин и забыл,
Что нет иного права, чем победа.
Зоя
Ты очень больно сделал мне, но все же
Тебе прощаю я за то, что ты
Поможешь мне. Зачем тебе поход?
И тик ты заслужив довольно славы
Пусть поведет в Аравию войска
Тот, для кого всего дороже мщенье,
Пусть он вернет и дом и трон отцовский,
Чтоб я его женою стать могла.
Царь
И ты меня об этом просишь?
Зоя
Разве
Меня совсем уже не любишь ты?
Царь
Я вспоминаю древнее преданье,
Которое, не помню где, я слышал,
Что женщина не только человек,
А кроткий ангел с демоном свирепым
Таинственно в ней оба совместились,
И с тем, кто дорог ей, она лишь ангел,
Лишь демон для того, кого не любит.
Зоя
Опять меня бранить ты начинаешь
И на вопрос не отвечаешь мой.
Царь
Какой вопрос?
Зоя
Поход ты уступаешь?
Царь
Еще об этом спрашиваешь ты?
Мой честный меч широкий и блестящий,
От взгляда моего он потускнеет,
И сильный конь мой выдержит едва ли
Меня с моей чудовищною болью…
Довольно! Пусть ведет поход кто хочет.
Зоя
О, как мне больно за тебя! Как-будто
Я в чем-то виновата пред тобой!
Я всё, я все отдам тебе, но только
Оставь мне радость и любовь мою.
Царь
Мне больше ничего не надо, Зоя.
Действие пятое
Имр
Царевна, радуйся, сейчас приказ
За императорской печатью прибыл;
Пятнадцать тысяч воинов: гоплитов,
Копейщиков и лучников, и готов
Уже готовы выступить в поход,
И я, и я их поведу, царевна.
Интервал:
Закладка: