Антон Чехов - Том 23. Письма 1892-1894

Тут можно читать онлайн Антон Чехов - Том 23. Письма 1892-1894 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Наука, год 1977. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Антон Чехов - Том 23. Письма 1892-1894 краткое содержание

Том 23. Письма 1892-1894 - описание и краткое содержание, автор Антон Чехов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Двенадцать томов серии — это своеобразное документальное повествование Чехова о своей жизни и о своем творчестве. Вместе с тем, познавательное значение чеховских писем шире, чем их биографическая ценность: в них бьется пульс всей культурной и общественной жизни России конца XIX — первых лет XX века.

В пятом томе печатаются письма Чехова с 1 марта 1892 по 31 декабря 1894 года.

http://ruslit.traumlibrary.net

Том 23. Письма 1892-1894 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 23. Письма 1892-1894 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Чехов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Год устанавливается по содержанию: в письме говорится о марте, проведенном в Ялте, о К. Малькомесе («один немец из Штутгарта»), об интервью относительно литературной конвенции.

…а в 38 живет Ваша любимая актриса Абаринова . — В архиве Чехова сохранилась недатированная записка к нему актрисы Александринского театра А. И. Абариновой, в которой она осведомляется о здоровье Чехова — «Что поделывает Ваше сердце?» — и приглашает его ехать компанией в Учансу ( ГБЛ ); записка относится, очевидно, к двадцатым числам марта 1894 г., так как именно в это время у Чехова усилились перебои сердца.

…толстовская мораль перестала меня трогать ~ меня не удивишь мужицкими добродетелями . — Чехов оценивает религиозно-нравственное учение Л. Толстого в целом, формулируя его общее положение. Но одно место письма — «люди ковыряли мозоли» — повторяет буквально авторскую ремарку в драме «Власть тьмы» (д. 3, явл. 1); о Митриче сказано: «ковыряет мозоли» (Сочинения Л. Н. Толстого. Ч. 12. М., 1886, стр. 630). Эта ремарка вызвала у современников упреки Толстому в натурализме — см., например, в дневнике В. А. Тихонова запись от 6 апреля 1888 г. о Золя и Толстом: «И у Л. Толстого есть эти излишества: для чего, например, в „Власти тьмы“ есть ремарка: Савельич снимает сапоги и ковыряет в мозолях…» ( ИРЛИ , ф. 567, № 3).

Но толстовская философия сильно трогала меня, владела мною лет 6–7… — См. примечания в т. 6 Сочинений.

…се оставляю дом ваш пуст . — Евангелие от Луки, гл. 13, ст. 35.

…таких свистунов, как Макс Нордау, я читаю просто с отвращением . — Перед этим появились в русском переводе: МаксНордау . Движения человеческой души. (Психологические этюды). Пер. с нем. М. Линдеман. Изд. К. П. Карбасникова. М., 1893; Макс Нордау . Болезнь века. Роман. Пер. с нем. М. Линдеман. Изд. К. П. Карбасникова. М., 1893; Вырождение (Entartung). Макса Нордау . Пер. с нем. под ред. и с предисловием Р. И. Сементковского. Изд. Ф. Павленкова. СПб., 1894. В последнем произведении Нордау объединяет самые различные явления «конца века», видя в них признаки духовного вырождения человечества. Патологические отклонения от нормального, «первоначального» типа Нордау находит у французских символистов и у Р. Вагнера, у Л. Толстого и Ф. Ницше, у Г. Ибсена и Э. Золя. Чехов и впоследствии относился резко отрицательно к взглядам М. Нордау. См. в воспоминаниях А. Б. Тараховского: «В 99 году А. П. вновь посетил Таганрог <���…> Заговорили о неврастении и вырождении. — Никакого вырождения нет, — сказал А. П., — это всё Макс Нордау выдумал. Неврастения же скоро исчезнет. Мы все страдаем этой болезнью. Она явилась оттого, что мы попали в непривычную обстановку. Наши отцы землю пахали и кузнецами были, а мы в первом классе ездим и в 5-тирублевых номерах останавливаемся <���…> Но наши дети уже будут находиться в нормальных условиях и неврастения исчезнет. Исчезнет и пессимизм, который появился от тех же причин. Вообще в будущем можно ожидать много хорошего. Да и теперь лучше, чем было» (Шиллер из Таганрога. Из воспоминаний об А. П. Чехове (Разговоры и письма). — «Приазовский край», 1904, № 182, 11 июля, стр. 3).

…всё сие в руце божией. — Это выражение в более пространной форме неоднократно встречается в Библии (Книга премудрости Соломона, гл. 3, ст. 1; гл. 7, ст. 16, и др.).

…зафилософствуй — ум вскружится . — В монологе Фамусова: «Пофилософствуй — ум вскружится» ( Грибоедов . Горе от ума. Д. II, явл. 1).

Один немец из Штутгарта прислал мне 50 марок за перевод моего рассказа . — В архиве Чехова сохранилось письмо К. Малькомеса от 6 марта 1894 г., в котором он сообщал о перепечатке повести Чехова «Жена» в издаваемой Малькомесом «Международной беллетристической библиотеке» (т. V). Малькомес просил сообщить, куда выслать гонорар, и просил извинения за перепечатку без предварительного согласия автора, объясняя это отсутствием у него адреса Чехова; «Хотя литературной конвенции нет между Россией и Германией, я не желаю пользоваться свободой перепечатки…» ( ГБЛ ). 50 марок в ту пору в переводе на русские деньги значили не более 25 рублей (см. биржевые отчеты в «Варшавском дневнике» за март 1894 г.).

Как это Вам нравится ~ будто в разговоре я высказался против конвенции… — Вопрос о присоединении России к числу государств, обеспечивающих писателю право собственности на перевод и распространение его произведений за пределами отечества, дебатировался в русской печати в феврале — июне 1894 г. В газете «Новости дня» начиная с 26 февраля публиковался цикл статей за подписью «Н. Р.» (Н. Ракшанин) — «Литературная конвенция». Статьи передавали, в форме интервью, беседы корреспондента «Новостей дня» Н. О. Ракшанина с И. Д. Гальпериным-Каминским, А. П. Чеховым, И. Н. Потапенко, Л. Н. Толстым, В. Е. Маковским. Решительно против литературной конвенции высказался Л. Толстой, и в беседе с Ракшаниным, и в своем открытом письме, опубликованном впервые в «Journal des Débats» 25 февраля (8 марта) 1894 г. Исходя из своих этических представлений о праве собственности, Толстой заявил, что никому не дает «исключительного или даже предпочтительного права издания своих сочинений и переводов с них» (Л. Н. Толстой . Полн. собр. соч., т. 67. М., 1955, стр. 42). Однако на практике отношение Толстого к литературной конвенции было сложнее, так как искажение его произведений при переводе вызывало у него протест. Тем более небезразлична была эта сторона вопроса для Чехова.

1 марта в «Новостях дня» была напечатана «Беседа с А. П. Чеховым»; точка зрения Чехова, в передаче Н. Ракшанина, противоречива, — Чехов то признает правоту Золя и его единомышленников, то высказывается решительно против конвенции. Чехов высказывает опасение, что литературная конвенция окажется одинаково невыгодной для русских писателей и читателей: первых за деньги никто не станет переводить, читатель же будет лишен лучших произведений иностранной литературы. В тексте беседы Чехов предлагает отложить решение вопроса о конвенции, так как русские писатели еще не прониклись сознанием, что «художественная собственность» есть действительно собственность.

Известна антипатия Чехова к жанру интервью — см., например, об этом воспоминания: N. Из встреч с А. П. Чеховым («Новости сезона», 1910, № 1904, 17–18 января, стр. 8–9). Кроме того, в воспоминаниях А. Плещеева передан отзыв Чехова об интервью с ним Ракшанина: «Я был в Москве и посетил Антона Павловича Чехова, который приехал из Крыма <���…> Случайно разговор наш коснулся литературной конвенции.

— Я читал, Антон Павлович, что вы высказались против конвенции.

— Это неверно… Я беседовал как-то по этому поводу с покойным ныне Ракшаниным, и он мою мысль, очевидно, не понял. Я высказывался за конвенцию и имею на это основания» («Петербургский дневник театрала», 1904, № 1, 4 января). Н. Ракшанин встретился с Чеховым, очевидно, 28 февраля: 1 марта его информация уже появилась в «Новостях дня» (№ 3846); вместе с тем, в беседе, происходившей после разговора с Чеховым, Потапенко показал Ракшанину письмо со штемпелем московской почты от 28 февраля («Новости дня», 1894, № 3847, 2 марта).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Чехов читать все книги автора по порядку

Антон Чехов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 23. Письма 1892-1894 отзывы


Отзывы читателей о книге Том 23. Письма 1892-1894, автор: Антон Чехов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x