Марина Цветаева - Том 3. Книга 2. Драматические произведения
- Название:Том 3. Книга 2. Драматические произведения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра, Книжная лавка - РТР
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01390-0, 5-300-01284-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Цветаева - Том 3. Книга 2. Драматические произведения краткое содержание
Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно — ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».
Во вторую книгу третьего тома вошли шесть пьес романтического цикла 1918–1919 гг., созданных специально для актеров-студийцев Е. Вахтангова, а также две пьесы середины 20-х гг., написанные по мотивам античной мифологии.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 3. Книга 2. Драматические произведения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А граф?
Молодой камердинер
(смеясь)
Прощения просил.
В неделю восемь раз.
Повар
Умора.
Садовник
Вот заслужили командора!
Старый камердинер
(неожиданно выступая из темноты)
А я вам, люди, доложу:
Весь век по господам служу,
Не пивовар из пивоварен —
Зря осуждать: хороший барин!
Взрос не в мужицких сапогах.
А коль сейчас не при деньгах,
Так это не позор, а горе,
А здесь и честь, где вор на воре,
Где и вельможи спину гнут.
Горба не выгнет, как верблюд
За хлебцем, — своего предложит!
Он да мой барин — вот вельможи!
А все другие — тьфу!
Молодой камердинер
Старик!
Смотри, повешу за язык!
Старый камердинер
Цыц, мелюзга!
Молодой камердинер
Молчи, холера!
Старый камердинер
И вся старинная манера…
Как кланяется! —
Что твой князь!
А все другие — мелочь, мразь,
Так, срамота…
Молодой камердинер
Молчать, Иуда!
Старый камердинер
Разряженные лизоблюды!
Ублюдки!
Входит Дворецкий об руку с Видеролем. Видероль присаживается к судомойкам.
Дворецкий
(грозно)
Что это за рев?
Кто у плиты из поваров?
Повар
(вставая)
Я.
Дворецкий
Что хозяин в кухне — повар,
Ты знаешь?
Повар
Знаю.
Дворецкий
Громкий говор
Под кровлей замка воспрещен.
Оберегать господский сон
Кто должен?
Повар
Слуги.
Дворецкий
То-то: слуги!
Что ж разорались как белуги!
Кто начал?
Молодой камердинер
(на Старого )
Он!
Дворецкий
Так ты? — Скоты!
Старый камердинер
Милейший, старикам на ты
У нас не говорят в Париже.
Дворецкий
Париж — далёко, крепость — ближе,
Молчать!
Старый камердинер
Хозяин мне один:
Фельдмаршал князь де Линь. Аминь.
Дворецкий
(сжимая кулаки)
А я здесь…
Старый камердинер
Хоть султан турецкий, —
Мне дела нет!
Дворецкий
Я здесь — дворецкий!
Старый камердинер
(невозмутимо)
Себе — дворецкий, мне — дурак,
Так, прихлебатель из дворняг.
Мое почтенье!
(Не торопясь выходит.)
Дворецкий
(в бешенстве)
Ишь, подагра
Ходячая! Постой-ка — шваброй
Всю спесь с тебя сшибу, бахвал!
(Кому-то, в темный угол кухни.)
Эй, Стеффен, за вином, в подвал,
А ты, Ханс-Йорг, за капелланом!
— Марш по домам!
Все расходятся.
Займемся планом
Атаки. Впереди успех.
Друг Видероль, ты не из тех,
Пиитов допотопной расы,
Боящихся махнуть с Пегаса
В раздолие земных трясин.
(отмахиваясь)
Помилуйте! Я не Расин
И не Корнель!
Дворецкий
Тогда — час добрый!
Мне лично веселей бы ребра
Ему переломать, но граф
Шутить не любит. Зная нрав
Его на этот счет суровый,
Решил я герра Казанову
Другою казнию казнить.
Видероль
На Богородице женить?
Дворецкий
Нет.
Видероль
Опоить ревенным корнем?
Дворецкий
Нет.
Видероль
Рукописи в ящик сорный?
Дворецкий
Нет.
Видероль
Соусник пролить на плешь?
Дворецкий
(вынимая из-за пазухи портрет Казановы)
Узнал?
Видероль
Как не узнать? Все те ж
Глаза — двойным костром полночным!
Должно быть, сын его побочный
Иль внук? По возрасту он дед.
Дворецкий
Он сам же в возрасте побед!
Видероль
Красавца не встречал такого!
Откуда?
Дворецкий
Выкрал из алькова.
Еще подружками не сыт, —
Вот с юностью своей и спит!
Однако же вернемся к казни:
Избить нельзя: со старым князем
Дружит, — заворожил шельмец!
Итак…
Входит Капеллан, в сопровождении Слуги и бутылок.
Садись, святой отец!
(Видеролю.)
Дальнейший план, рукою детской
Ты намаракуешь куплетцы.
Бутыль — за строчку.
Видероль
Меценат!
Дворецкий
А дальше — дамы извинят,
Мы в обществе не блещем женском —
Повесишь это совершенство
Над дверью непотребных мест.
Видероль
Для привлечения невест?
Согласен!
Дворецкий
Только поцветистей!
Видероль
С огнем такого куплетиста
Не сыщете!
Дворецкий
Озолочу!
Видероль
Испытанному рифмачу
Доверься!
Дворецкий
Угодишь — удвою!
Капеллан
Ведь приходящих за нуждою —
Что странников к святым местам!
Дворецкий
В лоск опозорим!
Видероль
По рукам!
Товарищ!
Капеллан
Дорогие дети!
Я в сем союзе буду третий.
Где выпивка, там мало двух.
Бог Иегова — Бог сын — Бог дух.
(Возлагая Видеролю на голову руки.)
Благословляю, сын, на подвиг!
Видероль
Так по одной на строчку?
Дворецкий
(растроганный)
По две!
Картина вторая
Знать
Обеденный зал в замке Дукс. Жемчуга на шее красавиц и грани богемских бокалов горят закатом. Мрачный покой улыбками женщин преображен в цветник. Посреди цветника, в мундире фельдмаршала, с орденом св. Стефана на груди и взнесенным бокалом в руке, — вечно юный князь де Линь. И надо всем — воскрешенные кое-где заходящим солнцем — видения старинных бабушек.
Князь де Линь
И юноши и соловьи
Вас славят в непрестанном гимне.
Но все ж, красавицы мои,
Да не смутит вас век мой зимний.
Нежней слуги вам и верней
Под солнцем не было и нету!
(Подымая бокал к бабушкам.)
За розы невозвратных дней!
Интервал:
Закладка: