Марина Цветаева - Том 3. Книга 2. Драматические произведения
- Название:Том 3. Книга 2. Драматические произведения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра, Книжная лавка - РТР
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01390-0, 5-300-01284-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Цветаева - Том 3. Книга 2. Драматические произведения краткое содержание
Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно — ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».
Во вторую книгу третьего тома вошли шесть пьес романтического цикла 1918–1919 гг., созданных специально для актеров-студийцев Е. Вахтангова, а также две пьесы середины 20-х гг., написанные по мотивам античной мифологии.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 3. Книга 2. Драматические произведения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Первая особа
Большая будущность в стране
Любви и Славы!
Французская гостья
Вы их мне
На память, в памятную книжку,
Волшебник, впишете?
Венская гостья
Во сне
Увижу их!
Обе принцессы
(разом)
И мне! — И мне!
Французская гостья
(значительно)
Иду на всякое условье!
Польская гостья
Мне первой, ради всех святых!
(Казанове.)
Что скажете на этот стих?
Казанова
Младенческое пустословье!
Как барабанной перепонке
Не треснуть от такой трухи?
(Видеролю.)
Стишонки, сударь, не стихи!
Стыдитесь!
Видероль
(как змей)
Перед сею тонкой
Оценкою — мой скромный слог
Бессилен. Раз такой знаток…
Сей цвет Парнаса и Парижа:
Фон Сегальт!..
Казанова
Поумерьте тон!
Видероль
(изливаясь)
Фон Сегальт…
Казанова
То-то сударь, — фон!
И не однажды и не трижды
Фон , а стократ, тысячекрат!
Капеллан
(отваливаясь от еды)
Неслыханно!
Казанова
(вставая)
Аристократ
Не тот, щенок, кто с целой псарней
Собак и слуг въезжает в мир
В своей карете шестипарной.
Кто до рождения в мундир
Гвардейский стянут, кто силен
Лишь мертвым грохотом имен
Да белизною женских пальцев.
Есть аристократизм скитальцев.
(Удар в грудь.)
Я — безыменных: я! — детей
Большой дороги: я — гостей
Оттуда!
(Широким жестом указывает в окно.)
Видероль
Разобьете блюдо!
Казанова
(раздражаясь)
Аристократ по воле Чуда!
И стольких звезд я кавалер,
Сколь в небе их…
Капеллан
(воздевая глаза к потолку)
Довел Вольтер!
(Остолбеневает с вознесенным ножом и вилкой.)
Казанова
(великолепным жестом)
Сочтите! —
На крестильном бланке
Прочтите: сын комедиантки —
И пригорода! Мой отец —
Дорога!
Обе принцессы и воспитательница
Боже!
Казанова
А венец
Над дамою и кавалером
Держала — вот она! — Венера! —
Звезда бродяг и гордецов.
Безроднейшего из юнцов
К монархиням ведет в альковы,
В Рим — черноглазого птенца,
Чтоб Миром правил. — Без венца
Зачатого — под дождь лавровый…
Колумбов к басенным брегам,
И корсиканцев — в Нотр-Дам!
Обе особы
Бонапартист!
Видероль
(шипя)
Пополним эпос:
И болтунов нахальных — в крепость!
Забыли вы, чей хлеб и соль
Под этим кровом?..
Граф Вальдштейн
(мягко)
Видероль!
Как можно?
Казанова
(с горечью)
Может быть, некстати
Мне, только милостями знати
Еще влачащему свой век,
Знать обличать. Но человек,
Что в памяти — миры колеблет,
Но вечно помнит, что — нахлебник!
Простите…
Капеллан
Так и есть — с Луны!
Неловкое молчание.
Первая особа
Помилуйте! Исключены
Присутствующие… Быть может,
Герр Казанова нам предложит,
Нас познакомит…
(Князю де Линь.)
Ваш сосед
Ведь тоже, кажется, поэт?
Казанова
Да, Светлость. Этого союза
Года не расторгают. Музу
Единственную изо всех
Любовниц — не пугает старость.
Я не ручаюсь за успех.
(С великолепной театральностью читает.)
Проклятие тебе, что меч и кубок
Единым взмахом выбила из рук,
Что патоку молитв и желчь наук
Нам поднесла взамен девичьих губок.
И вот сижу, как мерзостный паук,
Один, один меж стариковских трубок.
Что мне до воркования голубок?
Кому, кто молод, нужен старый друг?
Будь проклята! Твои шаги неслышны.
Ты сразу здесь. Кто звал тебя? — Сама!
Нет, не сама и не Зевес всевышний
Тебя прислал, Сума — Тюрьма — Чума!
Всех Немезид пылающая ярость —
О дьяволово измышленье — старость!
Первая особа
Гм…
Вторая особа
Вы окончили?
Казанова
Совсем
Окончил — и покончил.
Вторая особа
Хэм.
Капеллан
Да-а-а…
Первая особа
Благодарствую.
Венская гостья
А нету
Чего-либо повеселей?
Казанова
(загробным голосом)
Про августейший мавзолей.
О переезде через Лету.
О суетности чувств. Как лето
Неслышно приведет к зиме.
Видероль
А о холере и чуме
Вы не предложите сонета…
Для полности? Чтоб весь букет,
В слезах и голову понуря,
Презентовать своей Лауре…
Упорствующей.
Французская гостья
(Видеролю.)
Мой поэт,
Что скажете на менуэт
Меж розовых кустов?
(Графу.)
Хозяин
Нам не откажет?
Князь де Линь
Нераскаян
В толпе других моих грехов
Сей грех: пристрастье к Терпсихоре.
Спросите обо мне, танцоре,
У бабушек!
Французская гостья
У женихов
Их, верно, тоже?
Князь де Линь
(смеясь)
Басни! Басни!
Французская гостья
Я к бабушке ревную!
Польская гостья
Князь мой!
Ваш первый менуэт за мной!
Французская гостья
Второй за мной!
Венская гостья
А тот — с зимой —
Пусть спит себе над фолиантом!
Князь де Линь
Позвольте, граф, сам музыкантам
Произведу сегодня смотр.
(В дверях.)
Традидерб… Сады Ленотр…
В толпе прелестных иностранцев
Ты, майской бабочки милей…
О менуэт — дуэт сердец!
Вы королем недаром танцев
Звались и танцем королей!
Где вы, прежние луны?
Где вы, нежные пары?
О, блаженная юность!
Казанова
О, презренная старость! [22] Стоят по обе стороны двери, как две кариатиды прошлого. Разительная разница этих стариков. Над разъединяющей их аркой — смутным овалом изображение какой-то молодой красавицы, точно благословляющей их розой, скользящей у нее с колен (прим. автора)
О, бессильная злоба!
Интервал:
Закладка: