Николай Гоголь - Том 4. Ревизор
- Название:Том 4. Ревизор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АН СССР
- Год:1951
- Город:Москва, Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Том 4. Ревизор краткое содержание
В четвертый том входит пьеса "Ревизор" и тексты, непосредственно связанные с "Ревизором"
В данной электронной редакции опущены разделы "Другие редакции" и "Варианты".
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 4. Ревизор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Да кто там еще? (Подходит к окну.) Не хочу, не хочу! не нужно, не нужно! (Отходя.) Надоели, чорт возьми! не впускай, Осип!
Осип (кричит в окно) . Пошли, пошли! не время, завтра приходите! (Дверь отворяется и выставляется какая-то фигура во фризовой шинели, с небритою бородою, раздутою губою и перевязанною щекою. За ним в перспективе показывается несколько других.)
Осип . Пошел, пошел! чего лезешь? (Упирается ему руками в брюхо и выпирается вместе с ним в прихожую, захлопнув за собою дверь.)
Явление XII
Хлестаков и Марья Антоновна .
Марья Антоновна . Ах!
Хлестаков . Отчего вы так испугались, сударыня?
Марья Антоновна . Нет, я не испугалась.
Хлестаков (рисуется) . Помилуйте, сударыня, мне очень приятно, что вы меня приняли за такого человека, который… Осмелюсь ли спросить вас: куда вы намерены были идти?
Марья Антоновна . Право, я никуда не шла.
Хлестаков . Отчего же, например, вы никуда не шли?
Марья Антоновна . Я думала, не здесь ли маминька…
Хлестаков . Нет, мне хотелось бы знать, отчего вы никуда не шли?
Марья Антоновна . Я вам помешала. Вы занимались важными делами.
Хлестаков (рисуется) . А ваши глаза лучше, нежели важные дела… Вы никак не можете мне помешать; никаким образом не можете; напротив того, вы можете принесть удовольствие.
Марья Антоновна . Вы говорите по-столичному.
Хлестаков . Для такой прекрасной особы, как вы. Осмелюсь ли быть так счастлив, чтобы предложить вам стул? Но нет, вам должно не стул, а трон.
Марья Антоновна . Право, я не знаю… мне так нужно было идти. (Села.)
Хлестаков . Какой у вас прекрасный платочек!
Марья Антоновна . Вы насмешники, лишь бы только посмеяться над провинцияльными.
Хлестаков . Как бы я желал, сударыня, быть вашим платочком, чтобы обнимать вашу лилейную шейку.
Марья Антоновна . Я совсем не понимаю, о чем вы говорите: какой-то платочек… сегодня какая странная погода.
Хлестаков . А ваши губки, сударыня, лучше, нежели всякая погода.
Марья Антоновна . Вы всё эдакое говорите… Я бы вас попросила, чтоб вы мне написали лучше на память какие-нибудь стишки в альбом. Вы, верно, их знаете много.
Хлестаков . Для вас, сударыня, всё, что хотите. Требуйте, какие стихи вам?
Марья Антоновна . Какие-нибудь эдакие — хорошие, новые.
Хлестаков . Да что стихи! я много их знаю.
Марья Антоновна . Ну скажите же, какие же вы мне напишете?
Хлестаков . Да к чему же говорить, я и без того их знаю.
Марья Антоновна . Я очень люблю их…
Хлестаков . Да у меня много их всяких. Ну, пожалуй, я вам хоть это: „О, ты, что в горести напрасно на бога ропщешь, человек… “ Ну и другие… теперь не могу припомнить, впрочем это всё ничего. Я вам лучше вместо этого представлю мою любовь, которая от вашего взгляда… (Придвигая стул.)
Марья Антоновна . Любовь! Я не понимаю любовь… я никогда и не знала, что за любовь… (Отдвигает стул .
Хлестаков (придвигая стул) . Отчего ж вы отдвигаете свой стул? Нам лучше будет сидеть близко друг к другу.
Марья Антоновна (отдвигаясь) . Для чего ж близко; всё равно и далеко.
Хлестаков (придвигаясь) . Отчего ж далеко; всё равно и близко.
Марья Антоновна (отдвигается) . Да к чему ж это?
Хлестаков (придвигаясь) . Да ведь это вам кажется только, что близко, а вы вообразите себе, что далеко. — Как бы я был счастлив, сударыня, если б мог прижать вас в свои объятия.
Марья Антоновна (смотрит в окно) . Что это там, как будто бы полетело? Сорока или какая другая птица?
Хлестаков (целует ее в плечо и смотрит в окно) . Это сорока.
Марья Антоновна (встает в негодовании) . Нет, это уж слишком… Наглость такая !..
Хлестаков (удерживая ее) . Простите, сударыня: я это сделал от любви, точно от любви.
Марья Антоновна . Вы почитаете меня за такую провинциалку… (Силится уйти.)
Хлестаков (продолжая удерживать ее) . Из любви, право из любви. Я так только пошутил, Марья Антоновна, не сердитесь! я готов на коленках у вас просить прощения.
(Падает на колени.) Простите же, простите. Вы видите, я на коленях.
Явление XIII
Те же и Анна Андреевна .
Анна Андреевна (увидев Хлестакова на коленях) . Ах, какой пассаж!
Хлестаков (вставая) . А, чорт возьми!
Анна Андреевна (дочери) . Это что значит, сударыня, это что за поступки такие?
Марья Антоновна . Я, маминька…
Анна Андреевна . Поди прочь отсюда! слышишь, прочь, прочь! и не смей показываться на глаза. (Марья Антоновна уходит в слезах.) Извините, я, признаюсь, приведена в такое изумление…
Хлестаков (в сторону) . А она тоже очень аппетитна, очень недурна. (Бросается на колени.) Сударыня, вы видите, я сгораю от любви.
Анна Андреевна . Как, вы на коленях! Ах, встаньте, встаньте, здесь пол совсем нечист.
Хлестаков . Нет, на коленях, непременно на коленях, я хочу знать, что такое мне суждено: жизнь или смерть.
Анна Андреевна . Но позвольте, я еще не понимаю вполне значения слов. Если не ошибаюсь, вы делаете декларацию насчет моей дочери.
Хлестаков . Нет, я влюблен в вас. Жизнь моя на волоске. Если вы не увенчаете постоянную любовь мою, то я недостоин земного существования. С пламенем в груди прошу руки вашей.
Анна Андреевна . Но позвольте заметить: я в некотором роде… я замужем.
Хлестаков . Это ничего. Для любви нет различия, и Карамзин сказал: „Законы осуждают“. Мы удалимся под сень струй. Руки вашей, руки прошу.
Явление XIV
Те же и Марья Антоновна, вдруг вбегает .
Марья Антоновна . Маминька, папинька сказал, чтобы вы… (Увидя Хлестакова на коленях, вскрикивает.) Ах, какой пассаж!
Анна Андреевна . Ну что ты? к чему? зачем? Что за ветренность такая! Вдруг вбежала, как угорелая кошка. Ну что ты нашла такого удивительного! ну что тебе вздумалось? Право, как дитя какое-нибудь трехлетнее. Не похоже, не похоже, совершенно не похоже на то, чтобы ей было восемнадцать лет. Я не знаю, когда ты будешь благоразумнее, когда ты будешь вести себя, как прилично благовоспитанной девице. Когда ты будешь знать, что такое хорошие правила и солидность в поступках.
Марья Антоновна (сквозь слезы) . Я, право, маминька, не знала…
Анна Андреевна . У тебя вечно какой-то сквозной ветер разгуливает в голове; ты берешь пример с дочерей Ляпкина-Тяпкина. Что тебе глядеть на них, не нужно тебе глядеть на них. Тебе есть примеры другие: перед тобою мать твоя. Вот каким примерам ты должна следовать.
Хлестаков (схватывая за руку дочь) . Анна Андреевна, не противьтесь нашему благополучию, благословите постоянную любовь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: