Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
- Название:Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зач.: почти
853
Зач.: выиграв
854
На полях: Князь Андрей уезжает в армию.
855
[поцеловать русских графинь]
856
[нескромность,]
857
Зачеркнуто: Наташа опять была счастлива.
858
На полях <���Письмо к князю Андрею. Приехал в армию в Вязьму. Ему рассказывают.> Мефист[офель?]
859
Зач.: Калу[жской]
860
Зач.: Но
861
Зачеркнуто: Когда
862
[убраться подобру-поздорову.]
863
[порядок дня,]
864
[Государь! Мой кузен, принц Экмюльский, король Неаполитанский.]
865
Зачеркнуто: что
866
Зачеркнуто: это
867
Зач.: Не даром он
868
Зач.: сидел
869
Зачеркнуто: только как бы нам Долохов не нагадил
870
Зач.: и ногами
871
Зачеркнуто: шинелишка
872
Зачеркнуто: и ото[брал]
873
Зач.: дни — но[чи]
874
[герцогу Эттингенскому,]
875
[Вперед!]
876
[Скажите ему, вы, которые понимаете, скажите ему, что нельзя оставлять никого из отсталых. Есть приказ пристреливать, кто остается.]
877
Зачеркнуто: и отвора[чивающийся]
878
Зач.: вперед
879
[Что он сказал? Император, император,]
880
[Вот он каков! Молодчина! О, наш маленький капрал не даст себе наступить на ногу,]
881
Зачеркнуто: prisonnier [пленный]
882
[Покойной ночи, господа.]
883
[Чуть не забыл, не скажет ли мне кто-нибудь из вас, что значит по-русски]
884
Зач .: не говори
885
[Держи!]
886
Зач.: и один
887
[Словом, так или иначе, император...]
888
Проходи, проходи...
889
Зачеркнуто: узнал
890
На полях: Письмо Сони. Едет мимо костров и Vive Henri IV[?] [Да здравствует Генрих IV], и это решает его.
891
На полях: Он читал M-me de Genlis и писал письмо своей дочери: La fortune qui est une femme [Счастье, которое есть женщина]
892
Зачеркнуто: Что осталось из того
893
Зач.: и А[ндрей]
894
Зач.: Графиня Марья жила с тестем, тетей и племянником и Соней в Отрадном. Pierre с Наташей жили в Москве, занятые отстройкой дома.
895
Новый автограф.
896
Зачеркнуто: не совсем
897
Зач.: Четыре дня после приезда в Богучарово Вместо зач. на полях вписан дальнейший текст , кончая: в таком положении.
898
Зач.: Докладывал Дронушка староста, что Амалия Карловна получила записку, должно от французов, и что мужики не хороши, но ехать
899
Зач.: четвертый день
900
Зач.: возню
901
Зач.: при входе ее
902
Зач.: После бессонной ночи, проведенной в напряжении слуха у его двери, княжна Марья вошла к нему.
903
Зач.: часто
904
Зач.: страстно, много
905
Зачеркнуто: не выпускала
906
Зач.: — Ах! Я
907
Зач.: несча[стьи]
908
Зач.: осо[бенно]
909
Зач.: Всё равно
910
Зач.: — Ах,
911
Зач.: и рыданий
912
Зач.: яркий
913
Зачеркнуто: Но надо
914
Зач. вписанное между строк: Она видела, священник уже был у него в комнате.
915
Зач.: Он
916
Далее , кончая словами: Она поднялась вписано на полях.
917
В рукописи описка: окной
918
Зач.: Она
919
Зач.: холодный
920
Зач.: Она хотела думать, что это он, но внутренний голос говорил ей, что
921
Зач.: Док[тор]
922
Зач.: его
923
Зач.: связали
924
[благодетель]
925
Зач.: На 3-й день после похорон князя, 14-го августа, в Богучарово, которое было уже не вполне безопасно от французов, и в которое заходили два раза мародеры по три человека, и в которое уж через М-llе Bourienne была прислана записка от французского генерала Рамо о доставлении овса, в Богучарово к вечеру 12-го августа на переходе остановилось два эскадрона Павлоградских гусар.
926
Зач.: городничий
927
Зач.: Городничий
928
Зачеркнуто: едва добежала до своей комнаты и упала, рыдая, на кровать. Вместо зач. вписан над строкою дальнейший текст, кончая: его уже не было.
929
Зач.: Она постояла. На полях вписан дальнейший текст, кончая словами: подступили ей к горлу.
930
Зач.: с особенной злобой
931
Зач.: Муж
932
Зач.: усаж[ивалась]
933
Зач.: оба раза
934
Зачеркнуто: — Отчего?
935
Зач.: и мужики
936
Зач.: нравов
937
Зач.: не только
938
Зач.: недоброжелательство к господам
939
Зач.: собой они говорили, что князь Андрей эти бо[льницы]
940
Далее до конца абзаца вписано на полях .
941
Зачеркнуто: Один из тех мужиков, которые, раз себе дав зарок, не пьют вина, не ругаются дурным словом, один из тех старост, которые могут стоять, не уставая, перед барином или прикащиком, не переменив ноги, три и 5 часов сряду, один из тех, которые в 100 дворах знают наизусть, сколько у какого мужика лошадей, овец и коров, и за 20 лет помнят, сколько копен был урожай на какой десятине. Один из тех мужиков, который мог 3 ночи не спать, объезжая поля и леса, когда нужно, и от которого никакой вор никогда не мог укрыться. Один из тех, которые, перепуская в руках десятки тысяч, равномерно оставляет у себя известный %, но никак не больше. Один из тех, которых главные три радости составляют: видеть порядок и тишину в своем, мужичьем и барском хозяйстве, исполнять торжественно обряды церкви и ловко и смело поймать вора. Один из тех старост-бурмистров, которые, никогда не горячась, не торопясь держат имение в 1000 душ свободно и легко, как вожжи к тройке лошадей. Вместо зач. на полях вписан текст следующего абзаца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: