Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
- Название:Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1836
Зач.: коли этот
1837
Зач.: дом наш еще не горел.
1838
Зач.: а муж изредка, для оправдания себя, рассказала Пьеру следующее: они остались в Москве по упрямству мужа, в своем доме. У них поместили француза, и не обижал их, вел себя, как красная девушка, стали думать — ничего, вдруг
1839
Зач.: Да вещи — ничего. Божья власть
1840
Зач.: Мать не могла говорить про это без рыданий.
1841
Зачеркнуто: молча
1842
Зач.: Я все-таки
1843
Зач.: Он хотел найти прикрытие
1844
[насос,]
1845
[невозможность,]
1846
Зач.: в воротах-то, а то там не пройдешь, — кричала сзади девка, но Пьер не слышал. Он в черном дыме наткнулся на группу французов, стоявших на тротуаре. Один из них был полковник, как Пьер узнал из обращения к нему других. Полковник требовал, офицер, стоявший перед ним, докладывал ему, что не было никакой возможности ничего сделать для тушения пожара.
— Que voulez-vous qu’on fasse sans pompes et avec ces baraques de bois qui prennent feu comme des allumettes. Abattre les maisons à côté [Что можно сделать без насосов и с этими деревянными домишками, которые загораются, как спички. Сломать соседние дома], — отвечал полковник, видимо для того только, чтобы сказать что-нибудь, но не веря в возможность исполнения приказания.
— Et puis tirez le cordon autour [?] des quartiers incendié et mettre un frein a cette b... de maraude. Ça n’a l’air de rien [И потом окружите кордонами горящие кварталы и обуздайте это.... мародерство. Это ни на что не похоже], — прибавил он, указывая на трех солдат, которые, согнувшись от огня, тащили через улицу что-то тяжелое. Но в том месте, где стоял этот полковник, было так жарко, что он, вдруг поворотившись, пошел назад и очутился против Пьера. Полковник, седой, румяный человек, строго посмотрел на Пьера и что-то начал говорить, но Пьер не слыхал уже, он быстро повернулся и побежал назад, куда его давно звала Аниська. Дом, на который указывала Аниська, был большой, двухэтажный, деревянный и стоял на дворе.
1847
Зачеркнуто: Пьер бледный
1848
З ач.: почти
1849
[Внимание... раз, два.]
1850
Зач.: услыхал
1851
[Не видали ли вы ребенка?]
1852
Этот что еще толкует?
1853
Ребенок.
[Ребенок? Пойдите посмотрите в саду, я слышал, что-то пищало. Пойдите покажите ему это место, Рамбаль.] Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству.
1854
Сюда,
1855
надо по человечеству
1856
[— Эй вы, живее, чорт возьми, припекать начинает, как в печи. Вот ваш малыш. А, девочка. До свидания, толстяк. Надо по человечеству. Мы все смертны,]
1857
Зачеркнуто: однако
1858
В рукописи: французам
1859
На полях: Дал изюму.
1860
Зач.: пчелы
1861
Зач.: Пьер видел много странных и страшных
1862
[— Что ж, она всё... пищит, малышка?]
1863
[— Надо по человечеству,]
1864
[— Держите, вот для малютки,]
1865
[— Это хорошо для детей, от этого ничего плохого не сделается, берите, берите.]
1866
Зачеркнуто: Духовное лицо в замасленном подряснике, с пучком назади, разговорилось с Пьером и, узнав о ребенке, ахая на разграбление и сожжение всего, сообщило Пьеру, что весь народ по церквам спасается и что сам он идет в церковь. Пьер пошел с ним вместе. В церкви вдоль по стенам с мешками, сундуками сидели старики, женщины, дети, некоторые ели. Пьер в полусвете церкви стал обходить стены, отыскивая родителей своей девочки. Фигура Пьера с ребенком возбуждала интерес, и все охотно обращались к нему с вопросами и рассказами. Семейства, которое он искал, не было в церкви, но Пьер так устал от ходьбы, от неумолкаемого крика в высшей степени противной ему девченки, что он сел тут подле женщины, простой бабы, принявшей участие в девочке.
1867
Зач.: Ника[кого]
1868
Зач.: тут
1869
Зач.: точно таких же семей, находившихся в таком же положении.
1870
Зач.: не обратил на них внимания: он
1871
На полях: Еще желать interprète [?] [переводчик].
1872
Зач.: что-то
1873
Зач.: но постоянно
1874
Зач.: двигались
1875
Зач.: обходя пожитки и, несмотря на крики и плач женщин, отбиравших то, что им понадобилось. На всех было одно выражение холодного
1876
Зач.: стоял мущина, дья[кон]
1877
Зачеркнуто: подошли, один из
1878
Зач.: и босой
1879
Зач.: стояли напротив
1880
Зач.: не ше[велилась]
1881
Зач.: Один, белокурый, с плоским лицом, смеясь, подошел к женщине и знаками показывал ей, что
1882
Зач.: людей
1883
Зач.: donnez-moi vos [дайте мне ваши]
1884
[— Ну-ка, сапоги, сапоги, старина.]
1885
З ачеркнуто: доставал
1886
[— Вот!]
1887
[— Спасибо, старина,]
1888
— Оставьте эту женщину!,
1889
—Ну, ну! Не дури.
1890
[Негодяй, оставь эту женщину!]
1891
Зач.: набежав на француза, опрокинул
1892
Зач.: хотел отбиться, но отступил
1893
[— Прочь!]
1894
[или я вам размозжу череп.]
1895
[— Ко мне, Губерт!]
1896
— Хорошо, хорошо, на суде, [который будет тебя судить], всё расскажешь.
— Теперь с тобой. Дай твое оружие. По-французски знаешь?
1897
Зачеркнуто: но его удержал
1898
[— Он очень похож на поджигателя,]
1899
[— Он говорит по-французски, капитан,]
1900
— А, а... Ну, марш!
1901
— Чего ей нужно?
1902
— Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!
1903
Зачеркнуто: отыскивая на их лицах выражение того чувства, которое было в ней. — Да еще бы! Мы всё отдадим, все пойдем! — закричал старый граф, Вместо зач. вписаны след. шесть слов.
1904
Зач.: видимо не (последнее слово ошибочно осталось незачеркнутым).
1905
Зач. текст копии: — Как же, очень испугались! Наташа неожиданно вскочила и, обняв отца, стала целовать. — Что ж это такое, какая прелесть этот папа! — сказала она с прежней своей живостью. Этот восторг Наташи оживил еще больше
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: