Лев Толстой - Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина
- Название:Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина краткое содержание
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вместо: с огромной шапкой волос — в ж. ред.: какой-то взъерошенный
Стр. 92, строки 2—3.
Вместо: молодая — в ж. ред.: какая-то молодая
Стр. 92, строка 4.
Вместо: Брата не видно было. — в ж. ред.: Сам брат сидел у стола спиной к двери. Видны были его затылок, белая длинная шея и редкие волосы.
Стр. 92, строка 8.
Вместо: о каком-то предприятии. — в ж. ред.: о неравномерности распределения богатств и привилегированных сословиях; и из самых слов и манеры говорить этого господина Константин понял, какого рода это был молодой человек, и при этом сердце его еще больнее сжалось. Не отдавая себе ясного отчета в своем умозаключении, он понял, что близость с этого рода людьми есть самый верный признак безнадежно испорченной жизни.
Стр. 92, строка 15.
Вместо: голос Николая Левина. — в ж. ред.: Николай Левин.
Стр. 92, строка 17.
Вместо: голос Николая. — в ж. ред.: Николай Левин, не узнавая брата, и, привстав, сделал столь знакомое Константину судорожное движение головой и шеей, как будто галстук жал его.
Стр. 92, строки 17—21.
Слов: Слышно было, кончая: с его большими испуганными глазами. — в ж. ред. нет.
Стр. 92, строки 27—28.
Вместо: и глаза его — в ж. ред.: Глаза
Стр. 92, строка 29.
Вместо: столь знакомое Константину — в ж. ред.: опять.
Стр. 92, строки 30—31.
Слов: и шеей, как будто галстук жал его; — в ж. ред. выше.
Стр. 92, строки 35—40.
Вместо: Он был кончая: он вспомнил всё это. — в ж. ред.: Да, он был совсем не такой, каким воображал его Константин. Как многое в его характере, из того, что делало столь трудным общение с ним, было позабыто Константином Левиным и как он всё это мучительно вспомнил теперь, когда увидал его лицо, в особенности это судорожное поворачивание головы!
Стр. 93, строка 2.
Вместо: он. — в ж. ред.: Константин.
Стр. 93, строка 27.
Вместо: дернулся шеей — в ж. ред.: покраснел
Ч. I, гл. XXV.
Стр. 94, строка 4.
После слов: производительная артель... — в ж. ред.: — говорил он, вопросительно и испуганно глядя на брата
Стр. 94, строки 9—10.
Вместо: Николай Левин продолжал говорить: — в ж. ред.: Николай Левин как будто понял его мысль. Он вдруг смутился, подернулся и начал горячо говорить, как бы возражая:
— Дело это такое же важное, как дело первых христиан. Точно так же эти люди гонимы, и точно так же они люди будущего.
Крицкий, слушая, улыбался, как показалось Константину Левину, презрительно, и он не мог удержаться, чтобы не сказать, обращаясь к Крицкому:
— Но разница в том, что христиане признавали одно орудие: любовь и убеждение.
— Я с своей стороны не утверждал, чтобы мы были подобны первым христианам; я, признаюсь вам, и не знаю, что̀ они проповедывали, да и не хочу знать, — сказал Крицкий с улыбкой злою и враждебною, напоминавшею выражение собаки, показавшей зубы. — Мы предоставляем проповедывать любовь тем, кто доволен существующим порядком вещей. А мы признаем его прямо уродливым и знаем, что насилие побеждается только насилием.
— Так что же значит производительная артель? — обратился Константин Левин к брату, не отвечая Крицкому.
— А вот что.
Стр. 94, строка 11.
После слов: капитал давит работника, — в ж. ред.: заговорил Николай, не глядя на брата;
Стр. 94, строки 20—21.
Слов: кончил он и вопросительно посмотрел на брата. — в ж. ред. нет.
Стр. 94, строка 22.
Вместо: сказал Константин, — в ж. ред.: вставил Константин Левин,
Стр. 94, строка 28.
Вместо: Казанской губернии — в ж. ред.: Т. губернии.
Стр. 94, строки 29—30.
Вместо: — Да отчего же в селе? В селах, мне кажется, и так дела много. — в ж . ред.: — Да зачем же в селе? В селах земли не обработаны, рук мало, а так и последние руки отнимутся от земледелия.
Стр. 94, строки 33—34.
Вместо: сказал Николай Левин, раздраженный возражением. — в ж. ред.: говорил Николай Левин, всё более и более горячась и покашливая.
Стр. 95, строка 1.
Вместо: — Нет, да к чему ты говоришь о Сергей Иваныче? — в ж. ред.: — Ну, в чем тут Сергей Иваныч виноват?
Стр. 95, строка 3.
Вместо: — вот к чему! — в ж. ред.: вот в чем,
Стр. 95, строка 4.
Вместо: вот к чему... — в ж. ред.: вот в чем...
Стр. 95, строка 8.
Вместо: не презираю, — в ж. ред.: не возражаю,
Стр. 95, строка 9.
Вместо: — Я даже и не спорю. — в ж. ред.: — Я совсем не спорить приехал.
Стр. 95, строка 15
Вместо: о Сергей Иваныче и его статье. — в ж. ред.: о сочинениях Сергея Иваныча.
Стр. 95, строка 18.
Вместо: статью? — в ж . ред.: книгу?
Стр. 95, строки 21—22.
Вместо: — Я не читал, кончая: вступать в разговор. — в ж . ред.: — Я начал читать, но бросил, — сказал Крицкий.
Стр. 95, строка 25.
Вместо: терять на это время. — в ж. ред.: терять время на чтение бездарных книг.
Стр. 95, строки 26—27.
Вместо: почему ж вы знаете, что вы потеряете время? Многим статья — в ж. ред.: уж никак не бездарных. Ум и дар есть большой, и многим книга
Стр. 95, строки 30—31.
Вместо: Крицкий медлительно встал и взялся за шапку. — в ж. ред.: Крицкий встал, чтоб уходить.
Стр. 95, строка 38.
Слов: в коридор. — в ж . ред. нет.
Стр. 95, строка 38.
После слов: в коридор. — в ж . ред.: Несколько времени они о чем-то говорили в коридоре.
Стр. 96, строки 7—8.
Вместо: — Да, — сказала она, робко оглядываясь на дверь, в которой показался Николай Левин. — в ж. ред.: — Да, — вздохнув и робко оглядываясь на дверь, сказала она.
И, странное дело, хотя Левин еще только сегодня говорил, что не признает человеческими существами падших женщин, он испытывал братское чувство к этой женщине, поняв из этих немногих ее слов и, главное, из простого, доброго выражения ее, что она истинно и, может быть, одна во всем свете любила его брата. Между тем Николай вернулся. Лицо его было весело, как у школьника после урока; но, увидав, что брат разговаривает с Марьей Николаевной, он покраснел и опять нахмурился.
Стр. 96, строка 9.
Слов: хмурясь и — в ж. ред. нет.
Стр. 96, строка 11.
Вместо: — Ни о чем, — смутясь отвечал Константин. — в ж . ред.: Константин невольно смутился.
— Ни о чем.
Стр. 96, строки 13—14.
Вместо: проговорил он, подергиваясь шеей. — в ж. ред: Опять он подернулся шеей.
Стр. 96, строка 24.
Вместо: тотчас же повеселев. — в ж. ред.: Лицо Николая Дмитриевича тотчас же повеселело.
Стр. 96, строки 35—36.
Вместо: — Мне — кончено! кончая: сказал, и скажу, — в ж. ред.: — Ты будешь хороший семьянин, а это много значит. Да, я одного желал, это семейной жизни; но Бог не привел. Я свою жизнь испортил. Это я сказал и скажу, — заговорил он краснея,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: