Лев Толстой - Анна Каренина. Черновые редакции и варианты

Тут можно читать онлайн Лев Толстой - Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лев Толстой - Анна Каренина. Черновые редакции и варианты краткое содержание

Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - описание и краткое содержание, автор Лев Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хомяков Алексей Степанович (1804—1860) — писатель-славянофил — 371, 559, 563, 564.

Царицыно — станция Московско-Курской ж. д. — 552.

Царское село — уездный город Петербургской губернии; резиденция русских царей, ныне город Пушкин — 28.

Черняев Михаил Григорьевич (1826—1898) — русский генерал, главнокомандующий сербскою армией в сербско-турецкую войну 1876 г. («Черняевский цвет») — 548, 553, 556.

Чичерин Борис Николаевич (1828—1904) — юрист, историк права и философ — || 641.

Чудов монастырь в Москве — 330.

Швейцария — 28, 78.

Шевалье Ипполит — содержатель ресторана в Москве — 68.

Шекспир Вильям (1564—1616) — 641.

Шляпкин Илья Александрович (1858—1918) — историк литературы, профессор — || 672, 673.

— «Памяти графа Л. Н. Толстого», Спб. 1911 — || 673.

Шопенгауэр Артур (1788—1860) — немецкий философ — 559, 563, 565.

— «Мир, как воля и представление» — || 587.

Штраус Давид Фридрих (1808—1874) — немецкий философ, богослов, историк и публицист — 398.

Эйхенбаум Б., «Толстой и Шопенгауэр» — || 587.

— «Лев Толстой», книга вторая — || 641.

Эрмитаж — ресторан в Москве — 81, 101, 104, 105.

Юпитер — в древней мифологии — верховный римский бог — 96.

Юрьев Сергей Андреевич (1821—1888) — литератор, основатель журнала «Русская мысль» — || 641.

Юшкова Пелагея Ильинична, рожд. гр. Толстая (1801—1875) — тетка Толстого — || 618.

Ясенки — деревня в 5 верстах от Ясной поляны — || 634.

Ясная поляна — || 577, 592, 621, 636, 641, 642.

Canut — гувернер, рекомендованный Толстому — || 671.

Carlyle (Карлейль Томас, 1795—1881) — английский мыслитель, историк и историк литературы — 487.

«La Comptesse de Roudolstadt» — роман (1842) Жорж-Санд. См. Жорж-Санд.

Girardin. См. Жирарден.

Lewes (Льюис Генри, 1817—1878) — английский писатель — 487.

«Soir» — газета — || 599.

«Sovietland» — журнал — || 673.

Tаіnе (Ипполит-Адольф Тэн, 1828—1893) — французский мыслитель — 487.

Toqueville (Алексис Токвиль, 1805—1859) — французский историк — 487.

СОДЕРЖАНИЕ (из 20-го тома Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого)

Предисловие к двадцатому тому...VII

Редакционные пояснения...VIII

Планы и заметки к «Анне Карениной»...3

Варианты «Анны Карениной»...14

КОММЕНТАРИИ

Н. К. Гудзий

История писания и печатания «Анны Карениной»...577

Описание рукописей и корректур, относящихся к «Анне Карениной»...644

Указатель собственных имен...677

Иллюстрации

Автотипия с первой страницы рукописи четвертого по порядку начала «Анны Карениной» (размер подлинника) — между 50 и 51 стр.стр.

Автотипия с первой страницы рукописи восьмого по порядку начала «Анны Карениной», написанная рукой С. А. Толстой, с исправлениями рукой Л. Н. Толстого (размер подлинника) — между 92 и 93 стр.стр.

Настоящее юбилейное издание первого полного собрания сочинений Л. Н. Толстого печатается на основании постановлений Совета Народных Комиссаров СССР от 24 июня 1925 г. и 8 августа 1934 г.

Отпечатано во 2-й типографии ОГИЗ’а РСФСР треста „Полиграфкнига“ „Печатный Двор“ им. А. М. Горького. Ленинград, Гатчинская, 26. Гослитиздат № 148. X-00 6 . Т 53. Тираж 10000 Уполн. Главлита № Б-53606. Формат бумаги 68 × 100 см. Вишерской писчебум. ф-ки. 43 3/ 4печ. л. Заказ типографии № 229. Сдано в набор 30/IV 1938 г. Подп. к печ. 26/ХІ 1938 г. Корректор М. А. Перфильева.

Техническая редакция

Н. И. Гарвея.

Редактор B. С. Мишин

Технический редактор Л. М. Сутина

Корректор В. Брагина

Сдано в производство 18/XI 1954 г. Подписано к печати 4/VІІІ 1955 г. А-02959. Бумага 68Х100 1/16 = 32 печ. л = 39,36 усл. печ. л. 25,99 уч.-изд. л. + 3 вкл. = 26,25. Тираж 5000. Зак. 1843

Гослитиздат

Москва, Б - 66, Ново-Басманная, 19.

Министерство культуры СССР- Главное управление полиграфической промышленности. 2-я типография «Печатный Двор» им. А. М. Горького. Ленинград, Гатчинская, 26.

Примечания

1

[предзнаменованиями.]

2

Первая буква в этом слове оторвана.

3

Далее — одно слово на оторванной части листа.

4

[крушение]

5

На полях написано: [1] Церковь, служба, утѣшеніе. [2] О чемъ ни заговорятъ нигилисты — дѣти, состояніе — все приводится къ неяснымъ положеніямъ. [3] Сцена съ матерью.

6

Предположительное окончание слова приходилось на оторванный и утраченный край листа.

7

Рядом с текстом плана 1-й части написано и обведено кружком: Любовь идетъ сама по себѣ.

8

На этом же листе выписки по-французски (из книги Ларошфуко «Maximes»):

[1] La jalousie se nourrit dans les doutes. Elle devient furieuse ou elle finit sitôt qu'on passe du doute à la certitude.

[2] Il n’y a guère de gens qui ne soient honteux de s’être aimés lorsqu’ils ne s’aiment plus.

[3] Il y a des gens qui n’auraient jamais été amoureux, s’ils n’ayaient jamais entendu parler de l’amour.

[4] Il est aussi facile de se tromper soi même sans s’en apercevoir qu’il est difficile de tromper les autres sans qu’ils s’en apercoivent.

[5] Le caprice de notre humeur est encore plus bizarre que celui de la fortune.

9

Зачеркнуто: театра

10

Зач.: <���Кареловой> М[икѣ]

11

Слово: шубку по ошибке зачеркнуто вместе с последующими словами: въ ярко освѣщенной, блестѣвшей

12

Слово: ихъ по ошибке зачеркнуто вместе с последующими словами: беззвучно, почтительно

13

Зачеркнуто: Траві[ата]

14

Зачеркнуто: Анѣ

15

Зач.: <���Пушкино> Бернова

16

Зач.: Пушкина

17

Зач.: лелѣетъ его

18

Зачеркнуто: Степанъ

19

Зач.: особенно громко, — а что

20

Зач.: улыбкой молодаго полнаго румянаго съ прекрасными красными губами прямо дер[жавшагося] добродушнаго молодаго человѣка, который входилъ, высоко неся бѣлую грудь въ открытомъ до невозможн[ости] жилетѣ.

— А ваша сестра <���Ана Пушкина> М-mе Карени[на]

21

[Графиня Рудольштадт]

22

Зач.: Степанъ

23

Зач.: на мгновенье нахмурился, но сейчас же

24

Зачеркнуто: невысокаго роста коренастаго военнаго, молодаго, но почти плѣшиваго и съ серьгой въ ухѣ

25

Зач.: Вронскаго.

26

В рукописи: тебѣ

27

Зачеркнуто: Гагинъ

28

Зач.: былъ А. А. <���Гагинъ> Каренинъ съ женою.

29

Зач.: маленькимъ

30

Зач.: за что

31

Против этих строк и ниже на полях написано: [1] Кидается, не зная куда пристать. [2] Ей легко свѣтское, что др[угимъ] трудно. На жалкое plaisant[erie?] посмотри[тъ?] съ недоумѣніемъ и, главное, глаза. [3] Сдержанная энергія движеній.

32

Зачеркнуто: Кити

33

Зач.: Гагинъ

34

Зач.: Нана

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Анна Каренина. Черновые редакции и варианты отзывы


Отзывы читателей о книге Анна Каренина. Черновые редакции и варианты, автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x