Лев Толстой - Анна Каренина. Черновые редакции и варианты

Тут можно читать онлайн Лев Толстой - Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лев Толстой - Анна Каренина. Черновые редакции и варианты краткое содержание

Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - описание и краткое содержание, автор Лев Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1587

[гигантских шагах.]

1588

Зачеркнуто: и засталъ за интереснымъ разговоромъ.

— Я встрѣтилась два мѣсяца тому назадъ съ Удашевымъ.

— Да, — сказалъ онъ, — Богъ иногда дѣлаетъ любезности

Кити покраснѣла. Онъ подошелъ, <���поцѣловалъ> пожалъ ее руку.

— Ты устала?

— Нѣтъ. Ну, что заводъ?

— Ты интересуешься? — сказала мать.

— Да, потому что онъ обѣщалъ отдать въ аренду. Такая скука, его раздражаютъ вѣчно.

— Ну такъ какже? — спросила мать.

— Я разскажу вамъ, — сказалъ Ордынцевъ.

1589

Зач.: только что уложившая подъ кисею въ телѣжку своего мальчика.

1590

Зачеркнуто: продолжались наши отношенія съ Мишей.

1591

Зач.: Удашевѣ.

1592

На полях написано:

<[1] Ордынцевъ черезъ очки жены увидалъ половину міра. Узналъ униженіе, страданія belle soeur

[2] Хочетъ открыться отъ избытка чувствъ свату. Соперничество.

[3] Долли пріѣзжаетъ къ Карениной. Роскошь свойственна Поляк[амъ?] и разврату — изъ одного источника. Нѣтъ среды и связи.

[4] У Анны безпокойство въ лицѣ. Предметы, которые надо избѣгать. Она интересуется, что о ней говорятъ, и скрываетъ. Она <���доволь[на]> хвастаетъ жизнью, а дѣлать нечего.

[5] Разсказываетъ про афронтъ въ Петербургѣ.>

1593

Зачеркнуто: захотѣла жить у сестры

1594

Зач.: заступаясь и за свой домъ и свое наблюденіе зa сестрой.

1595

Зач.: васъ

1596

Зач.: случай

1597

[моя милая,]

1598

Зачеркнуто: Миша

1599

Зач.: мучалъ Удашевъ. Я знаю между тѣмъ, что Удашевъ мучался также мыслью о томъ, что онъ обманулъ меня. Мы жили тогда у Долли. Миша пріѣхалъ къ намъ.

1600

Зач.: на дачу

1601

Зач.: Миша

1602

Зач.: Они поѣхали къ дядѣ Ст[епан]а Арк[адьича] за 25 верстъ. Это была давно предполагаемая прогулка.

1603

Зач.: они

1604

Зач.: Сережа студентъ, Варенька Пришнева, гостившая у нихъ, она и Ордынцевъ.

1605

Зач.: Они

1606

Зачеркнуто: дамамъ

1607

Зач.: они

1608

Зач.: Ордынцевъ

1609

Зач.: съ Кити

1610

Зач.: Вася

1611

Зач.: Васей, а между тѣмъ была очень мила тѣмъ, что понимала наше положеніе съ Мишей и очень деликатно помогала намъ.

1612

[прогулка вчетвером (двое мужчин и две женщины)]

1613

Зачеркнуто: Васей

1614

Зач.: не слыхавшая еще этой исторіи.

1615

Зачеркнуто: Вася

1616

Зач.: <���я узнала> Миша

1617

На полях против этого места написано: <���Азартъ, уборка сѣна.>

1618

Зачеркнуто: замолчали. Красивая

1619

[теще.]

1620

Зачеркнуто: Ордынцевъ,

1621

Зач.: маменька

1622

Зачеркнуто: Она подошла къ нему и начала разговоръ о его послѣднихъ выборахъ.

1623

Зач.: не устала

1624

На полях против этого места написано: Летучая мышь.

1625

Зачеркнуто: Когда онъ вышелъ, сіяя улыбкой, изъ коляски, яко Левъ рыкая, и вызвалъ своего сетера,

1626

Зач.: любовался

1627

Зач.: бакенбардахъ

1628

Зач.: снисходительно

1629

На полях против этих строк приписано: Кстати я поѣду въ Маши имѣніе. Да ты, Миша[?] сдѣлай. Мужики лучшіе наемщики.

1630

Зачеркнуто: Когда же имъ было ѣхать.

1631

Рядом, на полях написано: Ордынцевъ хлопочетъ по хозяйству, послѣднія приказанія. — Ахъ да, забылъ распорядиться. Долли коляску.

1632

Зачеркнуто: мутномъ

1633

Рядом на полях написано: Разговоръ о супружествѣ. Совѣты Степана Аркадьича. Раскаяніе, оцѣнка жены. Возвращеніе, еще поле на <���дупелей> тетеревовъ. Веселый пріѣздъ, и Долли вернулась утромъ.

1634

Рядом на полях написано: [1] Мужики напоили водкой. [2] Степанъ Аркадьiчъ далъ послѣднія деньги.

1635

Рядом на полях написано: Финогенычъ разсказываетъ, какъ въ охотномъ ряду.

1636

[исповедание веры.]

1637

Зачеркнуто: только пріѣхала

1638

Зачеркнуто: больница

1639

Зач.: увеличивала

1640

Зач.: три мѣсяца

1641

[старинного саксонского фарфора]

1642

Зачеркнуто: сталъ главой

1643

На полях написано: [1] Долли подъѣхала къ Удашевымъ. Они верхомъ, все блеститъ и красавцы. [2] Не отдавать визита. [3] Маркевичъ.

[4] Маркевичъ гость. Его ругаютъ, а держутъ.

1644

Поперек полей написано: «Вотъ, говорятъ, дурная женщина. Только бы посмотрѣли на ея доброту, прелесть».

1645

Зачеркнуто: дружескій

1646

Зач.: Васъ

1647

Рядом поперек полей написано: [1] Дуняша горничная. «Здраствуйте, матушка». «Какъ мы къ вамъ пріѣзжали». «А бунтъ большой былъ». [2] Маркевичъ задираетъ ноги въ англійскомъ платьѣ. [3] Анна очень весела и занята устройствомъ. «Устроила, а чтоже будетъ? Зачѣмъ?»

1648

Зачеркнуто: ея нарядъ, запахъ

1649

Рядом поперек полей написано: Споръ, что дороже — мужъ или дѣти.

1650

Рядом и ниже поперек полей написано: [1] Но и слово мужъ нельзя было сказать. Какой мужъ?

[2] Она поняла, что нельзя пріѣхать, потому что дѣвушки-племянницы. Стало быть, имя ея неприлично.

[3] Удашевъ былъ въ Москвѣ. О матери.

1651

Рядом поперек полей и ниже написано: [1] Онъ оскорбилъ ее, она плачетъ.

[2] Онъ былъ жалокъ самъ себѣ и просилъ, чтобы она успокоила, выговорила.

[3] Чтожъ, барышнямъ сказать нельзя.

[4] Маркевичъ.

1652

Зачеркнуто: Дура

1653

[любовница.]

1654

Зачеркнуто: Анна была беременна и

1655

Зачеркнуто: Левинъ сказалъ, что онъ не понимаетъ брата Сергѣя Ивановича, но это было не совсѣмъ справедливо. Онъ именно после своей женитьбы пересталъ не понимать его, хотя и не могъ сказать, чтобы онъ понималъ его.

1656

Зач.: — Прежде я его совсѣмъ не понималъ именно потому, что я слишкомъ уважалъ его. Я и теперь цѣню и уважаю его. Но прежде я считалъ, что то, что онъ думаетъ, я долженъ точно также думать. И что если я не думаю такъ, какъ онъ, то я виноватъ, я не знаю чего нибудь. Я виноватъ. И что если онъ не одобритъ, не согласенъ съ моими мыслями, то, значитъ, мысль моя ложна, и я хотѣлъ все съ нимъ сойтись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Анна Каренина. Черновые редакции и варианты отзывы


Отзывы читателей о книге Анна Каренина. Черновые редакции и варианты, автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x